Dot.: Jak przetłumaczyć....!
Ona bawi sie dzisiaj na babskim wieczorze - She's having fun at girls evening (ja bym tu dała zamiast night) albo She's enjoying herself at girls evening.(tu jest zwrot enjoy oneself dlatego musi byś herself)
zapomniałam jak to jest - I forgot what it was/how you say that... chyba że chodzi ci o co innego.... bo szczerze to zapomniałaś jak 'co' jest??
__________________
|