2013-08-17, 18:25 | #121 |
maszyna, nie człowiek
Zarejestrowany: 2006-12
Lokalizacja: Stolica Południa
Wiadomości: 24 775
|
Dot.: Czy wg was opłaca się ...?
Słownictwo zna, więc i fizyka kwantowa w małym palcu Jakbym wiedziała to bym zrobiła przekręt stulecia i przed egzaminem z fizyki skończyła jakąś filologię Wizaż uczy, wizaż bawi...
Podpisano: Matematyca
__________________
Rosyjski A1-A2-B1-B2-C1 Francuski A1-A2-B1-B2-C1
|
2013-08-17, 22:01 | #122 |
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2009-12
Wiadomości: 726
|
Dot.: Czy wg was opłaca się ...?
W sumie nie wiem, z którą stroną dyskusji się zgadzam. Filolog lepiej przetłumaczy tekst, jeśli chodzi o gramatykę (mam na myśli tłumaczenie na język obcy), absolwent innego kierunku znający biegle język będzie miał mniej problemów, jeśli chodzi o słownictwo specjalistyczne.
Jednak ciężko mi wyobrazić sobie, żeby nie-absolwent-germanistyki przetłumaczył samodzielnie i poprawnie tekst na język niemiecki, nawet jak ma certyfikat c2 (chyba, że jest dwujęzyczny)*. Zrobi błędy gramatyczne (gramatyka na kursie a gramatyka na studiach to niebo a ziemia), użyje dziwnie brzmiących dla Niemca konstrukcji i kalk językowych**. Tak samo jak nie wyobrażam sobie, żebym ja miała przetłumaczyć ot tak jakiś tekst specjalistyczny - nie znam odpowiedniego słownictwa***. Dlatego tłumacze przysięgli mają swoje specjalności, np. język medycyny bądź prawa, i dlatego zasięgają konsultacji podczas swoich tłumaczeń. * Gramatyka angielska jest dużo prostsza i jakoś łatwiej mi wyobrazić sobie taką sytuację. Większość z Was pisze tutaj o języku angielskim (że czytacie literaturę obcojęzyczną i że macie język specjalistyczny na studiach). A co z innymi językami? Niemieckim, hiszpańskim, niderlandzkim, japońskim itp.? Przecież na te języki również przekłada się teksty, a nie słyszałam, żeby na uniwerkach nauczano tych języków specjalistycznych na kierunkach innych niż filologie i lingwistyki. Chciałabym zobaczyć te tłumy prawników, którzy narzekają, że tłumacz języka niderladzkiego jest im potrzebny jedynie po to, żeby postawić pieczątkę Poza tym, co z tłumaczeniami ustnymi? W mojej najbliższej rodzinie mam prawnika i wielokrotnie słyszałam, że brakuje w moim mieście tłumacza przysięgłego, który podjąłby się tłumaczeń ustnych z i na niderlandzki. Musi przyjeżdżać tłumacz bodajże ze Śląska. Może ktoś z Was mieszka w Łodzi i jest chętny, żeby się podjąć tych tłumaczeń? Uważam, że twierdzenie, że absolwent innego kierunku znający dobrze język lepiej przetłumaczy tekst niż filolog jest prawdziwe dla języka angielskiego. W przypadku innych popularnych języków to twierdzenie rzadko się sprawdza, ale jest to możliwe, zaś w przypadku języków tzw. niszowych - śmiem twierdzić, że jest prawdziwe dla ułamka procenta. ** Należy też wziąć pod uwagę fakt, że całe mnóstwo absolwentów filologii i lingwistyki to niedouczone lenie i broń borze dać im jakiś tekst do tłumaczenia Ale tak już jest chyba po każdym kierunku studiów. *** Nie chcę być tłumaczem. Edytowane przez 5e39f43c776cd63a5691dbeeeb4c12a7b21f7a21_63e19482c3766 Czas edycji: 2013-08-17 o 22:26 |
2013-08-17, 22:21 | #123 |
maszyna, nie człowiek
Zarejestrowany: 2006-12
Lokalizacja: Stolica Południa
Wiadomości: 24 775
|
Dot.: Czy wg was opłaca się ...?
Jesli chodzi o niemiecki to z tego co wiem u mnie też są z niego grupy języka specjalistycznego, bo mimo wszystko jest popularny. Niemniej w większości przypadków trudno wyobrazić sobie dobre tłumaczenie (czytaj: mające sens dla kogoś, kto go chce użyć jako źródła wiedzy) bez współpracy filologa ze specjalistą z danej dziedziny
__________________
Rosyjski A1-A2-B1-B2-C1 Francuski A1-A2-B1-B2-C1
|
2013-08-17, 22:31 | #124 | |
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2009-12
Wiadomości: 726
|
Dot.: Czy wg was opłaca się ...?
