Jak przetłumaczyć....! - Wątek zbiorowy i wielojęzykowy - Strona 23 - Wizaz.pl

Wróć   Wizaz.pl > Kobieta > Nauka języków obcych - kącik językowy

Notka

Nauka języków obcych - kącik językowy Nauka języków obcych - kącik językowy, to miejsce wymiany informacji o kursach, podręcznikach, materiałach i ciekawostkach językowych. Dołącz.

Odpowiedz
 
Narzędzia
Stary 2009-05-18, 22:25   #661
marthinisa
Rozeznanie
 
Avatar marthinisa
 
Zarejestrowany: 2005-11
Lokalizacja: zielono mi
Wiadomości: 883
Dot.: Jak przetłumaczyć....!

Cytat:
Napisane przez menorka Pokaż wiadomość
'o której godzinie przyjeżdżasz?'
jak to będzie na angielski?
At what time are you coming?
__________________
Nieśmiertelność jest bardzo łatwa do osiągnięcia.

Wystarczy nie umierać.



Woody Allen
marthinisa jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-05-18, 22:26   #662
menorka
Rozeznanie
 
Avatar menorka
 
Zarejestrowany: 2009-04
Wiadomości: 828
Dot.: Jak przetłumaczyć....!

Cytat:
Napisane przez marthinisa Pokaż wiadomość
At what time are you coming?
dzięki
__________________
Nie narzekaj, że masz pod górę skoro wspinasz się na szczyt.

***


menorka jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-05-31, 09:44   #663
pigula1990
Zadomowienie
 
Avatar pigula1990
 
Zarejestrowany: 2009-03
Wiadomości: 1 274
Dot.: tłumaczenie pilne !

A ja sie zastanawiam czy nie znasz angielskiego totalnie? Czy nie masz slownika? Czy masz ang poczatkujacy i wymagajacego nauczyciela?

Mimo wszystko polecam prace ze slownikiem^^ Duzo sie mozesz nauczyc
__________________
"Wiedzę buduje się z faktów, jak dom z kamienia; ale zbiór faktów nie jest wiedzą, jak stos kamieni nie jest domem"
H. Poincare

pigula1990 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-05-31, 14:45   #664
rambo
Zakorzenienie
 
Zarejestrowany: 2006-12
Lokalizacja: Łódź
Wiadomości: 4 771
GG do rambo Send a message via Skype™ to rambo
Dot.: tłumaczenie pilne !

Zamykam wątek, nie tłumaczymy tutaj długich tekstów, niestety.
__________________
"I'm all alone, I smoke my friends down to the filter"
Tom Waits
rambo jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-06-02, 16:21   #665
Kwaśna truskawka
Rozeznanie
 
Avatar Kwaśna truskawka
 
Zarejestrowany: 2007-07
Wiadomości: 936
Dot.: Jak przetłumaczyć....!

Dostałam dzisiaj sms od kolegi Anglika. Na końcu było Then
I tutaj pojawia się moje pytanie: Co to dosłownie oznacza? Domyslam się, że coś w stylu : narazie, do później.... Mam rację?
__________________
20.09.2014r.
Kwaśna truskawka jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-06-02, 21:43   #666
Spoora
Zakorzenienie
 
Avatar Spoora
 
Zarejestrowany: 2009-01
Wiadomości: 17 525
Dot.: Jak przetłumaczyć....!

Masz rację. Jednak czasem znaczenie słów zależy od kontekstu
__________________
Teoria - to kiedy wiecie wszystko, lecz nic nie działa.
Praktyka - to kiedy wszystko działa, lecz nikt nie wie dlaczego.
W tym miejscu łączymy
teorię z praktyką - nic nie działa i nikt nie wie dlaczego.


