Wizaz.pl - Podgląd pojedynczej wiadomości - Również macie taki problem z przekładami literackimi?
Podgląd pojedynczej wiadomości
Stary 2018-04-18, 08:12   #2
cava
Zakorzenienie
 
Avatar cava
 
Zarejestrowany: 2007-02
Wiadomości: 22 121
Dot.: Również macie taki problem z przekładami literackimi?

Cytat:
Napisane przez OldWorldBlues Pokaż wiadomość
Nie lubię przekładów. Po prostu. Świadomość, że oryginał wygląda w jakimkolwiek stopniu inaczej niż tłumaczenie zabija sporą część przyjemności, jaką jestem w stanie czerpać z czytania książek.
Staram się z tym walczyć na dwa sposoby; czytając książki pisane tylko językami które znam bardzo dobrze (polski oraz angielski), oraz ucząc się nowych (kandydatami do nauki od podstaw są teraz języki norweski oraz francuski).
Niemniej czytam właśnie kolejną już książkę norweskiego pisarza Jo Nesbo i czuję, że coś tracę - tym bardziej, że autor ten posługuje się naprawdę ładnym językiem i bogatym słownictwem (żeby nie było - przekład Zimnickiej boski, ale to i tak nie to samo). Wolałbym czytać go w oryginale.
Macie podobnie?
Yyy... Nie.
A już na pewno nie spędzałby mi snu z powiek przekład autorów typu Nesbo. Z całym szacunkiem dla Nesbo.
Jeszcze może zrozumiałabym płacz koneserów haiku nad przekładami, czy ogólnie wielbicieli poezji.
Ale prozy tego typu.
__________________
Cava

Z salamandrą w dłoni szedłem przez powierzchnię komety.
Liz Williams
cava jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując