Anglielskie odpowiedniki polskich stopni języcznych - Wizaz.pl

Wróć   Wizaz.pl > Kobieta > Forum plotkowe > Emigrantki

Notka

Emigrantki Emigrantki to forum dla "zagranicznych" Wizażanek. Wejdź, poznaj rodaczki, wymień się opiniami i swoim doświadczeniem.

Odpowiedz
 
Narzędzia
Stary 2011-10-23, 12:50   #1
myaja
Rozeznanie
 
Zarejestrowany: 2011-09
Lokalizacja: śląskie
Wiadomości: 878

Anglielskie odpowiedniki polskich stopni języcznych


hej, ostatnio przeczytałam artykuł na wp (chyba), odnoście tłumaczeń i uznawania naszych dyplomów w UE. pomijając fakt że oczywiście jesteśmy najgorzej traktowanym państwem w UE pod względem rejestracji i uznawania dyplomów zastanowił mnie fakt odnoszący się do uznawania poziomów znajomości języka anglielskiego...

było tam wyraźnie napisane, że:
a) osoby które w polsce na maturze zdały poziom języka angielskiego (na poziomie podtsawowym bez znaczenia czy byla to matura stara lub nowa) mają to uznane jako zdany poziom A level
b) natomiast na poziomie rozszerzonym jest to zdany poziom B levels

jako że oboje z mężem zdaliśmy mature zarówno na poziomie podst jak i rozszerzonym możemy sobie wpisać w CV, jako pkt dodatkowy zadne testy gimnazjalne (czy wypada że ich GSC-coś tam) i dodatkowo zadny egzamin A levels i B levels??? ...
oczywiscie nie mamy żadnych dokumnetów czy certyfikatów potwierdzajacych poza świadectwami maturalnymi.

Bd wdzieczna za odpowiedź.
myaja jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2011-10-23, 12:55   #2
tarji
Zadomowienie
 
Avatar tarji
 
Zarejestrowany: 2011-08
Lokalizacja: pl
Wiadomości: 1 335
Dot.: Anglielskie odpowiedniki polskich stopni języcznych

Cytat:
Napisane przez myaja Pokaż wiadomość
hej, ostatnio przeczytałam artykuł na wp (chyba), odnoście tłumaczeń i uznawania naszych dyplomów w UE. pomijając fakt że oczywiście jesteśmy najgorzej traktowanym państwem w UE pod względem rejestracji i uznawania dyplomów zastanowił mnie fakt odnoszący się do uznawania poziomów znajomości języka anglielskiego...

było tam wyraźnie napisane, że:
a) osoby które w polsce na maturze zdały poziom języka angielskiego (na poziomie podtsawowym bez znaczenia czy byla to matura stara lub nowa) mają to uznane jako zdany poziom A level
b) natomiast na poziomie rozszerzonym jest to zdany poziom B levels

jako że oboje z mężem zdaliśmy mature zarówno na poziomie podst jak i rozszerzonym możemy sobie wpisać w CV, jako pkt dodatkowy zadne testy gimnazjalne (czy wypada że ich GSC-coś tam) i dodatkowo zadny egzamin A levels i B levels??? ...
oczywiscie nie mamy żadnych dokumnetów czy certyfikatów potwierdzajacych poza świadectwami maturalnymi.

Bd wdzieczna za odpowiedź.
wydaje mi się, że w CV najlepiej napisać, znajomość języków, taki i taki i np. fluent, communicative Obędzie się w takim wypadku bez żadnych nieporozumień. Pozdrawiam
__________________

“I know what I have to do, and I’m going to do whatever it takes. If I do it, I’ll come out a winner, and it doesn’t matter what anyone else does.”
-Florence Griffith Joyner-
tarji jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2011-10-23, 13:52   #3
myaja
Rozeznanie
 
Zarejestrowany: 2011-09
Lokalizacja: śląskie
Wiadomości: 878
Dot.: Anglielskie odpowiedniki polskich stopni języcznych

hmmmm... tzn tak mam własnie napisane w CV, ale moze jest cos o czym nie wiemy i warto zaznaczyc ze wlasnie mam sie A levels
myaja jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2011-10-23, 13:59   #4
tarji
Zadomowienie
 
Avatar tarji
 
Zarejestrowany: 2011-08
Lokalizacja: pl
Wiadomości: 1 335
Dot.: Anglielskie odpowiedniki polskich stopni języcznych

Cytat:
Napisane przez myaja Pokaż wiadomość
hmmmm... tzn tak mam własnie napisane w CV, ale moze jest cos o czym nie wiemy i warto zaznaczyc ze wlasnie mam sie A levels
nie wydaje mi się Jakby się miało certyfikaty typu TOEFL albo IELTS to jeszcze, ale takie coś to chyba mało ważne, ale nie wiem, może jeszcze inni dziewczyny się wypowiedzą
__________________

