Szybka pomoc językowa - wątek zbiorczy - Strona 13 - Wizaz.pl

Wróć   Wizaz.pl > Kobieta > Nauka języków obcych - kącik językowy

Notka

Nauka języków obcych - kącik językowy Nauka języków obcych - kącik językowy, to miejsce wymiany informacji o kursach, podręcznikach, materiałach i ciekawostkach językowych. Dołącz.

Odpowiedz
 
Narzędzia
Stary 2018-11-06, 20:39   #361
ParasolkaMaryPoppins
Zadomowienie
 
Avatar ParasolkaMaryPoppins
 
Zarejestrowany: 2017-03
Wiadomości: 1 897
Dot.: Szybka pomoc językowa - wątek zbiorczy

Dziewczyny, KOCHANE jesteście!

Dziękuję Wam!
ParasolkaMaryPoppins jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2018-11-12, 15:29   #362
7ff68c701155e8d8df718a53d4dcd8f42fe80c19_6010ad0234c28
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2005-06
Wiadomości: 47 805
Dot.: U make better -czy jest to poprawnie?

Hej!
Byłabym wdzięczna za streszczenie filmu z recenzją wózka, o którym niewiele jest info w polskim internecie https://youtu.be/bgGMLaVcmr4

To co prawda dość długi filmik, więc żadna "szybka pomoc jezykowa" ale, może ktoś się ulituje albo chociaż podsumowanie z ostatnich minut!
7ff68c701155e8d8df718a53d4dcd8f42fe80c19_6010ad0234c28 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2018-11-12, 17:42   #363
lovebird
Zakorzenienie
 
Avatar lovebird
 
Zarejestrowany: 2010-04
Wiadomości: 6 375
Dot.: Szybka pomoc językowa - wątek zbiorczy

To ja tylko podsumowanie, ogólnie bardzo zadowolony jest ten pan i tak:
krytykuje adaptery do pasów, bo nie ma pasów w zestawie,
instrukcja zrozumiała,
"wanienka" porządnie zrobiona, można odpinać, prać, materac i okrycie ok, da się nosić jedną ręką
wózek - też można jedną ręką nosić, mozan zdjąć okrycie, w zestawie przeciwdeszczowa osłonka, świetne duże koła, zawieszenie dobre, choć tu zawsze jest niebezpieczeństwo (musiał coś mówić wcześniej na ten temat - wspomina, że przy jego testowaniu nic się nie stało), tę rączkę z przodu można też zdjąć (odpiąć z jednej strony, żeby wisiała).
Nie podoba mu się zszycie na rączce.
__________________

Przyszłość zaczyna się dzisiaj. Nie jutro.
Wymianki
lovebird jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2018-11-12, 17:52   #364
7ff68c701155e8d8df718a53d4dcd8f42fe80c19_6010ad0234c28
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2005-06
Wiadomości: 47 805
Dot.: U make better -czy jest to poprawnie?

Adaptery to chyba raczej do fotelika samochodowego, którego nie ma w zestawie? Możliwe?

Bardzo dziękuję czyli opinia pozytywna
7ff68c701155e8d8df718a53d4dcd8f42fe80c19_6010ad0234c28 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2018-11-12, 19:13   #365
lovebird
Zakorzenienie
 
Avatar lovebird
 
Zarejestrowany: 2010-04
Wiadomości: 6 375
Dot.: U make better -czy jest to poprawnie?

[1=7ff68c701155e8d8df718a5 3d4dcd8f42fe80c19_6010ad0 234c28;86111054]Adaptery to chyba raczej do fotelika samochodowego, którego nie ma w zestawie? Możliwe?

Bardzo dziękuję czyli opinia pozytywna [/QUOTE] Tak, tak, chodziło o fotelik
__________________

Przyszłość zaczyna się dzisiaj. Nie jutro.
Wymianki
lovebird jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2018-11-12, 19:28   #366
7ff68c701155e8d8df718a53d4dcd8f42fe80c19_6010ad0234c28
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2005-06
Wiadomości: 47 805
Dot.: U make better -czy jest to poprawnie?

7ff68c701155e8d8df718a53d4dcd8f42fe80c19_6010ad0234c28 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2018-11-27, 18:20   #367
girl.of.glass
Raczkowanie
 
Avatar girl.of.glass
 
Zarejestrowany: 2006-05
Wiadomości: 122
Dot.: U make better -czy jest to poprawnie?

