Tłumaczenie przez internet - Wizaz.pl

Wróć   Wizaz.pl > Kobieta > Praca i biznes

Notka

Praca i biznes W tym miejscu rozmawiamy o pracy i biznesie. Jeśli szukasz pracy, planujesz ją zmienić lub prowadzisz własny biznes, to miejsce jest dla ciebie.

Odpowiedz
 
Narzędzia
Stary 2010-07-20, 21:39   #1
Applepie
Raczkowanie
 
Avatar Applepie
 
Zarejestrowany: 2008-05
Lokalizacja: Londyn
Wiadomości: 185

Tłumaczenie przez internet


Czy myślicie, że jako niepełnoletnia osoba (mam 17 lat), bez ukończenia filologii angielskiej, mam jakieś szanse na zarobienie trochę pieniędzy poprzez tłumaczenie przez internet? Po angielsku mówię płynnie, niedawno też przetłumaczyłam książkę i zamierzam ją powysyłać do różnych wydawnictw
Jeśli tak, mógłby mi ktoś polecić jakąś stronę ze zleceniami, czy czymś takim, albo w ogóle powiedzieć mi jak się do tego zabrać?
Applepie jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-07-20, 22:33   #2
kycia1
Wtajemniczenie
 
Avatar kycia1
 
Zarejestrowany: 2005-06
Lokalizacja: Z łóżeczka ;)
Wiadomości: 2 842
Dot.: Tłumaczenie przez internet

Znalazłam cos takiego http://www.praca-dla-tlumaczy.info/
__________________
Wybrałam pielęgnację ciała z marką Braun
kycia1 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-07-20, 22:42   #3
Applepie
Raczkowanie
 
Avatar Applepie
 
Zarejestrowany: 2008-05
Lokalizacja: Londyn
Wiadomości: 185
Dot.: Tłumaczenie przez internet

Dzięki, bardzo fajna strona! Tylko zdaje mi się, że w dziale "Doświadczenie i wykształcenie" nie będę miała nic do wpisania... uprawnienia tłumacza, certyfikaty, dyplomy...
Applepie jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-07-21, 11:20   #4
cindy17
Raczkowanie
 
Avatar cindy17
 
Zarejestrowany: 2006-09
Wiadomości: 251
Dot.: Tłumaczenie przez internet

Powiem, Wam szczerze dziewczyny, że jak ja bym miała komuś zlecać tłumaczenie to jednak wybrałabym osobę z doświadczeniem i jakimiś referencjami/ renomą. Zrobić tłumaczenie to nie takie proste zadanie, nie wystraczy płynnie mówić i pisać. Sama studiuje filologię angielską i nie wiem czy odważyłabym się robić tłumaczenia, mimo że jestem dobrą studentką i nie mam problemów. Nie będę wchodzić w szczegóły, ale miałam przyjemność ćwiczyć tłumaczenia i wcale to nie jest takie proste. Na pewno nie robiłabym tego za kase na tym etapie. Ale to tylko moje zdanie Pozdrowionka
cindy17 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-07-21, 18:04   #5
Hortencja
Zadomowienie
 
Avatar Hortencja
 
Zarejestrowany: 2009-12
Wiadomości: 1 692
Dot.: Tłumaczenie przez internet

Zgadzam się w 100% z poprzedniczką. Również studiuję FA i nie robię jeszcze tłumaczeń za pieniądze. Niestety wielu osobom wydaje się, że znajomość języka w stopniu komunikatywnym wystarczy, a później wychodzą kwiatki choćby podczas dosłownego tłumaczenia idiomów. Ostatnio oglądałam jakiś serial z TŻtem z polskimi napisami w internecie i dosłownie umierałam ze śmiechu z tłumaczenia: drop sb a line, czy sb's at large.
__________________

2 more months...
Hortencja jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-07-21, 20:14   #6
Applepie
Raczkowanie
 
Avatar Applepie
 
Zarejestrowany: 2008-05
Lokalizacja: Londyn
Wiadomości: 185
Dot.: Tłumaczenie przez internet

Co do umiejętności to nie sądzę, żeby to był aż taki problem u mnie. Na codzień mówię po angielsku, i jak mówiłam przetłumaczyłam książkę. Mój tata jest tłumaczem i przejrzał to tłumaczenie, poprawił błędy i ogólnie mówił, że jest ono niemalże na poziomie tłumaczy, z którymi on pracuje Ale może się mylę i w rzeczywistości nie poradziłabym sobie tak dobrze. Narazie jak dla mnie problem raczej leży w tym, czy ktoś by mi zaufał.
Applepie jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-07-21, 22:29   #7
Hortencja
Zadomowienie
 