Kto nie ma odwagi do marzeń, nie będzie miał siły do walki.
Spoora jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-06-02, 22:20   #667
travis
Zakorzenienie
 
Avatar travis
 
Zarejestrowany: 2007-10
Lokalizacja: London
Wiadomości: 5 874
GG do travis
Dot.: Jak przetłumaczyć....!

cze NEVER SURRENDER znaczy tyle co nigdy nie poddajacy sie czy moze bardziej nie poddawaj sie jako prosba badz rozkaz??
__________________
24.08.2019 - synku czekamy <3
travis jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Najlepsze Promocje i Wyprzedaże

REKLAMA
Stary 2009-06-03, 08:52   #668
mekinking
Raczkowanie
 
Avatar mekinking
 
Zarejestrowany: 2006-12
Lokalizacja: Bydgoszcz/Warszawa
Wiadomości: 484
Dot.: Jak przetłumaczyć....!

potrzebny kontekst ale surrender to czasownik, więc w większości przypadków - nie poddawaj się
__________________
Mekinking
Szafiarka
Biżuteryjka
mekinking jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-06-03, 12:35   #669
Merkurana
Raczkowanie
 
Zarejestrowany: 2009-03
Wiadomości: 79
Dot.: Jak przetłumaczyć....!

Never surrender - nigdy się nie poddawaj. Żeby zrobić z tego osobę, musiałaby zostać dodana końcówka do czasownika, tworząca z niego rzeczownik, i najlepiej napisać to przez myślnik:
a never-surrenderer
Merkurana jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-06-03, 17:02   #670
travis
Zakorzenienie
 
Avatar travis
 
Zarejestrowany: 2007-10
Lokalizacja: London
Wiadomości: 5 874
GG do travis
Dot.: Jak przetłumaczyć....!

nie bylo zadnej koncowki
to byl opis gg kogos, skierowany mysle ze do mnie(mam taka nadzieje) i brzmial tak jak napisalam. i nie wiedzialam jak mam to dokladniej odebrac bo niestety slownik nie poda kentekstu tylko twarde tlumaczenie
__________________
24.08.2019 - synku czekamy <3
travis jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-06-08, 19:19   #671
ancooora
Wtajemniczenie
 
Avatar ancooora
 
Zarejestrowany: 2007-04
Lokalizacja: Paris <3
Wiadomości: 2 700
Dot.: Jak przetłumaczyć....!

...

Edytowane przez ancooora
Czas edycji: 2009-07-21 o 21:31
ancooora jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Okazje i pomysły na prezent

REKLAMA
Stary 2009-06-08, 20:22   #672
uparta Marti
Zakorzenienie
 
Avatar uparta Marti
 
Zarejestrowany: 2008-08
Wiadomości: 4 033
Dot.: Jak przetłumaczyć....!

to moze najpierw pokaż co napisałaś i wtedy będzie można wykryć błędy
__________________
'We smiling high, watching the good things passing by.
Pretend the feeling fine, but inside we're crying sometimes'
uparta Marti jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-06-08, 20:24   #673
Marwari
Zakorzenienie
 
Avatar Marwari
 
Zarejestrowany: 2005-10
Lokalizacja: Warszawa
Wiadomości: 19 079
GG do Marwari
Dot.: Jak przetłumaczyć....!

Cytat:
Napisane przez uparta Marti Pokaż wiadomość
to moze najpierw pokaż co napisałaś i wtedy będzie można wykryć błędy
otóż to
__________________
"Przeznaczenie rozdaje karty. A my tylko gramy." Artur Schopenhauer


[SIGPIC][/SIGPIC]
Marwari jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-06-08, 21:32   #674
ancooora
Wtajemniczenie
 
Avatar ancooora
 
Zarejestrowany: 2007-04
Lokalizacja: Paris <3
Wiadomości: 2 700
Dot.: Jak przetłumaczyć....!

Ojjj no napiszcie,bo nie mam ich przy sobie akurat dziś,bo notatki zostawiłam w pracy jak się uczyłam Jutro sobie sprawdzę,a zależy mi na czasie Jeśli będziecie oczywiście takie miłe,bo jeśli nie to trudno
Pzdr
ancooora jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-06-09, 16:02   #675
wenedka
Zakorzenienie
 
Avatar wenedka
 
Zarejestrowany: 2005-12
Lokalizacja: ZAGRANICO
Wiadomości: 10 609
Dot.: Jak przetłumaczyć....!

