Szybka pomoc językowa - wątek zbiorczy - Strona 10 - Wizaz.pl

Wróć   Wizaz.pl > Kobieta > Nauka języków obcych - kącik językowy

Notka

Nauka języków obcych - kącik językowy Nauka języków obcych - kącik językowy, to miejsce wymiany informacji o kursach, podręcznikach, materiałach i ciekawostkach językowych. Dołącz.

Odpowiedz
 
Narzędzia
Stary 2017-03-27, 17:16   #271
kiciaaa87
Rozeznanie
 
Avatar kiciaaa87
 
Zarejestrowany: 2007-04
Lokalizacja: Bydgoszcz
Wiadomości: 627
Dot.: Szybka pomoc językowa - wątek zbiorczy

Hejka,
Czy znajdzie się tu ktoś biegły w niemieckim? Potrzebuje przetłumaczyć napis ze starego zegara. Posiadam zdjęcie. Kieruje mną ciekawość
kiciaaa87 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2017-03-28, 21:53   #272
why_so
Rozeznanie
 
Avatar why_so
 
Zarejestrowany: 2013-06
Wiadomości: 925
Dot.: Szybka pomoc językowa - wątek zbiorczy

Jak przetłumaczyć "dumping zone" w kontekście "Serbia risks becoming a dumping zone, a new Calais where people are standed and stuck"?

I jeszcze dwa zdania, mam problem jak to ładnie po polsku powiedzieć:
1. A freezing and squalid Belgrade railway depot where up to 2.000 people are seeking shelter from the bitter Serbian winter risks becoming a "new Calais".
Mroźny i brudny belgradzki skład kolejowy, gdzie blisko 2.000 osób szuka schronienia przed srogą syberyjską zimą, ryzykuje staniem się "nowym Calais".
Chodzi mi o tą część o ryzyku, kompletnie nie pasuje mi to "staniem się", jak to zmienić?

2. "Doctors have seen frostibite and burns resulting from the inhalation of toxic smoke..."
czy toxic smoke mogę przetłumaczyć jako "szkodliwych substancji" czy musi być np "gazów"?
I czy to nie błąd, że oparzenia użyte są w kontekście zimna?

3. "people are living in a cluster of warehouses"
Ludzie żyją w....? Pojęcia nie mam jak to przetłumaczyć. Chodzi o to, że oni mieszkaja w wagonach pociągu.

Edytowane przez why_so
Czas edycji: 2017-03-28 o 22:02
why_so jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2017-04-03, 16:18   #273
maja9328
Przyczajenie
 
Zarejestrowany: 2014-04
Wiadomości: 25
Dot.: Szybka pomoc językowa - wątek zbiorczy

Kochane naprawdę zazdroszczę tym z was, które mają zdolności językowe. Ja bardzo chcę z całego serca się nauczyć, ale nie potrafię, co się nauczę to zaraz zapomnę. Chodzę na lekcje z angielskiego raz w tym po godzinie od 2 lat, łącznie uczę się 10 lat angielskiego (szkoła) i nawet z najprostszymi zdaniami mam problem. Ćwiczę prawie codziennie, już próbowałam wszystkiego słuchanie, zdania, rozmówki z książek, nauka słówek poprzez budowanie zdań. Wszystko i nadal nic. Znam osoby co usłyszą coś z języka i od razu pamiętają, bez nauki żadnej z taką łatwością im to przychodzi, a tego nie wykorzystują zacytuję: "no mam te zdolności, ale co mi po tym jak nie wykorzystam ich nigdzie", aż nóż w kieszeni się otwiera. Doceniajcie jeśli macie tą umiejętność wiele bym dała, aby ją posiadać
maja9328 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2017-04-03, 20:21   #274
kiciaaa87
Rozeznanie
 
Avatar kiciaaa87
 
Zarejestrowany: 2007-04
Lokalizacja: Bydgoszcz
Wiadomości: 627
Dot.: Szybka pomoc językowa - wątek zbiorczy

Najgorsze co możesz zrobić to się poddać. Najczęściej też sami nie doceniamy naszych możliwości. Sama podchodzę dość krytycznie do swojej znajomości języka angielskiego, ale słyszę od innych że wcale nie jest tak źle.
Mi pomaga mieszanie metod. Słucham, czytam, oglądam filmiki z lekcjami na YT. Czasem zaglądam do gramatyki. Jest mnóstwo osób które uczą się angielskiego na całym świecie, warto spróbować poszukać kogoś kto też się uczy.
Practise makes perfect
kiciaaa87 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2017-04-03, 20:40   #275
eae59dc78e1e9e84c064a10ad74dde2dd7f297a0_6313dc73a6c64
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2007-12
Wiadomości: 11 924
Dot.: Szybka pomoc językowa - wątek zbiorczy

