|
Notka |
|
Nauka języków obcych - kącik językowy Nauka języków obcych - kącik językowy, to miejsce wymiany informacji o kursach, podręcznikach, materiałach i ciekawostkach językowych. Dołącz. |
|
Narzędzia |
2008-04-04, 11:52 | #1 |
Przyczajenie
Zarejestrowany: 2008-04
Wiadomości: 10
|
Sprawdzenie kilku zdań ;) Niemiecki!
Proszę, sprawdzcie czy nie popełniłam błędu. Miałam przetłumaczyc tekst z polskiego na niemiecki.
Ich heiBe Łukasz. Ich komme aus Poland und wohne ich In Bardo. Ich bin siebenundzwanzig Jahre Alt. Ich mag Sport und Musik hóren. Ich hóre gerne Techno, Soul und House. Meine Hobby sind Wettlauf Wagen.Seit 1 Jahr fahre ich aus Motorrad. Ich mag in die Sommer schwimmen und in der Winter Skifahren. Ich habe eine Schwester. Sie heiBen Edyta. Się Wochn mi seine Familie. Sie haben eine Tochter - Sara. Ihre Mann haiBen Artur. Ich mag eine Tiere. Zu Hause habe ich ein Hund- Wiki. Meine Familie ist nicht zu groB, meine Mutter Danuta , mein Father Jan ind ich. Meine Eltern sind arbeiten. Danuta ist Buchhalterin und Jan ist Autofahrer. Wenn ich viele Zeit habe, treffe ich mit meine Freunde. Wir machen zesammen toll Dingen. Das bin ich und meine Familie |
2008-04-04, 13:50 | #3 |
Zadomowienie
Zarejestrowany: 2006-11
Lokalizacja: Łódź:)
Wiadomości: 1 215
|
Dot.: Sprawdzenie kilku zdań ;) Niemiecki!
...mit dem Motorrrad
...in der sommer und in dem winter... Sie heisst Edyta. Sie wohnt mit ihren Familie. Sie hat eine Tochter... Ihrer Mann heisst.. Meine Familie ist nicht so groB. Sie beshtet aus meine Mutter - danuta, meinen Vater - jan und mir. Meine Eltern sind bescheftigt. ... treffe ich mit meinen Freunden sprawdziłam z kolezanka (4 rok germanistyki) pozdrawiam
__________________
|
2008-04-04, 14:40 | #4 |
Zakorzenienie
|
Dot.: Sprawdzenie kilku zdań ;) Niemiecki!
A czemu jest "wohne ich in Bardo", a nie "ich wohne in Bardo"? Przecież chyba po "und" nie ma inwersji...?
__________________
Wymiana -lakiery do paznokci (OPI, MySecret, LA Colors, Sinful Colors, Revlon, Essence) oraz perfumy (Voile d'Ambre YR, Cedre SL) https://wizaz.pl/forum/showthread.php?t=229655 |
2008-04-04, 15:36 | #5 | |
Zadomowienie
Zarejestrowany: 2005-10
Lokalizacja: Wrocław
Wiadomości: 1 604
|
Dot.: Sprawdzenie kilku zdań ;) Niemiecki!
Cytat:
__________________
bo ludzie chcą mieć kogoś do pary w parze się parzyć a potem lizać bąble |
|
2008-04-04, 18:12 | #6 |
Zadomowienie
Zarejestrowany: 2006-11
Lokalizacja: Łódź:)
Wiadomości: 1 215
|
Dot.: Sprawdzenie kilku zdań ;) Niemiecki!
No ja niestety tego nie sprawdze, w pracy mam kolezanke ktora jest na 4 roku Germanistyki, to byla tak uprzejma i pomogla ja niestety bardziej po anglikansku
__________________
|
2008-04-08, 18:28 | #7 |
Rozeznanie
Zarejestrowany: 2004-04
Lokalizacja: Wrocław
Wiadomości: 674
|
Dot.: Sprawdzenie kilku zdań ;) Niemiecki!
Ja bym jeszcze poprawiła:
aus Polen a nie Poland Sie besteht a nie beshtet Ale to tylko takie małe literówki |
2008-04-09, 18:54 | #8 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2006-03
Lokalizacja: Łódź
Wiadomości: 4 050
|
Dot.: Sprawdzenie kilku zdań ;) Niemiecki!
Nie wiem czy prośba jest jeszcze aktuana, ale tekst powinien brzmieć tak:
Ich heiße Łukasz. Ich komme aus Polen und wohne in Bardo. Ich bin siebenundzwanzig Jahre alt. Ich mag Sport und Musik hören. Ich höre gerne Techno, Soul und House. Mein Hobby sind Rennwagen (albo: Mein Hobby ist Rennsport). Seit einem Jahr fahre ich Motorrad. Ich mag schwimmen im Sommer und Ski fahren im Winter. Ich habe eine Schwester. Sie heißt Edyta. Sie wohnt mit seiner Familie. Sie hat eine Tochter - Sara. Ihr Mann heißt Artur. Ich mag Tiere. Zu Hause habe ich einen Hund - Wiki. Meine Familie ist nicht sehr groß und besteht aus meiner Mutter Danuta, meinem Vater Jan ind mir. Meine Eltern arbeiten. Danuta ist Buchhalterin und Jan ist Autofahrer. Wenn ich viel Zeit habe, treffe ich mich mit meinen Freunden. Wir machen zusammen tolle Dinge. Das bin ich und meine Familie.