Cytat:
Napisane przez ancooora Pokaż wiadomość
Ojjj no napiszcie,bo nie mam ich przy sobie akurat dziś,bo notatki zostawiłam w pracy jak się uczyłam Jutro sobie sprawdzę,a zależy mi na czasie Jeśli będziecie oczywiście takie miłe,bo jeśli nie to trudno
Pzdr
Jak zostawiłaś notatki, to skąd wiesz jak napisałaś?
Napisz nam tutaj, to pomożemy.
__________________
Petersburski bogacz uchodzący za mecenasa sztuki,
zaprosił kiedyś na filiżankę herbaty Henryka
Wieniawskiego i jakby mimochodem, dodał:
- Może pan także wziąć ze sobą skrzypce.
- Dziękuję w imieniu skrzypiec, ale one herbaty nie
piją!


PRZYNAJMNIEJ ≠ BYNAJMNIEJ
wenedka jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-06-09, 18:28   #676
ancooora
Wtajemniczenie
 
Avatar ancooora
 
Zarejestrowany: 2007-04
Lokalizacja: Paris <3
Wiadomości: 2 700
Dot.: Jak przetłumaczyć....!

....

Edytowane przez ancooora
Czas edycji: 2009-07-21 o 21:31
ancooora jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-06-09, 18:41   #677
marthinisa
Rozeznanie
 
Avatar marthinisa
 
Zarejestrowany: 2005-11
Lokalizacja: zielono mi
Wiadomości: 883
Dot.: Jak przetłumaczyć....!

Cytat:
Napisane przez ancooora Pokaż wiadomość
Ojjjejj a normalnie!!! Ciągle coś...

Proszę oto moje zdania - z góry dzięki za poprawki

-My nie jesteśmy wysocy.
We aren't tall.

-Czy Paweł jest młody?
Is Paweł young?

-Paulina jest dziewczyną.
Paulina is a girl.

-Asia nie może oglądać TV.
Asia can't watch TV.

-Czy chłopcy mogą pić colę?
Can boys drink coke?

-Marek potrafi czytać.
Marek can read.

-Ja nie jestem dzieckiem.
I am not a child.

-Czy kwiatki są czerwona?
Are flowers red?

-Czy ja jestem duża?
Am i big?

-Domy nie są stare.
Houses aren't old.
Done!
__________________
Nieśmiertelność jest bardzo łatwa do osiągnięcia.

Wystarczy nie umierać.



Woody Allen
marthinisa jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-06-09, 18:50   #678
ancooora
Wtajemniczenie
 
Avatar ancooora
 
Zarejestrowany: 2007-04
Lokalizacja: Paris <3
Wiadomości: 2 700
Dot.: Jak przetłumaczyć....!

A dlaczego ma być "a" w obydwu przypadkach ??

-_________
Dzięki
ancooora jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-06-09, 19:15   #679
marthinisa
Rozeznanie
 
Avatar marthinisa
 
Zarejestrowany: 2005-11
Lokalizacja: zielono mi
Wiadomości: 883
Dot.: Jak przetłumaczyć....!

Cytat:
Napisane przez ancooora Pokaż wiadomość
A dlaczego ma być "a" w obydwu przypadkach ??

-_________
Dzięki
"A" jest jednym z przedimków występujących w angielskim. Używa się go między innymi przed rzeczownikami policzalnymi kiedy oznaczają one jedną osobę albo kogoś/coś z grupy osób - Paulina is A girl, czyli należy do grupy dziewcząt, używa się ich tylko tylko przed rzeczownikami l.poj.
__________________
Nieśmiertelność jest bardzo łatwa do osiągnięcia.

Wystarczy nie umierać.



Woody Allen
marthinisa jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Okazje i pomysły na prezent

REKLAMA
Stary 2009-06-09, 22:32   #680
Spoora
Zakorzenienie
 
Avatar Spoora
 
Zarejestrowany: 2009-01
Wiadomości: 17 525
Dot.: Jak przetłumaczyć....!

Cytat:
Napisane przez ancooora Pokaż wiadomość
Ojjjejj a normalnie!!! Ciągle coś...

Proszę oto moje zdania - z góry dzięki za poprawki

-My nie jesteśmy wysocy.
We aren't tall.

-Czy Paweł jest młody?
Is Paweł young?

-Paulina jest dziewczyną.
Paulina is e girl.

-Asia nie może oglądać TV.
Asia ins't can watch TV.

-Czy chłopcy mogą pić colę?
Are boys can't drink cola?

-Marek potrafi czytać.
Marek can read.