Mi bardzo pomogła 3-letnia korespondencja (dłuuuuugie wiadomosci), które kiedys wymieniałam z pewnym Szkotem. Dużo myslalam podczas pisania nad gramatyka, odpowiednim słownictwem. Jego wiadomosci tez czytalam po 10 razy, fascynowalam sie zwrotami, ktorych uzywal. Tyle, ze ja mialam hopla na punkcie j. angielskiego, odkryłam swoją prawdziwą pasję.

Moze tzw. internetowy pen-pal?

Edytowane przez eae59dc78e1e9e84c064a10ad74dde2dd7f297a0_6313dc73a6c64
Czas edycji: 2017-04-03 o 20:42
eae59dc78e1e9e84c064a10ad74dde2dd7f297a0_6313dc73a6c64 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2017-04-04, 07:05   #276
Lola9802
Raczkowanie
 
Avatar Lola9802
 
Zarejestrowany: 2017-03
Wiadomości: 93
Dot.: Szybka pomoc językowa - wątek zbiorczy

Jest jednak prawdą, że niektórzy zdolności językowych nie mają. Mogą się uczyć i uczyć i nigdy nie osiągną poziomu, którym innym nie sprawia problemu.
Maja - może jednak zbyt krytycznie podchodzisz do swoich umiejętności. Czy jakoś je sprawdzałaś? Na przykład w konwersacji z native speakerem? Albo z kimś, kogo poziom jest co najmniej zaawansowany.
__________________
Zakochana w książkach. Śmieszek, który potrafi być poważny.
Lola9802 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2017-04-05, 10:14   #277
maja9328
Przyczajenie
 
Zarejestrowany: 2014-04
Wiadomości: 25
Dot.: Szybka pomoc językowa - wątek zbiorczy

Cytat:
Napisane przez Lola9802 Pokaż wiadomość
Jest jednak prawdą, że niektórzy zdolności językowych nie mają. Mogą się uczyć i uczyć i nigdy nie osiągną poziomu, którym innym nie sprawia problemu.
Maja - może jednak zbyt krytycznie podchodzisz do swoich umiejętności. Czy jakoś je sprawdzałaś? Na przykład w konwersacji z native speakerem? Albo z kimś, kogo poziom jest co najmniej zaawansowany.
Lola9802 tak, chodzę dwa lata na korepetycje z angielskiego i nadal mówię podstawami, oceniam swój poziom na takie słabe B1, niestety do żadnego języka nie mam zdolności, niemiecki 12 lat i jedyne co umiem to ich habe, francuski 4 lata w tym praktyki we Francji i podobnie
maja9328 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Najlepsze Promocje i Wyprzedaże

REKLAMA
Stary 2017-04-05, 14:34   #278
Lola9802
Raczkowanie
 
Avatar Lola9802
 
Zarejestrowany: 2017-03
Wiadomości: 93
Dot.: Szybka pomoc językowa - wątek zbiorczy

Może jednak nauka języków nie jest ci pisana, a może musisz odnaleźć swój sposób. Ale tych sposobów to pewnie sprawdzałaś już milion.
__________________
Zakochana w książkach. Śmieszek, który potrafi być poważny.
Lola9802 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2017-04-25, 09:40   #279
why_so
Rozeznanie
 
Avatar why_so
 
Zarejestrowany: 2013-06
Wiadomości: 925
Dot.: U make better -czy jest to poprawnie?

Proszę o sprawdzenie IMG_1134.jpg


Sent from my iPhone using Tapatalk
why_so jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2017-04-25, 09:47   #280
eae59dc78e1e9e84c064a10ad74dde2dd7f297a0_6313dc73a6c64
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2007-12
Wiadomości: 11 924
Dot.: U make better -czy jest to poprawnie?