__________________
Każdego poranka dostajemy szansę na nowe życie i tylko od nas zależy, czy zaświeci słońce. Pomimo chmur - walcz, bo życie nie kończy się na kłopotach a słońce świeci ponad nimi. |
2008-04-10, 06:46 | #9 |
Zadomowienie
Zarejestrowany: 2006-03
Lokalizacja: Kołobrzeg
Wiadomości: 1 095
|
Dot.: Sprawdzenie kilku zdań ;) Niemiecki!
Hej dziewczynki
prosze Was bardzo o pomoc w przetłumaczeniu tekstu poniewaz z niemieckiego jestem zupełne antytalencie Hej, przepraszam bardzo ze dlugo nie pisałam do Ciebie,ale jestem własnie w trakcie zmiany pracy.Ostatnio pisałam Ci ze pracuje jako kelnerka,teraz zmieniłam prace i pracuje w hotelu na recepcji,praca jest bardzo fajna,ludzie z ktorymi pracuje sa bardzo mili i bardzo mi pomagaja.Prace zmienilam ze wzdledu na zarobki ktore mam teraz wieksze.Jestem bardzo zadowolona ze zmienilam prace na lepsza. Aco tam u ciebie pozdrawiam i czekam na odpowiedz probowałam przetłumaczyc to przez translator ale wyszło raczej koszmarnie ale zamieszcze to moze Wam sie przyda entschuldigen bitte furchtbar ze dlugo ungebunden schrieb zu Dich sondern steht zu Chaussee Veränderungen Schaffen Zuletzt schrieb Diese ze arbeitet als Kellnerin nunmehr modifiziert Beschäftigungen und arbeitet zu Hotel aus Rezeption Schaffen steht furchtbar fajna, ludzie von arbeitet sa furchtbar Milliarde und furchtbar mir helfend Beschäftigungen modifiziert ze wzdledu aus Verdienste ktore besitze nunmehr Alter Steht furchtbar zufrieden ze modifiziert Beschäftigungen aus lepsza A was hin beim dich begrüßt und wartet aus Antworte Z góry dziekuje za jakakolwiek pomoc
__________________
Życie po to jest, byś spełniał swoje sny 5.01.2011 [*] Mój aniołek |
2008-04-10, 10:25 | #10 | |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2006-03
Lokalizacja: Łódź
Wiadomości: 4 050
|
Dot.: Sprawdzenie kilku zdań ;) Niemiecki!
Cytat:
Nigdy więcej nie używaj komputerowych programów do tłumaczenia! Jak patrzę na ten tekst to aż mnie skręca Tłumaczenie: Hallo, entschuldige bitte, dass ich so lange nicht mehr geschrieben habe, aber ich war gerade dabei, den Job zu wechseln. Das vorige Mal habe ich Dir geschrieben, dass ich als Kelnerinn arbeite. Nun hat sich das geändert, denn ich arbeite jetzt als Empfangsfrau in der Hotelrezeption. Die Arbeit gefällt mir sehr, meine Mitarbeiter sind sehr nett und hilfreich. Den Job habe ich wegen des Entgelts geändert - jetzt verdiene ich etwas mehr. Ich bin sehr damit zufrieden, dass ich den Job gewechselt habe. Und wie geht es Dir? Gibt es was Neues bei Dir? Ich schicke Dir ganz herzliche Grüsse und warte auf Deine Antwort.
__________________
Każdego poranka dostajemy szansę na nowe życie i tylko od nas zależy, czy zaświeci słońce. Pomimo chmur - walcz, bo życie nie kończy się na kłopotach a słońce świeci ponad nimi. |
|
2008-04-10, 10:37 | #11 |
Zadomowienie
Zarejestrowany: 2006-03
Lokalizacja: Kołobrzeg
Wiadomości: 1 095
|
Dot.: Sprawdzenie kilku zdań ;) Niemiecki!
dziekuje Ci bardzzzzzzzzzzzzzzzzzo
__________________
Życie po to jest, byś spełniał swoje sny 5.01.2011 [*] Mój aniołek |
2008-04-10, 10:44 | #12 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2006-03
Lokalizacja: Łódź
Wiadomości: 4 050
|
Dot.: Sprawdzenie kilku zdań ;) Niemiecki!
__________________
Każdego poranka dostajemy szansę na nowe życie i tylko od nas zależy, czy zaświeci słońce. Pomimo chmur - walcz, bo życie nie kończy się na kłopotach a słońce świeci ponad nimi. |
Nowe wątki na forum Nauka języków obcych - kącik językowy |
|
Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości) | |
|
|
Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 09:23.