-Ja nie jestem dzieckiem.
I am not child.

-Czy kwiatki są czerwona?
Are flowers red?

-Czy ja jestem duża?
Am I big?

-Domy nie są stare.
Houses aren't old.
Jeszcze tu jedna rzecz pozostałe już masz poprawione.
__________________
Teoria - to kiedy wiecie wszystko, lecz nic nie działa.
Praktyka - to kiedy wszystko działa, lecz nikt nie wie dlaczego.
W tym miejscu łączymy
teorię z praktyką - nic nie działa i nikt nie wie dlaczego.


Kto nie ma odwagi do marzeń, nie będzie miał siły do walki.
Spoora jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-06-10, 11:18   #681
gamaa
Zakorzenienie
 
Avatar gamaa
 
Zarejestrowany: 2008-05
Lokalizacja: (;
Wiadomości: 4 182
Tłumaczenie krótkie na rosyjski, proszę !!

hej słuchajcie, chcę zrobić małego koleżance mały żart bo znalazłam na goldenline że jej rosyjski jest na poziomie Basic więc chcę zadzwonić do niej do pracy i zapytać się po rosyjsku:

dzień dobry. chcę zapytać o kredyt samochodowy. możesz mi pomóc?

nie zależy mi na pisowni rosyjskiej, tylko na tym jak powiedzieć to, więc możecie napisać tylko tak jak to się wymawia
__________________
Wybrałam pielęgnację ciała z marką Braun
gamaa jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-06-10, 11:55   #682
Kira87
Wtajemniczenie
 
Zarejestrowany: 2008-11
Wiadomości: 2 779
Dot.: Tłumaczenie krótkie na rosyjski, proszę !!

Cytat:
Napisane przez gamaa Pokaż wiadomość
hej słuchajcie, chcę zrobić małego koleżance mały żart bo znalazłam na goldenline że jej rosyjski jest na poziomie Basic więc chcę zadzwonić do niej do pracy i zapytać się po rosyjsku:

dzień dobry. chcę zapytać o kredyt samochodowy. możesz mi pomóc?

nie zależy mi na pisowni rosyjskiej, tylko na tym jak powiedzieć to, więc możecie napisać tylko tak jak to się wymawia
Dobroje utro. Ja chaciu njekatoruju informacju o kreditie awtamabilja. Mogu ja poprosit pomocz?

Ostrzegam, że nie jestem pewna czy to jest dobrze
__________________
"Wszechświat dopuszcza liczne sposoby straszliwego przebudzenia, na przykład ryk tłumu wyłamującego drzwi frontowe, wycie syren straży pożarnej czy nagła świadomość, że dziś jest właśnie poniedziałek, który jeszcze w piątek wieczorem wydawał się przyjemnie odległy."
~Lineage2 & Sigur Ros fan
Kira87 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-06-10, 13:30   #683
modzianka
Raczkowanie
 
Avatar modzianka
 
Zarejestrowany: 2008-05
Lokalizacja: Katowice Miasto Jedno Na Sto ;)
Wiadomości: 497
Dot.: Tłumaczenie krótkie na rosyjski, proszę !!

zdrastwujcie,ja chatiełaby wzjac kredyt na awtomabil. ja mogu prasic ob informaciji ?
modzianka jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-06-10, 19:30   #684
ancooora
Wtajemniczenie
 
Avatar ancooora
 
Zarejestrowany: 2007-04
Lokalizacja: Paris <3
Wiadomości: 2 700
Dot.: Jak przetłumaczyć....!

Duża litera czy mała - to jakieś bardzo wielkie ma znaczenie ?? Bo chyba nie,nie zależy mi na "siódemce" z angielskiego
ancooora jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-06-10, 20:12   #685
uparta Marti
Zakorzenienie
 
Avatar uparta Marti
 
Zarejestrowany: 2008-08
Wiadomości: 4 033
Dot.: Jak przetłumaczyć....!

jest przyjęte z góry ze I zawsze pisze się wielką literą, i nie ważne czy jest to środek zdania czy początek. tak musi być i koniec.
__________________
'We smiling high, watching the good things passing by.
Pretend the feeling fine, but inside we're crying sometimes'
uparta Marti jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-06-10, 20:20   #686
Spoora
Zakorzenienie
 
Avatar Spoora
 
Zarejestrowany: 2009-01
Wiadomości: 17 525
Dot.: Jak przetłumaczyć....!