“I know what I have to do, and I’m going to do whatever it takes. If I do it, I’ll come out a winner, and it doesn’t matter what anyone else does.”
-Florence Griffith Joyner-
tarji jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2011-10-23, 14:12   #5
mbamboo
Wtajemniczenie
 
Avatar mbamboo
 
Zarejestrowany: 2010-08
Wiadomości: 2 376
Dot.: Anglielskie odpowiedniki polskich stopni języcznych

Cytat:
Napisane przez myaja Pokaż wiadomość
hej, ostatnio przeczytałam artykuł na wp (chyba), odnoście tłumaczeń i uznawania naszych dyplomów w UE. pomijając fakt że oczywiście jesteśmy najgorzej traktowanym państwem w UE pod względem rejestracji i uznawania dyplomów zastanowił mnie fakt odnoszący się do uznawania poziomów znajomości języka anglielskiego...

było tam wyraźnie napisane, że:
a) osoby które w polsce na maturze zdały poziom języka angielskiego (na poziomie podtsawowym bez znaczenia czy byla to matura stara lub nowa) mają to uznane jako zdany poziom A level
b) natomiast na poziomie rozszerzonym jest to zdany poziom B levels

jako że oboje z mężem zdaliśmy mature zarówno na poziomie podst jak i rozszerzonym możemy sobie wpisać w CV, jako pkt dodatkowy zadne testy gimnazjalne (czy wypada że ich GSC-coś tam) i dodatkowo zadny egzamin A levels i B levels??? ...
oczywiscie nie mamy żadnych dokumnetów czy certyfikatów potwierdzajacych poza świadectwami maturalnymi.

Bd wdzieczna za odpowiedź.
Raz, nie ma czegoś takiego jak B-levels. A-levels to polska matura rozszerzona, tu przy A-levels nie wybiera się poziomu. Jest coś na styl podstawowej, AS-levels, ale to nie jest porównywalne z naszym wyborem pomiędzy poziomami podstawowym i rozszerzonym na maturze. Na studia bierze się pod uwagę tylko A-levels.
No i oczywiście A-levels ocenia się tymi stopniami A, B, C itp. Może o to Ci chodziło, jak wspomniałaś A- i B-levels.

Dwa, można wpisać np. poziom B1/B2 albo poszczególne elementy jako fluent, very good, communicative itp. Ale tak na sucho, bez dowodu, raczej nie będzie to zbyt wiarygodne.

Trzy, bez certyfikatu (najchętniej IELTS) nie ma co myśleć o kontynuowaniu edukacji. Ewentualnie w Szkocji biorą pod uwagę tylko polską maturę, ale w Anglii w zasadzie wszędzie, z tego, co wiem, chcą poza maturą jeszcze egzamin zewnętrzny z języka.
__________________

Edytowane przez mbamboo
Czas edycji: 2011-10-23 o 14:15
mbamboo jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2011-10-23, 14:19   #6
lorelei
Zadomowienie
 
Avatar lorelei
 
Zarejestrowany: 2003-05
Lokalizacja: Hobbiton
Wiadomości: 1 947
GG do lorelei
Dot.: Anglielskie odpowiedniki polskich stopni języcznych

Po pierwsze co to sa stopnie jezyczne ?

Ja nie mam w CV informacji o zadnych poziomach jezykowych. Skupilam sie glownie na studiach wyzszych i na doswiadczeniu, szkole srednia mam tylko 'liznieta'. Wydaje mi sie ze znajomosc jezyka pracodawca oceni na podstawie aplikacji i rozmowy kwalifikacyjnej. Cokolwiek bym sobie tam wpisala bedzie zweryfikowane.
Druga sprawa, ze tu sie glownie aplikuje wypelniajac osobne podania na dane stanowisko. W moim przypadku CV jest malo przydatne.
lorelei jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2011-10-28, 16:15   #7
katakumba
Zakorzenienie
 
Avatar katakumba
 
Zarejestrowany: 2008-07
Lokalizacja: bedlam
Wiadomości: 5 384
Dot.: Anglielskie odpowiedniki polskich stopni języcznych

mozesz jesli juz wyslac swoja mature do NARIC oni ci przetlumacza na angielska nomenklature
__________________
swoje rady zwin w ciasny rulonik i rozwaz znaczenie slowa "czopek"

Haters gonna hate.
Potatoes gonna potate.



katakumba jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Odpowiedz

Nowe wątki na forum Emigrantki


Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości)
 

Zasady wysyłania wiadomości
Nie możesz zakładać nowych wątków
Nie możesz pisać odpowiedzi
Nie możesz dodawać zdjęć i plików
Nie możesz edytować swoich postów

BB code is Włączono
Emotikonki: Włączono
Kod [IMG]: Wyłączono
Kod HTML: Wyłączono

Gorące linki


Data ostatniego posta: 2014-01-01 00:00:00


Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 20:09.