Cytat:
Napisane przez why_so Pokaż wiadomość
Proszę o sprawdzenie Załącznik 7036511


Sent from my iPhone using Tapatalk
Są błędy, np. make phone calls, do justice, make fun out of someone, itd., Wiele z tych zwrotów mozna wygooglac. Po prostu trzeba nauczyc sie ich na pamięć.
eae59dc78e1e9e84c064a10ad74dde2dd7f297a0_6313dc73a6c64 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2017-04-26, 07:12   #281
why_so
Rozeznanie
 
Avatar why_so
 
Zarejestrowany: 2013-06
Wiadomości: 925
Dot.: U make better -czy jest to poprawnie?

Dzięki.

Baardzo proszę o pilne rzucenie okiem czy dobrze przetłumaczyłam te parę zdań:
Chłopiec patrzył, jak babcia pisze list. W pewnej chwili zapytał:
- Piszesz o tym, co się przydarzyło? A może o mnie?
Babcia przerwała pisanie, uśmiechnęła się i powiedziała:
- To prawda, piszę o tobie, ale ważniejsze od tego, co piszę, jest ołówek, którym piszę. Chcę ci go dać, gdy dorośniesz.
Chłopiec z zaciekawieniem spojrzał na ołówek, ale nie zauważył w nim nic szczególnego.
- Przecież on niczym się nie różni od innych ołówków, które widziałem!
- Wszystko zależy od tego, jak na niego spojrzysz.

Story of a pencil
Boy was looking as his grandma writes a letter. At a certain moment he asked:
- Do you write about what happened to you? Or maybe about me?
Grandma stopped writing, smiled and replied:
- That is a true, I am writing about you, but more important than what I am writing is the pencil, which I am doing this. I want to give it to you when you grow up.
Boy inquisitively looked at the pencil, but didn't notice anything special.
- But grandma, it does not differ from pencils which I saw!
- All depends about the way, in which you'll look at it.
why_so jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Okazje i pomysły na prezent

REKLAMA
Stary 2017-04-27, 10:09   #282
eae59dc78e1e9e84c064a10ad74dde2dd7f297a0_6313dc73a6c64
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2007-12
Wiadomości: 11 924
Dot.: U make better -czy jest to poprawnie?

Cytat:
Napisane przez why_so Pokaż wiadomość
Dzięki.

Baardzo proszę o pilne rzucenie okiem czy dobrze przetłumaczyłam te parę zdań:
Chłopiec patrzył, jak babcia pisze list. W pewnej chwili zapytał:
- Piszesz o tym, co się przydarzyło? A może o mnie?
Babcia przerwała pisanie, uśmiechnęła się i powiedziała:
- To prawda, piszę o tobie, ale ważniejsze od tego, co piszę, jest ołówek, którym piszę. Chcę ci go dać, gdy dorośniesz.
Chłopiec z zaciekawieniem spojrzał na ołówek, ale nie zauważył w nim nic szczególnego.
- Przecież on niczym się nie różni od innych ołówków, które widziałem!
- Wszystko zależy od tego, jak na niego spojrzysz.

Story of a pencil
Boy was looking as his grandma writes a letter. At a certain moment he asked:
- Do you write about what happened to you? Or maybe about me?
Grandma stopped writing, smiled and replied:
- That is a true, I am writing about you, but more important than what I am writing is the pencil, which I am doing this. I want to give it to you when you grow up.
Boy inquisitively looked at the pencil, but didn't notice anything special.
- But grandma, it does not differ from pencils which I saw!
- All depends about the way, in which you'll look at it.
Ty studiujesz anglistyke? Na którym roku jestes?
eae59dc78e1e9e84c064a10ad74dde2dd7f297a0_6313dc73a6c64 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2017-05-09, 21:05   #283
why_so
Rozeznanie
 
Avatar why_so
 
Zarejestrowany: 2013-06
Wiadomości: 925
Dot.: U make better -czy jest to poprawnie?

mając opowiadanie typu "nagle przed nami pojawia się wielki pies. Szybko oceniam sytuację i postanawiam uciec".
Najlepiej pozostawić to w takim czasie, w jakim jest, czy użyć past simple?
why_so jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2017-05-09, 22:10   #284
eae59dc78e1e9e84c064a10ad74dde2dd7f297a0_6313dc73a6c64
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2007-12
Wiadomości: 11 924
Dot.: U make better -czy jest to poprawnie?