Trochę ma znaczenie akurat tutaj bo w angielskim zaimek ja (I) piszemy dużą literą Chyba lepiej dobrze się nauczyć niż źle, a nie tylko po to by dostać "siódemkę" Szczegół, bo szczegół, ale...
__________________
Teoria - to kiedy wiecie wszystko, lecz nic nie działa.
Praktyka - to kiedy wszystko działa, lecz nikt nie wie dlaczego.
W tym miejscu łączymy
teorię z praktyką - nic nie działa i nikt nie wie dlaczego.


Kto nie ma odwagi do marzeń, nie będzie miał siły do walki.
Spoora jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-06-10, 22:19   #687
ancooora
Wtajemniczenie
 
Avatar ancooora
 
Zarejestrowany: 2007-04
Lokalizacja: Paris <3
Wiadomości: 2 700
Dot.: Jak przetłumaczyć....!

Ok,dzięki
ancooora jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-06-11, 00:16   #688
athine
Raczkowanie
 
Zarejestrowany: 2007-10
Wiadomości: 475
Dot.: Tłumaczenie krótkie na rosyjski, proszę !!

wersja modzianki lepsza.
dlaczego?
bo chyba każdy wie kto uczy się rosyjskiego choć troche, że dzień dobry, to zdrastwujtje :P
ale ja bym powiedziała to tak:
zdrastwujcie,ja chaciu wzjat kredyt na awtomabil. ja mogu prasic ob informaciji ?

:P to chaćiu mi bardziej pasuje;p a z resztą gorzej bo rosyjskiego nie umiem na tyle;p

---------- Dopisano o 00:16 ---------- Poprzedni post napisano o 00:15 ----------

zle napisalam
ZDRASTWUJTJE
athine jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-06-11, 00:54   #689
Kira87
Wtajemniczenie
 
Zarejestrowany: 2008-11
Wiadomości: 2 779
Dot.: Tłumaczenie krótkie na rosyjski, proszę !!

Cytat:
Napisane przez athine Pokaż wiadomość
(...)
bo chyba każdy wie kto uczy się rosyjskiego choć troche, że dzień dobry, to zdrastwujtje :P
Ja się rosyjskiego nie uczyłam nigdy
Jestem samoukiem, bo część mojej dalszej rodziny pochodzi z Rosji dlatego ostrzegłam, że nie jestem pewna swojej wersji

PS: chociaż używałam w stosunku do nich wyrażenia "dobroje utro/dień" i nikt mnie nie poprawiał...no, możliwe, że przez grzeczność
__________________
"Wszechświat dopuszcza liczne sposoby straszliwego przebudzenia, na przykład ryk tłumu wyłamującego drzwi frontowe, wycie syren straży pożarnej czy nagła świadomość, że dziś jest właśnie poniedziałek, który jeszcze w piątek wieczorem wydawał się przyjemnie odległy."
~Lineage2 & Sigur Ros fan
Kira87 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-06-11, 00:58   #690
Ewinka84
Raczkowanie
 
Avatar Ewinka84
 
Zarejestrowany: 2009-03
Lokalizacja: z wygodnego fotela:)
Wiadomości: 78
Dot.: Tłumaczenie krótkie na rosyjski, proszę !!

wersja modzianki lepsza taka bardziej oficjalna i poważna... też bym tak powiedziała a uczyłam sie pare lat, wiec mam odrobine doświadczenia
__________________
bo nie trzeba tankować i zmieniać filtra oleju...
Ewinka84 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Odpowiedz

Nowe wątki na forum Nauka języków obcych - kącik językowy


Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości)
 
Narzędzia

Zasady wysyłania wiadomości
Nie możesz zakładać nowych wątków
Nie możesz pisać odpowiedzi
Nie możesz dodawać zdjęć i plików
Nie możesz edytować swoich postów

BB code is Włączono
Emotikonki: Włączono
Kod [IMG]: Wyłączono
Kod HTML: Wyłączono

Gorące linki


Data ostatniego posta: 2022-08-25 12:40:16


Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 12:45.