|
Notka |
|
Emigrantki Emigrantki to forum dla "zagranicznych" Wizażanek. Wejdź, poznaj rodaczki, wymień się opiniami i swoim doświadczeniem. |
|
Narzędzia |
2013-11-06, 14:21 | #1 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2013-05
Wiadomości: 57
|
Zapytanie o wolne stanowisko o prace.
Czy moze ktos mi to sprawdzic czy dobrze to napisalam. Szukam nowej pracy i chcialam wysylac meile o zapytanie o wolne stanowisko o prace. Mam 3 mies doswiadczenie jako sprzataczka.
My name is..., I am from Poland. I am looking for a job (prefferably as a housekeeper) to get oportunity to improve my english skills and get some work experience. I was working for 3 months in ... Hotel in ..., where I've had a chance to get basic idea about housekeeping job. I have good knowledge of the cleaning products and I am not afraid of hard work. I easily learn new thing and I am open to new challenges. I enjoy working pressed for time. I can work oficiently both in a team and individually. I am looking for any full time job (ideally with live in position). If you have any, please let me know on that email address. Thank you ... Wysłane z aplikacji mobilnej Wizaz Forum. |
2013-11-07, 08:02 | #2 | |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2008-11
Lokalizacja: LbN
Wiadomości: 3 875
|
Dot.: Zapytanie o wolne stanowisko o prace.
Cytat:
Do agencji to zapytanie wysyłasz czy do konkretnej firmy? Jeśli to drugie to zmieniłabym w ogóle ten początek na: I would like to apply for a position of [stanowisko] Nie podoba mi się też kalka z polskiego: I am not afraid of hard work. Może zmień to na I am an extremely hard working person. To też mało formalne: .If you have any, please let me know on that email address I'm looking forward to hearing from you about any jobs available, which is why I've included my e-mail address herein.
__________________
Jestem Paula, a mój nick jest stary jak świat
Edytowane przez dzaga1989 Czas edycji: 2013-11-07 o 08:04 |
|
2013-11-07, 10:25 | #3 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2013-05
Wiadomości: 57
|
Dot.: Zapytanie o wolne stanowisko o prace.
Bardzo dziekuje. Bede to wysylala do hoteli. To nie musi byc to az tak bardzo formalne bo to jest tylko pytanie tylko ja to rozbudowalam zeby lepiej wygladalo.
Wysłane z aplikacji mobilnej Wizaz Forum. |
2013-11-07, 13:25 | #4 | |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2008-11
Lokalizacja: LbN
Wiadomości: 3 875
|
Dot.: Zapytanie o wolne stanowisko o prace.
Cytat:
Zatem powodzenia!
__________________
Jestem Paula, a mój nick jest stary jak świat
|
|
2013-11-07, 14:15 | #5 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2013-09
Wiadomości: 99
|
Dot.: Zapytanie o wolne stanowisko o prace.
Ja bym napisala I am Polish zamiast I'm from Poland. To tak brzmi jakbys z Polski szukala pracy i pracodawca moze od razu sie zniechcecic (jesli ma milion innych osob aplikujacych na miejscu). Czy zreszta to normalne podawac swoja narodowosc w zapytaniu o prace? W stanach sie tak nie robi.
|
2013-11-08, 17:26 | #6 | |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2008-12
Wiadomości: 213
|
Dot.: Zapytanie o wolne stanowisko o prace.
Cytat:
Zmienilabym to na: I am an honest, reliable and hardworking person, able to work under time pressure, both independently or in a team. I have experience with various cleaning products. <--- Tutaj napisalabym konkretnie, jakie obowiazki wykonywalas w poprzednim miejscu i jak czesto (np. I was responsible for the daily cleaning of ...). Jezeli jestes w UK, to jak najbardziej pisz, ze jestes Polka, bo wtedy od razu wiedza, ze mozesz pracowac legalnie. Powodzenia. |
|
2013-11-08, 19:48 | #7 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2004-07
Lokalizacja: Paris
Wiadomości: 29 331
|
Dot.: Zapytanie o wolne stanowisko o prace.
nie wiem gdzie mieszkasz, ale jak masz male doswiadczenie w pisaniu ogloszen, to wez jakas gazete z takimi ogloszeniami, zobacz co z grubsza pisza inni i wtedy napisz cos podobnego, wtedy nie tylko jezykowo ok, ale retoryka bedzie taka lokalna.
Z uwag - nie mam pojecia co praca sprzataczki ma do nauki jezyka, przeciez tu chyba za wiele z ludzmi nie pogadasz, a przelozony bedzie pewnie chcial zebys od razu zlapala gdzies jest mop i ile podlog masz nim umyc, to nie jest najlepsza sytuacja by kazac sobie powtarzac 5 razy i dopytywac o szczegoly gramatyczne, nie za to Ci placa. Jesli chcesz naprawde sie nauczyc jezyka musisz jak najwiecej rozmawiac i juz lepiej sprzedawac frytki w macdonaldzie przynajmniej masz kontakt z ludzmi, a nie tylko z tymi srodkami czystosci. Po drugie, zajecie jest raczej malo platne, jak jestes na emigracji zarobkowej to niewiadomo czy w ogole cos uskladasz. A jak wyjechalas za kariera to w ogole takie cos zastoj. |
2013-11-08, 22:53 | #8 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2013-05
Wiadomości: 57
|
Dot.: Zapytanie o wolne stanowisko o prace.