Dziewczyny jak napisać w formalnym mailu ze się przeprasza za opoznienie w odpowiedzi ale maile trafiły do spamu:

'I sincerely apologize for the late response. Unfortunately the emails were marked as a spam, ew.: were placed in the SPAM folder'

będzie ok?
girl.of.glass jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Najlepsze Promocje i Wyprzedaże

REKLAMA
Stary 2019-01-13, 11:47   #368
lovebird
Zakorzenienie
 
Avatar lovebird
 
Zarejestrowany: 2010-04
Wiadomości: 6 375
Dot.: Szybka pomoc językowa - wątek zbiorczy

francuski

1. Kiedyś czytałam, że nie ma żadnego znaczenia, czy w pytaniu użyjemy zwykłego szyku, inwersji czy "est-ce que". Czy faktycznie nie ma żadnej różnicy czy jakaś subtelna jest? Np. ta ostatnia forma jest bardziej formalna/grzeczna albo są sytuacje, kiedy lepiej brzmi taka, któraś bardziej intonuje jakąś część zdania? Czy ktoś z praktyków zauważył lub zna jakieś zależności?

2. Tu już konkretny przykład Mam do przetłumaczenia zdanie "Tak, bardzo dobrze mówię po angielsku". Przetłumaczyłam to na "Oui, je parle anglais très bien", natomiast w odpowiedzi jest "Oui, je parle très bien anglais". Czy szyk zdania ma tutaj jakieś znaczenie? Np. podkreśla bardziej angielski/stopień znajomości czy jest po prostu jakiś porządek zdania w takich przypadkach?
__________________

Przyszłość zaczyna się dzisiaj. Nie jutro.
Wymianki
lovebird jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2019-01-18, 19:24   #369
980cf4958a6e724c916e7adb24f4c6159aa2df82_65d7e02c47328
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2017-09
Wiadomości: 18 061
Dot.: Szybka pomoc językowa - wątek zbiorczy

Cytat:
Napisane przez lovebird Pokaż wiadomość
francuski

1. Kiedyś czytałam, że nie ma żadnego znaczenia, czy w pytaniu użyjemy zwykłego szyku, inwersji czy "est-ce que". Czy faktycznie nie ma żadnej różnicy czy jakaś subtelna jest? Np. ta ostatnia forma jest bardziej formalna/grzeczna albo są sytuacje, kiedy lepiej brzmi taka, któraś bardziej intonuje jakąś część zdania? Czy ktoś z praktyków zauważył lub zna jakieś zależności?
Est-ce que jest najbardziej nieformalne, inwersja najbardziej formalna, a pytanie bez zmiany szyku zdania też nieformalne, do tego używane niemal tylko w języku mówionym. Jeśli np. piszesz maila do jakiejś instytucji to najlepiej (a wręcz myślę że inaczej dziwnie by to wygladalo) stawiac pytania przez inwersje, np. "Puis-je savoir..."
To ze nie ma różnicy między tymi trzema możliwościami to bzdura, nie wiem gdzie to wyczytałas ale nie zaglądaj więcej do tego źródła

Cytat:
Napisane przez lovebird Pokaż wiadomość
2. Tu już konkretny przykład Mam do przetłumaczenia zdanie "Tak, bardzo dobrze mówię po angielsku". Przetłumaczyłam to na "Oui, je parle anglais très bien", natomiast w odpowiedzi jest "Oui, je parle très bien anglais". Czy szyk zdania ma tutaj jakieś znaczenie? Np. podkreśla bardziej angielski/stopień znajomości czy jest po prostu jakiś porządek zdania w takich przypadkach?
To drugie jest bardziej naturalne. Pierwsze tez jest poprawne ale raczej w innym kontekście, kiedy chcesz podkreślić ze tak, przecież bardzo dobrze mówisz po angielsku - np. gdyby ktoś spytał "Ale ty nie mówisz po angielsku, prawda?" to wtedy odpowiesz "Si, je parle anglais très bien" - "Mówię, i to bardzo dobrze". Natomiast w zwykłym kontekście zdecydowanie ta druga wersja.
Trochę tak samo to działa jak w polskim - mówimy raczej "Mówię bardzo dobrze po angielsku" a nie "Mówię po angielsku bardzo dobrze".