Cytat:
Napisane przez why_so Pokaż wiadomość
mając opowiadanie typu "nagle przed nami pojawia się wielki pies. Szybko oceniam sytuację i postanawiam uciec".
Najlepiej pozostawić to w takim czasie, w jakim jest, czy użyć past simple?
Nie do konca rozumiem pytanie, ale jezeli opowiadasz o wydarzeniu z przeszlosci, to tak - Past Simple.
eae59dc78e1e9e84c064a10ad74dde2dd7f297a0_6313dc73a6c64 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2017-05-10, 08:53   #285
why_so
Rozeznanie
 
Avatar why_so
 
Zarejestrowany: 2013-06
Wiadomości: 925
Dot.: U make better -czy jest to poprawnie?

Chodzi mi o to, czy tłumacząc to zdanie będzie poprawnie " After a dozen or so minutes of cruising by night around the city which we don't know, we are landing in some dark, strewn with litter lane"

I, czy istnieje jakieś tłumaczenie "czterośladowego magnetofonu"? Czy to nie ma sensu i tłumaczyć tylko magnetofon?
why_so jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2017-05-10, 10:31   #286
eae59dc78e1e9e84c064a10ad74dde2dd7f297a0_6313dc73a6c64
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2007-12
Wiadomości: 11 924
Dot.: U make better -czy jest to poprawnie?

Cytat:
Napisane przez why_so Pokaż wiadomość
Chodzi mi o to, czy tłumacząc to zdanie będzie poprawnie " After a dozen or so minutes of cruising by night around the city which we don't know, we are landing in some dark, strewn with litter lane"

I, czy istnieje jakieś tłumaczenie "czterośladowego magnetofonu"? Czy to nie ma sensu i tłumaczyć tylko magnetofon?
To zdanie nie jest poprawnie, bo mieszasz czasy. Skoro opowiadasz
o sytuacji z przeszlosci, to tylko czasy przeszle.

the city we DIDN'T know i we LANDED

a magnetofon czterosladowy, to rozumiem, ze jest tym samym co szpulowy, czyli będzie: reel-to-reel tape recorder.

Edytowane przez eae59dc78e1e9e84c064a10ad74dde2dd7f297a0_6313dc73a6c64
Czas edycji: 2017-05-10 o 10:34
eae59dc78e1e9e84c064a10ad74dde2dd7f297a0_6313dc73a6c64 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2017-05-15, 14:19   #287
Margolciia
Raczkowanie
 
Avatar Margolciia
 
Zarejestrowany: 2013-07
Wiadomości: 164
Dot.: U make better -czy jest to poprawnie?

Czy "count on ourself" może być poprawnym tłumaczeniem "licz na siebie"?

Wysłane z aplikacji Forum Wizaz
Margolciia jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2017-05-15, 14:27   #288
eae59dc78e1e9e84c064a10ad74dde2dd7f297a0_6313dc73a6c64
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2007-12
Wiadomości: 11 924
Dot.: U make better -czy jest to poprawnie?

Cytat:
Napisane przez Margolciia Pokaż wiadomość
Czy "count on ourself" może być poprawnym tłumaczeniem "licz na siebie"?

Wysłane z aplikacji Forum Wizaz
Tak. Licz na siebie/polegaj na sobie. Tylko, ze nie ourself, a yourself. Nie istnieje cos takiego jak "ourself".

Edytowane przez eae59dc78e1e9e84c064a10ad74dde2dd7f297a0_6313dc73a6c64
Czas edycji: 2017-05-15 o 14:28
eae59dc78e1e9e84c064a10ad74dde2dd7f297a0_6313dc73a6c64 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2017-05-15, 17:40   #289
Malparida
Rozeznanie
 
Avatar Malparida
 
Zarejestrowany: 2016-12
Wiadomości: 519
Dot.: U make better -czy jest to poprawnie?

[1=eae59dc78e1e9e84c064a10 ad74dde2dd7f297a0_6313dc7 3a6c64;73828136]Tak. Licz na siebie/polegaj na sobie. Tylko, ze nie ourself, a yourself. Nie istnieje cos takiego jak "ourself".[/QUOTE]

Ma racje.
Malparida jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Okazje i pomysły na prezent

REKLAMA
Stary 2017-05-17, 08:31   #290
why_so
Rozeznanie
 
Avatar why_so
 
Zarejestrowany: 2013-06
Wiadomości: 925
Dot.: U make better -czy jest to poprawnie?