Pracuje jako sprzataczka i jezyk bardzo jest potrzebny. Czasami zdarza sie tak ze musisz posprzatac pokoj gdy goscie sa w pokoju i oni zagaduja do ciebie np. Pytaja skad jestem, jak dlugo pracuje itp., tez sie pytaja co im polecam zwiedzic, jaka rest polecam. Wbrew pozorom sprzataczka ma kontakt z ludzmi. I musisz znac chociaz podst angielskiego.
Wysłane z aplikacji mobilnej Wizaz Forum. ---------- Dopisano o 23:53 ---------- Poprzedni post napisano o 22:54 ---------- Ostateczna wersja: My name is ... I am Polish. I am looking for a job (preferably as housekeeper) to get opportunity to improve my English skills and get some work experience. I worked for 3 months in ... Hotel in... , where I had chance to get basic idea about housekeeping job. I am an honest, reliable and hard working person, able to work under time pressure, both independently or in a team. I have experience with various cleaning products. I was responsible for the daily cleaning of rooms and corridors. Once a week I had morning job, when I cleaned swimming pool, entrance hall, toilet etc. I am looking for any full time job (ideally a live-in one). I am looking forward to hearing from you about any jobs available which is why I've included my e-mail address here in. Wysłane z aplikacji mobilnej Wizaz Forum. |
2013-11-09, 07:48 | #9 | |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2008-11
Lokalizacja: LbN
Wiadomości: 3 875
|
Dot.: Zapytanie o wolne stanowisko o prace.
Cytat:
HEREIN napisałam łącznie bo tak miało być Więc to zmień. W poprawce wywaliłam też job z housekeeping job - dla mnie to się jakoś nie klei. Mówi się po prostu housekeeping. Ale to już wedle uznania. Tylko to here in popraw na herein i będzie git.
__________________
Jestem Paula, a mój nick jest stary jak świat
Edytowane przez dzaga1989 Czas edycji: 2013-11-09 o 07:56 |
|
2013-11-09, 16:05 | #10 | |
wańka wstańka
Zarejestrowany: 2012-12
Wiadomości: 12 467
|
Dot.: Zapytanie o wolne stanowisko o prace.
Cytat:
__________________
nauczycielu, zajrzyj |
|
2013-11-09, 17:00 | #11 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2004-07
Lokalizacja: Paris
Wiadomości: 29 331
|
Dot.: Zapytanie o wolne stanowisko o prace.
nie wiem jak jest w Anglii, ale w Paryzu to co pralnia czy tablica ogloszeniowa przy sklepie spozywczym nawet na stacjach metra sa ogloszenia typu "mloda powazna Portugalka szuka pracy jako niania lub pomoc domowa. Na zyczenie referencje" Takze mi od razu powialo retoryka pralniowa.
Oczywiscie w powaznych listach motywacyjnych nie podaje sie ani tego ze sie jest powaznym, ani mlodym, narodowosc raczej jest, ale oni czesto nawet dyrektorzy duzych firm nie wiedza, ze Polska jest unii i nie trzeba kart pobytu, nawet na rozmowie rekrutacyjnej w znanej firmie mozna byc przekonywanym do zmiany narodowosci na francuska, zeby tu jakos pracowac. Takze swiadomosc zmian politycznych jest niska, choc oczywiscie kazdy mysli jest kumplem Francois Holland. Taki francuski paradoks. |
2013-11-09, 21:14 | #12 | |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2008-12
Wiadomości: 213
|
Dot.: Zapytanie o wolne stanowisko o prace.
Cytat:
Co do nie zamieszczania w listach motywacyjnych narodowosci, to sie nie zgodze; wszystko zalezy, na jakie stanowisko sie aplikuje. Bo widzac obcojezyczne nazwisko, a majac zgloszenia od osob, o ktorych wie, ze nie musi zalatwiac im wizy, pracodawca - jezeli nie mowimy o poszukiwanych specjalistach w zawodzie - nie bedzie marnowal czasu na pytanie, czy mozesz legalnie pracowac w danym kraju. Szczegolnie, jezeli chodzi o prace dorywcze, sezonowe, itp. Edytowane przez Viridian Czas edycji: 2013-11-09 o 21:15 |
|
2013-11-09, 21:29 | #13 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2013-05
Wiadomości: 57
|
Dot.: Zapytanie o wolne stanowisko o prace.