Avatar Hortencja
 
Zarejestrowany: 2009-12
Wiadomości: 1 692
Dot.: Tłumaczenie przez internet

Nie kwestionuję Twoich umiejętności językowych Masz w takim razie jakieś certyfikaty potwierdzające? Mówię tylko, że wielu ludziom wydaje się, że znają język, po czym okazuje się, że ich tłumaczenia są żałosne. Wykładki najczęsciej właśnie zdarzają się na phrasalach, idiomach, powiedzeniach. My, na filologii angielskiej mamy przedmiot, na którym uczymy się, jak tłumaczyć. Skoro Twój Tato jest tłumaczem, na pewno wie o co chodzi. Może on mógłby Ci polecić część swoich prac?
__________________

2 more months...
Hortencja jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Najlepsze Promocje i Wyprzedaże

REKLAMA
Stary 2010-07-21, 23:02   #8
Applepie
Raczkowanie
 
Avatar Applepie
 
Zarejestrowany: 2008-05
Lokalizacja: Londyn
Wiadomości: 185
Dot.: Tłumaczenie przez internet

Certyfikatów nie mam... Ale wiesz, z tym, żeby poprosić tatę o jakieś tłumaczenia to jest pomysł Tyle że ze zrozumieniem większości tekstów, które on tłumaczy mam problemy nawet po polsku Ale pewnie jakieś łatwiejsze też by się znalazły.
Applepie jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-07-23, 16:53   #9
kumkumkum1986
Raczkowanie
 
Zarejestrowany: 2007-12
Lokalizacja: Stuttgart
Wiadomości: 372
Dot.: Tłumaczenie przez internet

Cytat:
Napisane przez Applepie Pokaż wiadomość
Certyfikatów nie mam... Ale wiesz, z tym, żeby poprosić tatę o jakieś tłumaczenia to jest pomysł Tyle że ze zrozumieniem większości tekstów, które on tłumaczy mam problemy nawet po polsku Ale pewnie jakieś łatwiejsze też by się znalazły.
A nei możesz podejsc do jakiegos egzaminu, by zdobyc certyfikat?
kumkumkum1986 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-07-23, 17:26   #10
d357993fb563d96255a580a524765665475ea94f_5ff3ac0237767
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2009-07
Wiadomości: 631
Dot.: Tłumaczenie przez internet

Żeby tłumaczyć, trzeba mieć ukończone studia filologiczne lub lingwistyczne, choćby licencjat. Nie musisz mieć żadnych dodatkowych certyfikatów (chyba, że chcesz być tłumaczem przysięgłym). Ale bez studiów to raczej nie ma takiej możliwości, ewentualnie słyszałam o przypadkach, że ktoś np ukończył filologię angielską i zrobił certyfikat z drugiego języka i tłumaczył oba...Ale mimo wszystko ta osoba miała tytuł magistra chociaż z jednej filologii.
Nawet jeżeli znasz język bardzo dobrze, to nie ma możliwości, żebyś porządnie coś przetłumaczyła - tym bardziej, że musiałabyś tłumaczyć nie teksty piosenek czy tego typu rzeczy, a raczej teksty ekonomiczne,techniczne itp. a z nimi nawet profesjonalni tłumacze mają problemy i muszą korzystać ze słowników. Poza tym, nawet ludzie po filologii mają problemy ze znalezieniem pracy jak tłumacz Jeżeli naprawdę Cię to interesuje, to radziłabym podjęcię odpowiednich studiów lub zrobienie kiedyś studiów podyplomowych dla tłumaczy. Teraz co najwyżej możesz tłumaczyć coś nieformalnie - np dla znajomych, którzy potrzebują tłumaczenia.
d357993fb563d96255a580a524765665475ea94f_5ff3ac0237767 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-07-27, 20:40   #11
Prudencja
Raczkowanie
 
Zarejestrowany: 2010-07
Wiadomości: 121
Dot.: Tłumaczenie przez internet

A wiesz, że Andrzej Polkowski jest z wykształcenia archeologiem?