Czy zdanie "In the 11th and 12th centuries...." jest poprawne? I czy taki zapis wieków jest poprawny? Waham się, bo nie wiem "czy centuries" nie zaczęło wskazywać na to, że było parę 11 i 12 wieków, coś typu "dziś jest 12 maj".
why_so jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2017-05-18, 10:17   #291
Margolciia
Raczkowanie
 
Avatar Margolciia
 
Zarejestrowany: 2013-07
Wiadomości: 164
Dot.: U make better -czy jest to poprawnie?

[1=eae59dc78e1e9e84c064a10 ad74dde2dd7f297a0_6313dc7 3a6c64;73828136]Tak. Licz na siebie/polegaj na sobie. Tylko, ze nie ourself, a yourself. Nie istnieje cos takiego jak "ourself".[/QUOTE]
A czy istnieje jakaś inna forma tego zdania z takim samym znaczeniem? Planuję taki tatuaż, jednak bedzie on w takim miejscu, że wolałabym uniknąć długich literek typu "y". W tłumaczach spotkałam się też z formą "count on itself" czy ona ma sens? Jest jakikolwiek logiczny zamiennik "yourself"? Z góry dziękuję za odpowiedzi

Wysłane z aplikacji Forum Wizaz
Margolciia jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2017-05-18, 12:49   #292
eae59dc78e1e9e84c064a10ad74dde2dd7f297a0_6313dc73a6c64
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2007-12
Wiadomości: 11 924
Dot.: U make better -czy jest to poprawnie?

Cytat:
Napisane przez Margolciia Pokaż wiadomość
A czy istnieje jakaś inna forma tego zdania z takim samym znaczeniem? Planuję taki tatuaż, jednak bedzie on w takim miejscu, że wolałabym uniknąć długich literek typu "y". W tłumaczach spotkałam się też z formą "count on itself" czy ona ma sens? Jest jakikolwiek logiczny zamiennik "yourself"? Z góry dziękuję za odpowiedzi

Wysłane z aplikacji Forum Wizaz
Ponownie, count on itself - nie ma sensu. W sumie mozesz powiedziec: Count on oneself - ale to brzmi tak bardziej po literacku.

Jeszcze co mi do glowy przychodzi, to wyrazenia self-dependent, self-reliant, self-sustained, czyli w wolnym tlumaczeniu samo-wystarczalny i wlasnie taki, ktory moze liczyc tylko na siebie.

Wiec tatuaz moglby np. brzmiec: Be self-dependent - czyli badz samowystarczalny/ licz tylko na siebie.

Albo Be self-reliant, Be self-sustained, itp. - wszystkie oznaczaja to samo.

Edytowane przez eae59dc78e1e9e84c064a10ad74dde2dd7f297a0_6313dc73a6c64
Czas edycji: 2017-05-18 o 12:52
eae59dc78e1e9e84c064a10ad74dde2dd7f297a0_6313dc73a6c64 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2017-06-13, 11:29   #293
Friese
Zakorzenienie
 
Avatar Friese
 
Zarejestrowany: 2008-03
Wiadomości: 5 570
Dot.: U make better -czy jest to poprawnie?

Darmowy kurs podstaw j.portugalskiego - polecicie coś? może być po angielsku
__________________
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
03.2018: Pasjonatka Fotografii
FB: ARIKA - Fotografia
Friese jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2017-06-13, 17:06   #294
nikisa
Zakorzenienie
 
Avatar nikisa
 
Zarejestrowany: 2010-08
Lokalizacja: centralna
Wiadomości: 11 570
Dot.: U make better -czy jest to poprawnie?

Czy ktoś zna holenderski? Ewentualnie rozliczał się z tamtejszych zarobków w Polsce?
__________________
Nadal myślimy nad tym, co kupujemy

Piękno rodzi się w bólach niestety
290cc anatomy 29.04.2017 piękna data

nikisa jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2017-07-10, 19:56   #295
eae59dc78e1e9e84c064a10ad74dde2dd7f297a0_6313dc73a6c64
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2007-12
Wiadomości: 11 924
Dot.: U make better -czy jest to poprawnie?

Cytat:
Napisane przez Friese Pokaż wiadomość
Darmowy kurs podstaw j.portugalskiego - polecicie coś? może być po angielsku
Aplikacja Duolingo - jest swietna!
eae59dc78e1e9e84c064a10ad74dde2dd7f297a0_6313dc73a6c64 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2017-07-10, 21:49   #296
MissChievousTess
Zakorzenienie
 
Zarejestrowany: 2012-04
Wiadomości: 12 916
Dot.: U make better -czy jest to poprawnie?

