Łacina - ogromna prośba o pomoc w tłumaczeniu - Wizaz.pl

Wróć   Wizaz.pl > Kobieta > Nauka języków obcych - kącik językowy

Notka

Nauka języków obcych - kącik językowy Nauka języków obcych - kącik językowy, to miejsce wymiany informacji o kursach, podręcznikach, materiałach i ciekawostkach językowych. Dołącz.

Odpowiedz
 
Narzędzia
Stary 2014-08-31, 13:04   #1
Laity
Wtajemniczenie
 
Avatar Laity
 
Zarejestrowany: 2005-05
Lokalizacja: ...
Wiadomości: 2 040

Łacina - ogromna prośba o pomoc w tłumaczeniu


Drogie Wizażanki,

ponieważ nie znam języka łacińskiego w ogóle, bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu wyrażenia 'największy ze skarbów', czy też 'skarb nad skarbami', w kontekście: jesteśmy dla kogoś największym skarbem.

Jedyne co udało mi się znaleźć to 'gemma gemmarum', ale dosłowne tłumaczenie to 'klejnot nad klejnotami', a to chyba nie do końca oddaje to co chciałabym, aby oddawało...

Z góry dziękuję za pomoc
__________________
Don't be the girl who needs a man.
Be the girl a man needs.

Laity jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-08-31, 14:33   #2
chwast
Zakorzenienie
 
Avatar chwast
 
Zarejestrowany: 2010-11
Wiadomości: 24 370
Dot.: Łacina - ogromna prośba o pomoc w tłumaczeniu

http://www.slowka.info/lacinski,skarb.html
chwast jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-08-31, 17:05   #3
4e9f92519f0a2c998a884c2af4c543da9bfeb435_5ffce6a84e16b
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2006-06
Wiadomości: 33 559
Dot.: Łacina - ogromna prośba o pomoc w tłumaczeniu

W lacinie skarb mial doslowne tlumaczenie. Nie odnosil sie do ludzi. Nie pasuje wiec
thesaurus. Zdecydowanie lepsze tlumaczenie biorac pod uwage kontekst i sama lacine to "'gemma gemmarum".
4e9f92519f0a2c998a884c2af4c543da9bfeb435_5ffce6a84e16b jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-09-01, 09:57   #4
Rena
Zakorzenienie
 
Avatar Rena
 
Zarejestrowany: 2004-07
Lokalizacja: Paris
Wiadomości: 29 331
Dot.: Łacina - ogromna prośba o pomoc w tłumaczeniu

tez uwazam ze to dobre tlumaczenie do tego juz widzialam je w takim kontekscie.
Rena jest teraz online Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-09-01, 16:30   #5
Laity
Wtajemniczenie
 
Avatar Laity
 
Zarejestrowany: 2005-05
Lokalizacja: ...
Wiadomości: 2 040
Dot.: Łacina - ogromna prośba o pomoc w tłumaczeniu

Dziękuję Wam dziewczyny
__________________
Don't be the girl who needs a man.
Be the girl a man needs.

Laity jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-09-01, 17:39   #6
przylaszczka50
BAN stały
 
Zarejestrowany: 2013-03
Wiadomości: 1 009
Dot.: Łacina - ogromna prośba o pomoc w tłumaczeniu

Znalazłam coś takiego:
Amicus optima vitae possesio.
Przyjaciel największym w życiu skarbem.
przylaszczka50 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2015-06-03, 11:52   #7
magera
Rozeznanie
 
Avatar magera
 
Zarejestrowany: 2010-04
Wiadomości: 770
Dot.: Łacina - ogromna prośba o pomoc w tłumaczeniu

Witam wszystkie wizazanki

Mam ogromna prosbe o pomoc w tlumaczeniu zdania na jezyk lacinski.
Szczerze mowiac pisalam do roznych osob (nawet ksiezy na FB - nie odpisal zaden) i dostalam ogolnie 2 odpowiedzi, ale kazde z tych tlumaczen jest inne!!

"Boze daj mi sile bo dopoki oddycham nie trace nadziei"

Czy ktorakolwiek z Was moglaby pomoc mi w tej kwestii????
Bede niezmiernie wdzieczna

Pozdrawiam serdecznie
__________________





.
magera jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Najlepsze Promocje i Wyprzedaże

REKLAMA
Stary 2015-06-03, 12:11   #8
Vilqa
Zadomowienie
 
Avatar Vilqa
 
Zarejestrowany: 2007-11
Lokalizacja: Łódź
Wiadomości: 1 812
Dot.: Łacina - ogromna prośba o pomoc w tłumaczeniu

Deus dona me vi - Boże, daj mi siłę
Dum spiro, spero - dopóki oddycham, nie tracę nadziei


Jakoś to pewnie trzeba zgrabnie połączyć (przypadki, odmiana, itp.) , ale łacinę miałam ostatnio w 2005 roku więc nie chce mi się teraz w to wgryzać.
__________________
"Bynajmniej" nie znaczy "przynajmniej"

Bazarek na rzecz Azylu dla świń "Chrumkowo"


Vilqa jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2015-06-03, 12:19   #9
magera
Rozeznanie
 
Avatar magera
 
Zarejestrowany: 2010-04
Wiadomości: 770
Dot.: Łacina - ogromna prośba o pomoc w tłumaczeniu

Dziekuje za odzew

Tyle wlasnie znalazlam tez u wujka Google, ale wlasnie to zgrabne polaczenie jest potrzebne....

Pozdrawiam
__________________





.
magera jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Odpowiedz

Nowe wątki na forum Nauka języków obcych - kącik językowy


Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości)
 
Narzędzia

Zasady wysyłania wiadomości
Nie możesz zakładać nowych wątków
Nie możesz pisać odpowiedzi
Nie możesz dodawać zdjęć i plików
Nie możesz edytować swoich postów

BB code is Włączono
Emotikonki: Włączono
Kod [IMG]: Wyłączono
Kod HTML: Wyłączono

Gorące linki


Data ostatniego posta: 2015-06-03 13:19:47


Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 16:03.