Edytowane przez Prudencja
Czas edycji: 2011-04-22 o 22:25
Prudencja jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Okazje i pomysły na prezent

REKLAMA
Stary 2010-07-28, 09:51   #12
Aggie125
Zakorzenienie
 
Avatar Aggie125
 
Zarejestrowany: 2006-12
Lokalizacja: Warszawa
Wiadomości: 14 348
GG do Aggie125
Dot.: Tłumaczenie przez internet

Można tłumaczyć i bez wykształcenia filologicznego, ale to może być problem. Ja tłumaczę czasem opowiadania potterowskie z angielskiego, nie powiem, nieźle mi to idzie , ale to zupełnie inna liga niż tłumaczenie książek. W kwestii tłumaczeń radziłam się koleżanki, która jest tłumaczem z angielskiego (zawodowym) i udzieliła mi wielu wskazówek, które bardzo mi się przydały. Potrafisz np. unikac kalek z angielskiego? Czy masz wyczucie, co nalezy przetłumaczyć dokładnie, a co mozna opuścić? Moim zdaniem porywanie się na tłumaczenie literatury jest kiepskim pomysłem. Bez wykształcenia i doświadczenia raczej żadne wydawnictwo nie zaryzykuje.
__________________

Wymiana -lakiery do paznokci (OPI, MySecret, LA Colors, Sinful Colors, Revlon, Essence) oraz perfumy (Voile d'Ambre YR, Cedre SL)
https://wizaz.pl/forum/showthread.php?t=229655
Aggie125 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-07-28, 11:50   #13
Applepie
Raczkowanie
 
Avatar Applepie
 
Zarejestrowany: 2008-05
Lokalizacja: Londyn
Wiadomości: 185
Dot.: Tłumaczenie przez internet

Mi tata też dał parę wskazówek, ale ogólnie mi to wszystko raczej instynktownie dobrze wychodzi, i bez kalek, i wszystko.
No ale faktycznie, ja też bym takiemu komuś bała się zaufać... Ale tak czy inaczej spróbuję tę moją książkę do wydawnictw powysyłać. Wiecie może, czy Prószynski i S-ka w ogóle przyjmują tłumaczenia? Napisałam z tydzień temu maila do pani redaktor działu literatury obcej, ale jeszcze nie dostałam odpowiedzi.
Applepie jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2013-10-01, 13:14   #14
Karolablue
Raczkowanie
 
Avatar Karolablue
 
Zarejestrowany: 2012-05
Lokalizacja: Kraków
Wiadomości: 32
Dot.: Tłumaczenie przez internet

Nie wiem, czy jeszcze potrzebujesz pomocy. Moim zdaniem, nie trzeba mieć ukończonych studiów- filologii, żeby tłumaczyć. Oczywiście, z takim wykształceniem jest pewnie zdecydowanie prościej, ale moim zdaniem liczy się doświadczenie i umiejętności.
Jeśli szukasz dorywczej pracy to poszukaj internetowych biur tłumaczeń, którzy współpracują zdalnie z tłumaczami wielu języków. Moja kumpela tak pracuje i chwali sobie pracę, dorabia kilkaset zł miesięcznie. Nie wiem czy mogę podawać linki, ale takie biura to np......


śliczne anchory, po prostu piękne frazy exact match - ale to forum nie służy do pozycjonowania stron. Dziękuję za uwagę

Edytowane przez Akane
Czas edycji: 2013-10-02 o 20:58 Powód: użycie linków EAM - typowa zagrywka pozycjonera
Karolablue jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Odpowiedz

Nowe wątki na forum Praca i biznes


Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości)
 

Zasady wysyłania wiadomości
Nie możesz zakładać nowych wątków
Nie możesz pisać odpowiedzi
Nie możesz dodawać zdjęć i plików
Nie możesz edytować swoich postów

BB code is Włączono
Emotikonki: Włączono
Kod [IMG]: Włączono
Kod HTML: Wyłączono

Gorące linki


Data ostatniego posta: 2014-01-01 00:00:00


Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 19:14.






© 2000 - 2025 Wizaz.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Jakiekolwiek aktywności, w szczególności: pobieranie, zwielokrotnianie, przechowywanie, lub inne wykorzystywanie treści, danych lub informacji dostępnych w ramach niniejszego serwisu oraz wszystkich jego podstron, w szczególności w celu ich eksploracji, zmierzającej do tworzenia, rozwoju, modyfikacji i szkolenia systemów uczenia maszynowego, algorytmów lub sztucznej inteligencji Obowiązek uzyskania wyraźnej i jednoznacznej zgody wymagany jest bez względu sposób pobierania, zwielokrotniania, przechowywania lub innego wykorzystywania treści, danych lub informacji dostępnych w ramach niniejszego serwisu oraz wszystkich jego podstron, jak również bez względu na charakter tych treści, danych i informacji.

Powyższe nie dotyczy wyłącznie przypadków wykorzystywania treści, danych i informacji w celu umożliwienia i ułatwienia ich wyszukiwania przez wyszukiwarki internetowe oraz umożliwienia pozycjonowania stron internetowych zawierających serwisy internetowe w ramach indeksowania wyników wyszukiwania wyszukiwarek internetowych

Więcej informacji znajdziesz tutaj.