Wysłane z aplikacji Forum Wizaz

Edytowane przez 980cf4958a6e724c916e7adb24f4c6159aa2df82_65d7e02c47328
Czas edycji: 2019-01-18 o 19:37
980cf4958a6e724c916e7adb24f4c6159aa2df82_65d7e02c47328 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2019-01-19, 13:35   #370
lovebird
Zakorzenienie
 
Avatar lovebird
 
Zarejestrowany: 2010-04
Wiadomości: 6 375
Dot.: Szybka pomoc językowa - wątek zbiorczy

[1=980cf4958a6e724c916e7ad b24f4c6159aa2df82_65d7e02 c47328;86389268]Est-ce que jest najbardziej nieformalne, inwersja najbardziej formalna, a pytanie bez zmiany szyku zdania też nieformalne, do tego używane niemal tylko w języku mówionym. Jeśli np. piszesz maila do jakiejś instytucji to najlepiej (a wręcz myślę że inaczej dziwnie by to wygladalo) stawiac pytania przez inwersje, np. "Puis-je savoir..."
To ze nie ma różnicy między tymi trzema możliwościami to bzdura, nie wiem gdzie to wyczytałas ale nie zaglądaj więcej do tego źródła


To drugie jest bardziej naturalne. Pierwsze tez jest poprawne ale raczej w innym kontekście, kiedy chcesz podkreślić ze tak, przecież bardzo dobrze mówisz po angielsku - np. gdyby ktoś spytał "Ale ty nie mówisz po angielsku, prawda?" to wtedy odpowiesz "Si, je parle anglais très bien" - "Mówię, i to bardzo dobrze". Natomiast w zwykłym kontekście zdecydowanie ta druga wersja.
Trochę tak samo to działa jak w polskim - mówimy raczej "Mówię bardzo dobrze po angielsku" a nie "Mówię po angielsku bardzo dobrze".


Wysłane z aplikacji Forum Wizaz[/QUOTE]

Dziękuję bardzo
__________________

Przyszłość zaczyna się dzisiaj. Nie jutro.
Wymianki
lovebird jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2019-04-09, 22:01   #371
cf8a477bc2d76321deee20101eae6dd289f7deea_608b3a95c2197
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2015-12
Wiadomości: 1 967
Dot.: U make better -czy jest to poprawnie?

Pomyłka

Edytowane przez cf8a477bc2d76321deee20101eae6dd289f7deea_608b3a95c2197
Czas edycji: 2019-04-09 o 22:28
cf8a477bc2d76321deee20101eae6dd289f7deea_608b3a95c2197 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Okazje i pomysły na prezent

REKLAMA
Stary 2019-10-22, 11:39   #372
Cics
Przyczajenie
 
Zarejestrowany: 2017-07
Lokalizacja: Sentbeemand
Wiadomości: 1
Wyślij wiadomość przez ICQ do Cics GG do Cics Wyślij wiadomość przez Yahoo do Cics Send a message via Skype™ to Cics
Szybka pomoc językowa wątek zbiorczy

Ja obstawiam opcje ciemniejszą ale powiem ci że na renolaku jak położysz jaśniejszy to on po kilku miesiącach robi matowy i wygląda na jaśniejszy. Polecam ci tego stara pomalować porządnym akrylem który jest sporo odporniejszy na utlenianie. Mam rometa tym lakierem pomalowanego co pół roku wyciągam go tylko po to aby go na woskować aby zachował połysk .

https://crewing.top
Cics jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2020-09-07, 12:16   #373
nie_powiem
Wtajemniczenie
 
Avatar nie_powiem
 
Zarejestrowany: 2011-02
Wiadomości: 2 893
Dot.: Szybka pomoc językowa - wątek zbiorczy

Dziewczyny, czy któraś wytłumaczyłaby mi zjawisko elizji? Otóż jak mówi reguła "wyrzucenie ostatniej samogłoski wyrazu i zastąpienie go apostrofem, jeśli następny wyraz zaczyna się od samogłoski lub niemego h", ale wczoraj siedziałam nad francuskim i zaczęłam się zastanawiać czemu w takim razie jest np w koniugacji: tu as, tu aimes itd? To zapewne proste wytłumaczenie, więc wybaczcie za - być może - głupie pytanie, ale naprawdę jakoś nie potrafiłam tego znaleźć (albo szukałam nieumiejętnie).