Cytat:
2. I to jest dobre podsumowanie Sensowne tłumaczenie = porządny filolog + specjalista z danej dziedziny W niektórych przypadkach wystarczy sam filolog bądź sam specjalista, zależy od konkretnego języka i konkretnego tekstu, a także od tego, czy to przekład na język obcy czy na język polski. Wiadomo - na polski przekłada się łatwiej Edytowane przez 5e39f43c776cd63a5691dbeeeb4c12a7b21f7a21_63e19482c3766 Czas edycji: 2013-08-17 o 22:37 |
|
2013-08-17, 22:34 | #125 |
maszyna, nie człowiek
Zarejestrowany: 2006-12
Lokalizacja: Stolica Południa
Wiadomości: 24 775
|
Dot.: Czy wg was opłaca się ...?
U mnie lektorat (B1,B2,C1) musi się kończyć egzaminem B2 i jest na liencjacie/inż, potem na mgr jest lektorat w tym samym języku, ale z języka specjalistycznego
__________________
Rosyjski A1-A2-B1-B2-C1 Francuski A1-A2-B1-B2-C1
|
2013-08-17, 22:39 | #126 |
Władca Wizażu
Zarejestrowany: 2010-08
Wiadomości: 17 366
|
Dot.: Czy wg was opłaca się ...?
Treść usunięta
|
2013-08-17, 22:44 | #127 |
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2009-12
Wiadomości: 726
|
Dot.: Czy wg was opłaca się ...?
|
2013-08-17, 22:49 | #128 |
maszyna, nie człowiek
Zarejestrowany: 2006-12
Lokalizacja: Stolica Południa
Wiadomości: 24 775
|
Dot.: Czy wg was opłaca się ...?
Czasem nawet filologia nie wystarcza (u mnie po prostu nie ma na uczelni poziomu wyższego niż C1, bo nie tworzą takich grup )
__________________
Rosyjski A1-A2-B1-B2-C1 Francuski A1-A2-B1-B2-C1
|
2013-08-17, 22:52 | #129 | |
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2009-12
Wiadomości: 726
|
Dot.: Czy wg was opłaca się ...?
Cytat:
Znam kilku tłumaczy przysięgłych i wszyscy są filologami. Zdanie egzaminu na tłumacza przysięgłego zajmuje lata. Edytowane przez 5e39f43c776cd63a5691dbeeeb4c12a7b21f7a21_63e19482c3766 Czas edycji: 2013-08-17 o 22:56 |
|
2013-08-17, 23:16 | #130 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2013-01
Wiadomości: 302
|
Dot.: Czy wg was opłaca się ...?
[1=5e39f43c776cd63a5691dbe eeb4c12a7b21f7a21_63e1948 2c3766;42310343]A co z innymi językami? Niemieckim, hiszpańskim, niderlandzkim, japońskim itp.? Przecież na te języki również przekłada się teksty, a nie słyszałam, żeby na uniwerkach nauczano tych języków specjalistycznych na kierunkach innych niż filologie i lingwistyki.[/QUOTE]
Na medycznych kierunkach jest do wyboru niemiecki, rosyjski i cos jeszcze. Ale i tak wiekszosc osob wybiera angielski/niemiecki, a reszte tworzy sie, jakby na pierwsze dwa nie bylo kandydatow. Koniec koncow, caly lektorat jest smieszny (=niski poziom) i przy odrobinie szczescia mozna zostac zwolnionym majac certyfikat na poziomie C1. |
2013-08-17, 23:36 | #131 | |
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2009-12
Wiadomości: 726
|
Dot.: Czy wg was opłaca się ...?
Cytat:
|
|
2013-08-18, 00:30 | #132 | |
Zadomowienie
Zarejestrowany: 2007-06
Wiadomości: 1 489
|
Dot.: Czy wg was opłaca się ...?
Cytat:
Tutaj o tym pisałam. Wystarczy czytać wątek "od deski do deski", a nie wybiórczo i "tupać nogą", że się źle rozumiało. "Dziewczyno", to ja pierwsza zostałam obrażona. Obca kobieta z Internetu wykłada mi w klawiaturę słowa, których nie napisałam, zarzuca mi, że źle wykonuje swoją pracę. Uważasz, że to było w porządku? Tak, rozumiem, o co Ci chodzi. Nie załapałaś delikatnej aluzji do rynsztokowego słownictwa, którego użyłaś w poprzednim poście. Jeżeli ktoś uważa, że nie potrzebuje tłumacza, to przecież nie będę go do niego wysyłała, żadnego "odsypu" z prawniczych nie mam.
__________________
|
|
2013-08-18, 00:49 | #133 |
maszyna, nie człowiek
Zarejestrowany: 2006-12
Lokalizacja: Stolica Południa
Wiadomości: 24 775
|
Dot.: Czy wg was opłaca się ...?
1.
