Wróć   Forum Wizaz.pl > Kobieta > Forum Plotkowe

Notka

Forum Plotkowe Tutaj zapraszamy do dyskusji na każdy temat - również całkowicie nie związany z urodą ;-)

Odpowiedz
 
Narzędzia
Stary 2010-03-28, 12:37   #1
mnemezis
Przyczajenie
 
Zarejestrowany: 2008-12
Wiadomości: 11
Tłumaczenie piosenaki z angielskiego

Witam . Mam malutką prośbę do wizażanek, które znają dość dobrze angielski. Prosiłabym o przetłumaczenie piosenki z angielskiego na polski oczywiście Będę wdzięczna za każdą pomoc


"Friends, the fun, the cigarettes, and the sun came out today.
And you waiting for the turn of your back.
Lies, deceits, the dirty looks and the things they like to say.
It's the curve that made your confidence crash.

This is your life, it's all been ordinary,
Until you find all you're worth.
Then you find your life is all but something ordinary.
And you're longing for home, you're gonna find yourself at home.

Bags that hang below your eyes,
And the full length mirror never lies,
And it all comes so disgustingly clear.
But you stand up straight now start to try,
And it cleans up right in a suit and tie,
But your money is no good around here.

This is your life, it's all been ordinary,
Until you find all you're worth.
Then you find your life is all but something ordinary.
And you're longing for home, you're gonna find yourself at home.
At home... yeah...
Find yourself at home...
At home...
Life and death, the money that's left,
And the vultures dive to intercept,
And the friendship rolls onto its side,
You wait for it to die.


This is your life, it's all been ordinary,
Until you find all you're worth.
Then you find your life is all but something ordinary.
And you're longing for home, you're gonna find yourself at home.
Oh no, you're gonna find yourself at home...
You're gonna find yourself at...
You're gonna find yourself at home...
Oh no, you're gonna find yourself at home."

Najbardziej zależy mi na fragmencie, który zaznaczyłam na czerwono. Pozdrawiam
mnemezis jest offline   Odpowiedz cytując
Stary 2010-03-28, 13:58   #2
nikaczekolada
Rozeznanie
 
Avatar nikaczekolada
 
Zarejestrowany: 2008-05
Wiadomości: 872
Dot.: Tłumaczenie piosenaki z angielskiego

Cytat:
Napisane przez mnemezis Pokaż wiadomość
Witam . Mam malutką prośbę do wizażanek, które znają dość dobrze angielski. Prosiłabym o przetłumaczenie piosenki z angielskiego na polski oczywiście Będę wdzięczna za każdą pomoc


"Friends, the fun, the cigarettes, and the sun came out today.
And you waiting for the turn of your back.
Lies, deceits, the dirty looks and the things they like to say.
It's the curve that made your confidence crash.

This is your life, it's all been ordinary,
Until you find all you're worth.
Then you find your life is all but something ordinary.
And you're longing for home, you're gonna find yourself at home.

Bags that hang below your eyes,
And the full length mirror never lies,
And it all comes so disgustingly clear.
But you stand up straight now start to try,
And it cleans up right in a suit and tie,
But your money is no good around here.

This is your life, it's all been ordinary,
Until you find all you're worth.
Then you find your life is all but something ordinary.
And you're longing for home, you're gonna find yourself at home.
At home... yeah...
Find yourself at home...
At home...
Life and death, the money that's left,
And the vultures dive to intercept,
And the friendship rolls onto its side,
You wait for it to die.


This is your life, it's all been ordinary,
Until you find all you're worth.
Then you find your life is all but something ordinary.
And you're longing for home, you're gonna find yourself at home.
Oh no, you're gonna find yourself at home...
You're gonna find yourself at...
You're gonna find yourself at home...
Oh no, you're gonna find yourself at home."

Najbardziej zależy mi na fragmencie, który zaznaczyłam na czerwono. Pozdrawiam
Fragment czerwony ..
Jeden translator przetłumaczył mi tak:

"Życie i śmierć, pieniądze być po lewej stronie,
I sępy spadają lotem nurkowym do punktu przecięcia prostej z osią współrzędnych,
I przyjaźń toczy na jego bok,
Ty czekasz by do to umarło."

drugi zaś tak:

"Życia i śmierci, pieniądze, które pozostawił,
I nurkowania sępy do przechwytywania,
Przyjaźni i walce na swojej stronie,
To czekać na śmierć."

Może coś z tego będziesz wiedziała
__________________
Bardzo proszę o głosy na moją kosmetyczkę
http://wizaz.pl/akcje/rossmann/rossmanniaczki/view-09.php?pid=332907

nikaczekolada jest offline   Odpowiedz cytując
Stary 2010-03-28, 21:24   #3
mnemezis
Przyczajenie
 
Zarejestrowany: 2008-12
Wiadomości: 11
Dot.: Tłumaczenie piosenaki z angielskiego

Dziękuje Nieczekolada
A może ktoś przetłumaczyć to samodzielnie bo z translatorami to różnie bywa??
__________________
Sometimes I wish I could act like a boy
mnemezis jest offline   Odpowiedz cytując
Stary 2010-03-28, 21:38   #4
Hortencja
Zadomowienie
 
Avatar Hortencja
 
Zarejestrowany: 2009-12
Wiadomości: 1 692
Dot.: Tłumaczenie piosenaki z angielskiego