Z góry dziękuję
__________________
A tam, od jutra.
nie_powiem jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2020-09-07, 14:08   #374
980cf4958a6e724c916e7adb24f4c6159aa2df82_65d7e02c47328
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2017-09
Wiadomości: 18 061
Dot.: Szybka pomoc językowa - wątek zbiorczy

Cytat:
Napisane przez nie_powiem Pokaż wiadomość
Dziewczyny, czy któraś wytłumaczyłaby mi zjawisko elizji? Otóż jak mówi reguła "wyrzucenie ostatniej samogłoski wyrazu i zastąpienie go apostrofem, jeśli następny wyraz zaczyna się od samogłoski lub niemego h", ale wczoraj siedziałam nad francuskim i zaczęłam się zastanawiać czemu w takim razie jest np w koniugacji: tu as, tu aimes itd? To zapewne proste wytłumaczenie, więc wybaczcie za - być może - głupie pytanie, ale naprawdę jakoś nie potrafiłam tego znaleźć (albo szukałam nieumiejętnie).

Z góry dziękuję
W języku potocznym często można usłyszeć t'as, t'aimes więc dobrze kombinujesz.
Myślę, że tu jest nieźle wytłumaczone
https://francais-mon-amour.eu/2018/1...ku-francuskim/

Natomiast żeby wytłumaczyć jakby "sens" elizji, to niestety się nie podejmę.
Wysłane z aplikacji Forum Wizaz

Edytowane przez 980cf4958a6e724c916e7adb24f4c6159aa2df82_65d7e02c47328
Czas edycji: 2020-09-07 o 14:10
980cf4958a6e724c916e7adb24f4c6159aa2df82_65d7e02c47328 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2020-09-08, 01:16   #375
MissChievousTess
Zakorzenienie
 
Zarejestrowany: 2012-04
Wiadomości: 12 916
Dot.: Szybka pomoc językowa - wątek zbiorczy

[1=980cf4958a6e724c916e7ad b24f4c6159aa2df82_65d7e02 c47328;88122592]W języku potocznym często można usłyszeć t'as, t'aimes więc dobrze kombinujesz.
Myślę, że tu jest nieźle wytłumaczone
https://francais-mon-amour.eu/2018/1...ku-francuskim/

Natomiast żeby wytłumaczyć jakby "sens" elizji, to niestety się nie podejmę.
Wysłane z aplikacji Forum Wizaz[/QUOTE]
Sens elizji jest ułatwieniu wymowy. Jak to mówią Włosi- by słowa łatwiej spływały z języka. W praktyce chodzi o to, żeby nie wydłużać dzwięku samogłoski bo w wymowie bywa to problematyczne. Poza tym czasem w niektórych językach długość albo ilość samogłosek może wpływać na wymowę spółgłoski i np. francuski rozwiązuje ten problem z zachownaiem oryginalnej wymowy spółgłoski poprzedzającej samogłoskę przez jej usunięcie. A hiszpański np. robi wymiany samogłosek w temacie w tym samym celu. Efekt końcowy ten sam. Można zachować oryginalną, dźwięczną wymowę danej spółgłoski, która poprzedza daną samogłoskę.
__________________
Proszę zajrzyj do tego wątku i wypełnij ankietę:
https://wizaz.pl/forum/showthread.php?t=733894
MissChievousTess jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2020-09-08, 06:58   #376
nie_powiem
Wtajemniczenie
 
Avatar nie_powiem
 
Zarejestrowany: 2011-02
Wiadomości: 2 893
Dot.: Szybka pomoc językowa - wątek zbiorczy

Dziękuję Wam dziewczyny, ale akurat ja sens elizji rozumiem i samą elizję w sobie raczej też - problem mam z tymi konkretnymi przykładami w których nie wiem dlaczego elizja nie występuje i widzimy normalnie tu as, tu aimes itd. Dzięki Celestine, że przypomniałaś, że w potocznym skracają
__________________
A tam, od jutra.
nie_powiem jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2020-09-08, 08:53   #377
980cf4958a6e724c916e7adb24f4c6159aa2df82_65d7e02c47328
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2017-09
Wiadomości: 18 061
Dot.: Szybka pomoc językowa - wątek zbiorczy

Cytat:
Napisane przez nie_powiem Pokaż wiadomość
Dziękuję Wam dziewczyny, ale akurat ja sens elizji rozumiem i samą elizję w sobie raczej też - problem mam z tymi konkretnymi przykładami w których nie wiem dlaczego elizja nie występuje i widzimy normalnie tu as, tu aimes itd. Dzięki Celestine, że przypomniałaś, że w potocznym skracają
Myślę, że tak jak moja poprzedniczka napisała, rozbija się to o latwosc/trudność wymowy - u+a jest latwiej wymówić niż np. a+a czy i+a, bo te dwie ostatnie są do siebie bardziej podobne.