Dlaczego odbierasz wszystkie uwagi tak osobiście? Nie zarzucam Ci, że popełniłaś jakiekolwiek blędy, jedynie wskazuję na fakt, że podchodząc do pewnych rzeczy bezkrytycznie można je popełnić - o tym jest ta dyskusja. Poza tym - nawet ukierunkowując się jedynie na tłumaczenia z jednej dziedziny, np. medycyny prawdopodobnie (a nawet na pewno) nigdy nie będziesz mieć tej samej świadomości na temat tego co czytasz, jak tłumaczysz i co piszesz co osoba oczytana w zagranicznych publikacjach dla której ta dziedzina jest chlebem powszednim i czymś co zna od podszewki. Stąd prawdopodobnie też wspomniane psioczenie prawników na tłumaczy oraz moje wspomnienie o tym, że w zawodzie tłumacza ważna jest pokora i współpraca ze specjalistami, którzy o ile mogą polec w tlumaczeniu (choć nie muszą) bo to mimo wszystko specyficzna sztuka to czytając tekst, który wyszedł spod reki specjalisty zajmującego się tłumaczeniami i tak często są w stanie wytknąć mu blędy. 2. Odnosząc się do mnie poprzez użycie słowa o specyficznym, negatywnym nacechowaniu dałaś popis braku kultury, temu nie zaprzeczę. Ja sama nie odnosząc się bezpośrednio do Twojej osoby (bo nie taki miałam zamiar i nie o tym traktują moje posty) nie obraziłam Cię w żaden sposób, bo nigdzie nie stwierdziłam, że popełniasz bląd na błędzie. Więcej dystansu.
__________________
Rosyjski A1-A2-B1-B2-C1 Francuski A1-A2-B1-B2-C1
Edytowane przez nicRu Czas edycji: 2013-08-18 o 00:50 |
2013-08-18, 02:15 | #134 |
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2009-12
Wiadomości: 726
|
Dot.: Czy wg was opłaca się ...?
Nie jest prosta i nie napisałam, że jest. Napisałam, że jest prostsza od niemieckiej i jest to fakt. Widać to na każdym poziomie nauki tych 2 języków - od podstaw do C2. Wszystkie te poziomy obu tych języków przerobiłam, choć przyznaję, że nie znam angielskiego od strony filologicznej i bardzo tego żałuję
Edytowane przez 5e39f43c776cd63a5691dbeeeb4c12a7b21f7a21_63e19482c3766 Czas edycji: 2013-08-18 o 02:17 |
2013-08-18, 11:49 | #135 | |
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2011-05
Wiadomości: 21 098
|
Dot.: Czy wg was opłaca się ...?
Cytat:
Przecież jeszcze stronę temu twierdziłaś, że bez twojej pomocy prawnik nie ogarnie różnicy między sp. z o.o. a LLC, no to jak to w końcu jest? Sama to (nie dosłownie) powiedziałaś Wcale nie załapałam aluzji |
|
2013-08-18, 12:03 | #136 | |
Zadomowienie
Zarejestrowany: 2013-05
Lokalizacja: Gdzie Petru tam i ja
Wiadomości: 1 369
|
Dot.: Czy wg was opłaca się ...?
Cytat:
Głupie prawniki, znają tylko prawo swojego kraju! A filologowie fffszytkich! Na jakimś forum widziałem, jak się kłócił absolwent anglistyki z prawnikiem o prawo w UK, mimo że został zmiażdżony argumentami nadal miał ubzdurane, że on to prawo zna lepiej. :F
__________________
Początkujący specjalista ds. bazodanowych, aczkolwiek porad w tym zakresie udzielam tylko na forach tematycznych pod innym nickiem, ew. na pw. |
|
2013-08-18, 12:33 | #137 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2013-01
Wiadomości: 302
|
Dot.: Czy wg was opłaca się ...?
[1=5e39f43c776cd63a5691dbe eeb4c12a7b21f7a21_63e1948 2c3766;42311539] Z angielskim jest trochę lepiej.[/QUOTE]
Nie jest, bo majac CAE mozna nie chodzic w ogole :-D A w szkole podstawowej, gimnazjum, liceum z angielskim nie jest tez lepiej - w gimnazjum mialem 4 (sic!) nauczycieli, w LO jednego, ale wtedy juz od trzech lat uczylem sie prywatnie. Germanistki mialem po jednej na kazdy etap, ale co z tego, skoro _zadna_ nie potrafila ciekawe lekcji przeprowadzic. Zwlaszcza to bylo wazne w podstawowce, gdzie zaczalem przygode z niemieckim, a lekcje byly nudne do tego stopnia, ze postanowilem, ze niemieckiego sie _nie_ naucze. Czego sie trzymalem, az dwa lata po skonczeniu LO, gdzie trafilem, ponownie prywatnie, na swietnego germaniste, ktory mi pokazal, ze niemiecki moze byc fajny |
Nowe wątki na forum Szkoła i edukacja |
|
Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości) | |
Narzędzia | |
|
|
Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 01:30.