2008-04-10, 06:46
|
#9
|
Zadomowienie
Zarejestrowany: 2006-03
Lokalizacja: Kołobrzeg
Wiadomości: 1 095
|
Dot.: Sprawdzenie kilku zdań ;) Niemiecki!
Hej dziewczynki 
prosze Was bardzo o pomoc w przetłumaczeniu tekstu poniewaz z niemieckiego jestem zupełne antytalencie 
Hej,
przepraszam bardzo ze dlugo nie pisałam do Ciebie,ale jestem własnie w trakcie zmiany pracy.Ostatnio pisałam Ci ze pracuje jako kelnerka,teraz zmieniłam prace i pracuje w hotelu na recepcji,praca jest bardzo fajna,ludzie z ktorymi pracuje sa bardzo mili i bardzo mi pomagaja.Prace zmienilam ze wzdledu na zarobki ktore mam teraz wieksze.Jestem bardzo zadowolona ze zmienilam prace na lepsza.
Aco tam u ciebie pozdrawiam i czekam na odpowiedz
probowałam przetłumaczyc to przez translator ale wyszło raczej koszmarnie
ale zamieszcze to moze Wam sie przyda
entschuldigen bitte furchtbar ze dlugo ungebunden schrieb zu Dich sondern steht zu Chaussee Veränderungen Schaffen Zuletzt schrieb Diese ze arbeitet als Kellnerin nunmehr modifiziert Beschäftigungen und arbeitet zu Hotel aus Rezeption Schaffen steht furchtbar fajna, ludzie von arbeitet sa furchtbar Milliarde und furchtbar mir helfend Beschäftigungen modifiziert ze wzdledu aus Verdienste ktore besitze nunmehr Alter Steht furchtbar zufrieden ze modifiziert Beschäftigungen aus lepsza A was hin beim dich begrüßt und wartet aus Antworte
Z góry dziekuje za jakakolwiek pomoc
__________________
Życie po to jest, byś spełniał swoje sny
5.01.2011 [*] Mój aniołek
|
|
|