Wysłane z aplikacji Forum Wizaz
980cf4958a6e724c916e7adb24f4c6159aa2df82_65d7e02c47328 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2020-09-08, 10:09   #378
nie_powiem
Wtajemniczenie
 
Avatar nie_powiem
 
Zarejestrowany: 2011-02
Wiadomości: 2 893
Dot.: Szybka pomoc językowa - wątek zbiorczy

[1=980cf4958a6e724c916e7ad b24f4c6159aa2df82_65d7e02 c47328;88124317]Myślę, że tak jak moja poprzedniczka napisała, rozbija się to o latwosc/trudność wymowy - u+a jest latwiej wymówić niż np. a+a czy i+a, bo te dwie ostatnie są do siebie bardziej podobne.

Wysłane z aplikacji Forum Wizaz[/QUOTE]

Dziękuję Meh, dochodzę do wniosku, że chyba nigdy się nie nauczę tego języka...
__________________
A tam, od jutra.
nie_powiem jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2020-09-08, 10:29   #379
980cf4958a6e724c916e7adb24f4c6159aa2df82_65d7e02c47328
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2017-09
Wiadomości: 18 061
Dot.: Szybka pomoc językowa - wątek zbiorczy

Cytat:
Napisane przez nie_powiem Pokaż wiadomość
Dziękuję Meh, dochodzę do wniosku, że chyba nigdy się nie nauczę tego języka...
No co ty, nie poddawaj się

Wysłane z aplikacji Forum Wizaz
980cf4958a6e724c916e7adb24f4c6159aa2df82_65d7e02c47328 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Okazje i pomysły na prezent

REKLAMA
Stary 2020-09-13, 19:07   #380
tricolor
Wtajemniczenie
 
Avatar tricolor
 
Zarejestrowany: 2011-03
Wiadomości: 2 443
Dot.: Szybka pomoc językowa - wątek zbiorczy

Dziewczyny, wiem, że wątek nie ten, ale widzę MissCheviousTess i Celestine_M, a chciałabym dopytać o sensowny rytm nauki.
Język angielski - powtarzam od podstaw, tzw. false begginers, brak osłuchania, dużo błędów w pisaniu, właściwie znajomość bierna, czytam bez problemu i rozumiem.
Język francuski - byłam na mocnym B2, ale... przez brak powtarzania i systematyczności już nie jestem.
Język niemiecki - dwa lata w gimnazjum, intensywne, mocne B2, nie pamiętam prawie nic.
Angielskiego uczę się codziennie.
Jak zaplanować naukę, żeby to miało sens?
Jest sens uczenia się dwóch różnych języków tego samego dnia?
Czy lepiej przeplatać? Z angielskim lepiej mi idzie naprawdę małymi kawałeczkami codziennie, z francuskim dużo szybciej.
Doradzicie coś?
__________________
Szukam książkowo: Stanisław Płaza Historia prawa w Polsce na tle porównawczym X-XVIII w., t. I-IV. Tom II Polska pod zaborami najbardziej
tricolor jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2020-09-18, 14:38   #381
980cf4958a6e724c916e7adb24f4c6159aa2df82_65d7e02c47328
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2017-09
Wiadomości: 18 061
Dot.: Szybka pomoc językowa - wątek zbiorczy