Dziekuje za pomoc i sprawdzenie listu. Moim zdaniem lepiej jest podac narodowosc bo przynajmniej pracodawca wie skad jestem, a poza tym wiekszosc pracodawcow wie ze polacy nie boja sie zostawac dluzej w pracy i lubia nadgodziny. Mi paru gosci w hotelu co maja wlasne rest, hotele mowilo ze wola zatrudnic obcokrajowcow niz anglikow bo przynajmniej wiedza ze beda robic wszystko o co sie ich poprosi i ze sa pracowici. Ja slyszalam takie opinie, nie wiem czy wszedzie tak jest.
Wysłane z aplikacji mobilnej Wizaz Forum. |
2013-11-09, 21:36 | #14 | |
wańka wstańka
Zarejestrowany: 2012-12
Wiadomości: 12 467
|
Dot.: Zapytanie o wolne stanowisko o prace.
Cytat:
Btw twoje imię i nazwisko i tak cię zdradzi, ze nie jesteś Brytyjka(no chyba, ze imię i nazwisko masz międzynarodowe) .
__________________
nauczycielu, zajrzyj |
|
2013-11-10, 11:49 | #15 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2008-12
Wiadomości: 213
|
Dot.: Zapytanie o wolne stanowisko o prace.
Sama pracuje w UK i jeszcze sie nie zetknelam z opinia, ze to "blad formalny". Jak widac, opinie na ten temat sa rozne.
|
2013-11-10, 21:20 | #16 |
wańka wstańka
Zarejestrowany: 2012-12
Wiadomości: 12 467
|
Dot.: Zapytanie o wolne stanowisko o prace.
Wystarczy wejść na pierwszą z brzegu stronę informacyjną o pisaniu listów motywacyjnych czy Cv.
__________________
nauczycielu, zajrzyj |
2013-11-11, 09:17 | #17 | |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2008-12
Wiadomości: 213
|
Dot.: Zapytanie o wolne stanowisko o prace.
Cytat:
http://www.cvplaza.com/cv-personal-d...ality-on-a-cv/ "To reiterate, the general rule in regards to Nationality on CV is that it should be omitted. However, as it is the case with every general rule; there are some exceptions:1. EU Nationals EU applicants with “foreign-sounding names” may consider specifying in their CVs that they are a national from a European country (and consequently have the right to employment in the UK). But then again, the world has become a “global village” and recruiters in the UK – and around the world – are used to the fact that eligibility of work cannot be derived simply by the names of the applicants." Jako przykald podane jest: Polish, eligible to work in the UK |
|
2013-11-11, 16:03 | #18 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2013-05
Wiadomości: 57
|
Dot.: Zapytanie o wolne stanowisko o prace.
A jak napisac ze moge zaczac prace od 12 grudnia i gdzie to umiescic ? Przed i looking forward...???
I will start work on 12th december. Wysłane z aplikacji mobilnej Wizaz Forum. |
2013-11-11, 18:37 | #19 | |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2008-12
Wiadomości: 213
|
Dot.: Zapytanie o wolne stanowisko o prace.
Cytat:
PS Nie wiem jak to jest widziane w branzy hotelarskiej, ale czasem warto podac numer telefonu, bo nie kazdy pracodawca ma czas i/lub zwyczaj odpisywania na emaile. Ja uzywam w tym celu komorki z karta prepaid, ktora nie jest moim prywatnym telefonem (tak na wszelki wypadek, bo bywam paranoiczna ). |
|
2013-11-18, 10:35 | #20 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2012-08
Lokalizacja: Holandia
Wiadomości: 34
|
Dot.: Zapytanie o wolne stanowisko o prace.
Może się mylę, ale wydaje mi się, że jeśli to jest luźne zapytanie do hoteli, to małe są szanse, żeby ludzie Ci odpisywali i oddzwaniali, żeby Ci powiedzieć, że jest pozycja. Wydaje mi się, że dużo ludzi takie rzeczy wysyła, a ludzie z kadr nie mają czasu każdemu odpowiadać z osobna. Nawet jak jest jakaś pozycja to i tak zazwyczaj oddzwaniają tylko do wybranych osób.
Jeśli jesteś zmotywowana, to od razu wysyłaj CV i porządny list, albo osobiście przejdź się w te miejsca, bo przynajmniej się wyróżnisz i zapadniesz w pamięć. |
2013-11-21, 17:52 | #21 | |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2006-04
Lokalizacja: Londyn
Wiadomości: 224
|
Dot.: Zapytanie o wolne stanowisko o prace.
Cytat:
My name is ... I am an experienced Polish housekeeper looking for new employment. I am an honest, reliable and hard working person able to work under time pressure, both independently or in a team. I have experience with multiple cleaning products. During my previous employment in ... hotel I was responsible for the daily cleaning of rooms, toilets and corridors, as well as maintenance of the swimming pool. I believe that these skills and experience will enable me to provide an exceptional service at (nazwa hotelu gdzie aplikujesz). I am looking for a full time job and would welcome a live-in position. I am looking forward to hearing from you. Yours faithfully twoje imie i nazwisko Edytowane przez Alioth Czas edycji: 2013-11-21 o 18:01 |
|
Nowe wątki na forum Emigrantki |
|
Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości) | |
|
|
Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 19:14.