Cytat:
Napisane przez nikisa Pokaż wiadomość
Czy ktoś zna holenderski? Ewentualnie rozliczał się z tamtejszych zarobków w Polsce?
Może to Ci się przyda?
http://www.podatki.egospodarka.pl/13...na,1,69,1.html
http://ksiegowosc.infor.pl/podatki/p...-Holandii.html
Poza tym świetny jest Infor, można do nich pisać z pytaniami, możliwe,że pomogą.
__________________
Proszę zajrzyj do tego wątku i wypełnij ankietę:
https://wizaz.pl/forum/showthread.php?t=733894

Edytowane przez MissChievousTess
Czas edycji: 2017-07-10 o 21:52
MissChievousTess jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2017-07-11, 09:34   #297
Friese
Zakorzenienie
 
Avatar Friese
 
Zarejestrowany: 2008-03
Wiadomości: 5 570
Dot.: U make better -czy jest to poprawnie?

[1=eae59dc78e1e9e84c064a10 ad74dde2dd7f297a0_6313dc7 3a6c64;75377256]Aplikacja Duolingo - jest swietna![/QUOTE]

dzięki kochana ale kurde mi się te duolingo nie podoba
myślałam że zacznę kurs dla zielonych od np "mam na imię" albo "dzień dobry, dzięuję itp" albo jakieś podstawy gramatyki a tu test ze słowek "dziewczyna", "chłopak" , jestem dziewczyną itp...

kiedy struktura, gramatyka to dla mnie magia..
kiedy nie umiem się przedstwaić i podziękować to zaczynanie nauki od nauki słówek: chłopak, dziewczyna, mężczyzna uważam że nie jest dobrym pomysłem :P

zraziłam się do duolingo z podstawami jęz. portugalskiego
__________________
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
03.2018: Pasjonatka Fotografii
FB: ARIKA - Fotografia
Friese jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2017-10-22, 10:14   #298
agska
Przyczajenie
 
Avatar agska
 
Zarejestrowany: 2017-10
Wiadomości: 4
Dot.: U make better -czy jest to poprawnie?

Dla mnie właśnie to jest plus - zaczynanie nauki nowego języka od tych niemiłosiernie nudnych "Mam na imię..." zawsze mnie zniechęcało, bo przecież przedstawiamy się i tak podając komuś rękę i mówiąc swoje imię, bez tych formułek. A duo wrzuca o krok dalej i po chwili budujesz tam całe zdania, więc widzisz strukturę języka i sobie układasz w głowie gdzie czasownik, gdzie przymiotnik. Są tam wplecione te dzień dobry, dziękuję itp. Super jest też to, że duo wysyła te takie wiadomości typu "pomóż mi dobrać outfit dla koleżanki" i trzeba odpisywać, kombinując.
agska jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2017-10-25, 07:30   #299
why_so
Rozeznanie
 
Avatar why_so
 
Zarejestrowany: 2013-06
Wiadomości: 925
Dot.: U make better -czy jest to poprawnie?

Czy to zdanie jest poprawne? "Different techniques of translating the language of propaganda in science fiction literature at different times". Chodzi oczywiście o "At different times" w kontekście różnych czasów. Później używam "over the years" wiec nie chce umieszczać tego również tu.

I to: "to understand ways in which the political situation, system and the rules of particular society influence translation of the language of propaganda".

Edytowane przez why_so
Czas edycji: 2017-10-25 o 07:49
why_so jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2017-11-23, 11:03   #300
Friese
Zakorzenienie
 
Avatar Friese
 
Zarejestrowany: 2008-03
Wiadomości: 5 570
Dot.: U make better -czy jest to poprawnie?

[ Angielski ] Co to znaczy?

Complete actions and follow through commitments on time.
__________________
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
03.2018: Pasjonatka Fotografii
FB: ARIKA - Fotografia
Friese jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Odpowiedz

Nowe wątki na forum Nauka języków obcych - kącik językowy


Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości)
 
Narzędzia

Zasady wysyłania wiadomości
Nie możesz zakładać nowych wątków
Nie możesz pisać odpowiedzi
Nie możesz dodawać zdjęć i plików
Nie możesz edytować swoich postów

BB code is Włączono
Emotikonki: Włączono
Kod [IMG]: Wyłączono
Kod HTML: Wyłączono

Gorące linki


Data ostatniego posta: 2024-02-21 11:05:51


Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 02:01.