Cytat:
Napisane przez tricolor Pokaż wiadomość
Dziewczyny, wiem, że wątek nie ten, ale widzę MissCheviousTess i Celestine_M, a chciałabym dopytać o sensowny rytm nauki.
Język angielski - powtarzam od podstaw, tzw. false begginers, brak osłuchania, dużo błędów w pisaniu, właściwie znajomość bierna, czytam bez problemu i rozumiem.
Język francuski - byłam na mocnym B2, ale... przez brak powtarzania i systematyczności już nie jestem.
Język niemiecki - dwa lata w gimnazjum, intensywne, mocne B2, nie pamiętam prawie nic.
Angielskiego uczę się codziennie.
Jak zaplanować naukę, żeby to miało sens?
Jest sens uczenia się dwóch różnych języków tego samego dnia?
Czy lepiej przeplatać? Z angielskim lepiej mi idzie naprawdę małymi kawałeczkami codziennie, z francuskim dużo szybciej.
Doradzicie coś?
Ja niestety nie pomoge, bo nigdy nie mialam tak, ze uczylam sie kilku jezykow na raz od raczej slabego poziomu. Zawsze znalam jeden juz dosc dobrze, a dopiero potem bralam sie za kolejny.
980cf4958a6e724c916e7adb24f4c6159aa2df82_65d7e02c47328 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2023-07-07, 21:40   #382
ahsen
Rozeznanie
 
Zarejestrowany: 2013-07
Wiadomości: 725
Dot.: Szybka pomoc językowa - wątek zbiorczy

Cytat:
Napisane przez tricolor Pokaż wiadomość
Dziewczyny, wiem, że wątek nie ten, ale widzę MissCheviousTess i Celestine_M, a chciałabym dopytać o sensowny rytm nauki.
Język angielski - powtarzam od podstaw, tzw. false begginers, brak osłuchania, dużo błędów w pisaniu, właściwie znajomość bierna, czytam bez problemu i rozumiem.
Język francuski - byłam na mocnym B2, ale... przez brak powtarzania i systematyczności już nie jestem.
Język niemiecki - dwa lata w gimnazjum, intensywne, mocne B2, nie pamiętam prawie nic.
Angielskiego uczę się codziennie.
Jak zaplanować naukę, żeby to miało sens?
Jest sens uczenia się dwóch różnych języków tego samego dnia?
Czy lepiej przeplatać? Z angielskim lepiej mi idzie naprawdę małymi kawałeczkami codziennie, z francuskim dużo szybciej.
Doradzicie coś?
Sens jak najbardziej jest, Twoj mozg na pewno sobie z tym poradzi Ja na Twoim miejscu nie przeplatalabym jezykow, a raczej to, czego sie w tych jezykach uczysz, np dzis sluchanie, jutro mowienie, pojutrze czytanie lub cos w tym stylu - w zaleznosci od preferencji Nauka jezyka wymaga ogromnego wysilku intelektualnego, wiec trzeba zrobic wszystko, zeby to sobie jakos urozmaicic i oczywiscie dobrze sie przy tym bawic. A moze by tak jezyk, ktorym poslugujesz sie lepiej, uzywac do typowych przyjemnosci, takich jak ogladanie filmow na YT czy serialu w tym jezyku? Ja bym poprobowala roznych kombinacji. W koncu nie ma tu zlotego srodka - Ty sama musisz dojsc do tego jaki styl nauki najbardziej Ci przypasuje
__________________
Mój blog dla kobiet - po angielsku
http://herhub.blogspot.com/
ahsen jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2024-02-21, 10:05   #383
Kocurek_2
Przyczajenie
 
Zarejestrowany: 2024-02
Wiadomości: 10
Smile Dot.: Szybka pomoc językowa - wątek zbiorczy

Hej,
Przychodzę tu do was z pewną zagwozdką, chciałbym dokształcić się z języka rosyjskiego. Obecnie posiadam tą książkę Rosyjski Rozmówki z wymową i słowniczkiem - Mirosław Zybert , według mojej opinii spełnia swoje zadanie, jest super. Czy ktoś jeszcze z niej korzysta?

Edytowane przez aniolek-tasmanski
Czas edycji: 2024-02-21 o 14:25 Powód: link
Kocurek_2 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Odpowiedz

Nowe wątki na forum Nauka języków obcych - kącik językowy


Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości)
 
Narzędzia

Zasady wysyłania wiadomości
Nie możesz zakładać nowych wątków
Nie możesz pisać odpowiedzi
Nie możesz dodawać zdjęć i plików
Nie możesz edytować swoich postów

BB code is Włączono
Emotikonki: Włączono
Kod [IMG]: Wyłączono
Kod HTML: Wyłączono

Gorące linki


Data ostatniego posta: 2024-02-21 11:05:51


Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 05:59.