"pieniądze po lewej stronie "??? no proszęęęęę cięęęęę
nie używajcie translatorów bo później takie kwiatki powstają
the money that's left- pieniądze które zostały
__________________

2 more months...
Hortencja jest offline   Odpowiedz cytując
Stary 2010-03-28, 22:13   #5
mnemezis
Przyczajenie
 
Zarejestrowany: 2008-12
Wiadomości: 11
Dot.: Tłumaczenie piosenaki z angielskiego

Właśnie wpisywałam w każdy translator i takie bzdury wychodziły
Potrafi ktoś przetłumaczyć resztę??
__________________
Sometimes I wish I could act like a boy
mnemezis jest offline   Odpowiedz cytując
Stary 2010-03-28, 23:57   #6
raisab
Zadomowienie
 
Avatar raisab
 
Zarejestrowany: 2009-12
Lokalizacja: Podkarpacie
Wiadomości: 1 531
Dot.: Tłumaczenie piosenaki z angielskiego

Cytat:
Napisane przez mnemezis Pokaż wiadomość
Witam . Mam malutką prośbę do wizażanek, które znają dość dobrze angielski. Prosiłabym o przetłumaczenie piosenki z angielskiego na polski oczywiście Będę wdzięczna za każdą pomoc


"Friends, the fun, the cigarettes, and the sun came out today.
And you waiting for the turn of your back.
Lies, deceits, the dirty looks and the things they like to say.
It's the curve that made your confidence crash.

This is your life, it's all been ordinary,
Until you find all you're worth.
Then you find your life is all but something ordinary.
And you're longing for home, you're gonna find yourself at home.

Bags that hang below your eyes,
And the full length mirror never lies,
And it all comes so disgustingly clear.
But you stand up straight now start to try,
And it cleans up right in a suit and tie,
But your money is no good around here.

This is your life, it's all been ordinary,
Until you find all you're worth.
Then you find your life is all but something ordinary.
And you're longing for home, you're gonna find yourself at home.
At home... yeah...
Find yourself at home...
At home...
Life and death, the money that's left,
And the vultures dive to intercept,
And the friendship rolls onto its side,
You wait for it to die.


This is your life, it's all been ordinary,
Until you find all you're worth.
Then you find your life is all but something ordinary.
And you're longing for home, you're gonna find yourself at home.
Oh no, you're gonna find yourself at home...
You're gonna find yourself at...
You're gonna find yourself at home...
Oh no, you're gonna find yourself at home."

Najbardziej zależy mi na fragmencie, który zaznaczyłam na czerwono. Pozdrawiam
Przyjaciele, zabawa, papierosy i słońce się dzisiaj pojawiło.
A ty czekasz na odwrócenie się plecami.
Kłamstwa, oszustwa, krzywe spojrzenia i rzeczy, które oni lubią mówić.
To krzywa która sprawia, że Twoja pewność się rozbija.
To twoje życie, to wszystko było zwyczajne,
Aż znalazłeś to ile jesteś wart.
Wtedy myślisz o swoim życiu że jest wszystkim ale czymś zwyczajnym.
I tęsknisz za domem, znajdziesz siebie w domu.

Worki pod twoimi oczami,
I lustro pełnej długości nigdy nie kłamie,
I wszystko okazuje się obrzydliwie jasne.
Ale stoisz prosto, zaczynasz teraz próbować,
I zbijasz pieniądze w garniturze i krawacie
Ale twoje pieniądze nie są tu dobre.

To twoje życie, to wszystko było zwyczajne,
Aż znalazłeś to ile jesteś wart.
Wtedy myślisz o swoim życiu że jest wszystkim ale czymś zwyczajnym.
I tęsknisz za domem, znajdziesz siebie w domu.
W domu..tak…
Znajdziesz siebie w domu…

W domu…
Życie i śmierć, pieniądze, które zostały,
I sępy rzucające się by je przechwycić,
A przyjaźń płynie do brzegu,
Czekasz aż umrze.
To twoje życie, to wszystko było zwyczajne,
Aż znalazłeś to ile jesteś wart.
Wtedy myślisz o swoim życiu że jest wszystkim ale czymś zwyczajnym.
I tęsknisz za domem, znajdziesz siebie w domu.
O nie, znajdziesz siebie w domu…
Znajdziesz siebie w…
Znajdziesz siebie w domu…
O nie, znajdziesz siebie w domu.




Proszę
raisab jest offline   Odpowiedz cytując
Stary 2010-03-29, 15:21   #7
mnemezis
Przyczajenie
 
Zarejestrowany: 2008-12
Wiadomości: 11
Dot.: Tłumaczenie piosenaki z angielskiego

Dziękuje ślicznie Raisab
__________________
Sometimes I wish I could act like a boy
mnemezis jest offline   Odpowiedz cytując
Odpowiedz

Nowe wątki na forum Forum Plotkowe


Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości)
 
Narzędzia

Zasady wysyłania wiadomości
Nie możesz zakładać nowych wątków
Nie możesz pisać odpowiedzi
Nie możesz dodawać zdjęć i plików
Nie możesz edytować swoich postów

BB code is Włączono
Emotikonki: Włączono
Kod [IMG]: Włączono
Kod HTML: Wyłączono

Gorące linki


Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 22:41.

Wizaz.pl - Polityka poufności - Warunki dostępu - Góra