2021-07-24, 19:24 | #1 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2012-05
Wiadomości: 20 984
|
Ludzie i zachowania, które nas dziwią + ot, część 70.
Treść usunięta
|
2021-07-25, 00:24 | #2 |
lokalna gwiazda
Zarejestrowany: 2010-02
Lokalizacja: Mazury
Wiadomości: 19 804
|
Dot.: Ludzie i zachowania, które nas dziwią + ot, część 70.
Sama sobie się dziwię, że jeszcze spać nie poszłam.
|
2021-07-25, 06:51 | #3 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2012-05
Wiadomości: 20 984
|
Dot.: Ludzie i zachowania, które nas dziwią + ot, część 70.
Treść usunięta
|
2021-07-25, 06:55 | #4 |
Pani Mizantrop
Zarejestrowany: 2010-07
Lokalizacja: Sydney
Wiadomości: 59 407
|
Dot.: Ludzie i zachowania, które nas dziwią + ot, część 70.
Tez bardzo kiepsko spalam i teraz fatalnie sie czuje, mam kumulacje wszystkiego: okres, migrena, bezsennosc
__________________
In a world of choices I choose me. My favourite season is the fall of the patriarchy. |
2021-07-25, 09:50 | #5 |
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2006-07
Wiadomości: 12 697
|
Dot.: Ludzie i zachowania, które nas dziwią + ot, część 70.
|
2021-07-25, 11:03 | #6 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2012-05
Wiadomości: 20 984
|
Dot.: Ludzie i zachowania, które nas dziwią + ot, część 70.
Treść usunięta
|
2021-07-25, 15:05 | #7 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2015-08
Lokalizacja: Undercity
Wiadomości: 30 092
|
Dot.: Ludzie i zachowania, które nas dziwią + ot, część 70.
Kasztanka3
https://wizaz.pl/forum/attachment.ph...mentid=7754268 No to konkretnie mnie dziwi, że ziomek: 1. Nie sprawdził przy okienku, co dostaje. Jeżeli ma się alergie pokarmowe albo szczególnie komuś na czymś zależy, to tym bardziej trzeba tak zrobić. 2. PROWADZIŁ SAMOCHÓD NA AUTOSTRADZIE JEDZĄC KANAPKĘ Z MAKA i się tym chwali w necie. 3. Zamiast zadzwonić jak człowiek i wyjaśnić sprawę szuka rozgłosu w Internecie i snuje teorie spiskowe jak to pracownicy Maka mu specjalnie podali? Czy o co chodzi? 4. Wzywa Rzecznika i fundacje walki z przemocą wobec zwierząt, bo się zapadka źle wcisnęła przy wydawaniu i pracownik pomylił jednego wrapa z drugim. Poważnie? Ja nie mówię, że to super i w ogóle nic się nie stało, ale dzięki takim ludziom wegetarian i wegan uważa się za powalonych.
__________________
To boldly go where no man has gone before. Top secret Uczestnik ściśle tajnego rządowego programu badań nad eksperymentalną szczepionką na malarię. Edytowane przez Trzepotka Czas edycji: 2021-07-25 o 16:34 Powód: Słownictwo. |
2021-07-25, 15:19 | #8 | |
Pani Mizantrop
Zarejestrowany: 2010-07
Lokalizacja: Sydney
Wiadomości: 59 407
|
Dot.: Ludzie i zachowania, które nas dziwią + ot, część 70.
Cytat:
__________________
In a world of choices I choose me. My favourite season is the fall of the patriarchy. Edytowane przez Trzepotka Czas edycji: 2021-07-25 o 16:35 Powód: Słownictwo w cytacie. |
|
2021-07-25, 16:34 | #9 | |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2011-12
Wiadomości: 10 465
|
Dot.: Ludzie i zachowania, które nas dziwią + ot, część 70.
Cytat:
Tak tak, jak ktoś pomyli wegetariańskie z wegańskim to trudno, ale podanie mięsa to już zbrodnia nad zbrodnie, ktoś mu na pewno podstępnie wcisnął mięso (chociaż nikt w Macu nie wie, że dostał mięso), rzecznicy, fundacje. Mało bywam w McD, ale jeszcze nigdy nie słyszałam, żeby ktoś miał problem z zamianą na właściwy produkt. A tu udostępnianie, pisma i inne cyrki, a wszystko dlatego, że.... nie chciało mu się wracać żeby zgłosić reklamację. Znaczy między innymi dlatego, bo tak naprawdę to dlatego, że jest fanatycznym weganinem wietrzącym spisek wszędzie gdzie się da. Edytowane przez Trzepotka Czas edycji: 2021-07-25 o 16:35 Powód: Słownictwo w cytacie. |
|
2021-07-25, 18:40 | #10 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2014-03
Wiadomości: 13 308
|
Dot.: Ludzie i zachowania, które nas dziwią + ot, część 70.
Wracając do tłumaczeń, to tak, bardzo często niemożliwe jest zachowanie żartu czy odpowiedniego kontekstu kulturowego i dlatego w miarę swoich możliwości należy sięgać po oryginał, żeby zapewnić sobie maksimum przyjemności.
Sięganie po przetłumaczone tytuły to takie pójście na kompromis,łatwiej jest przeczytać w ojczystym, ale liczysz się z przeinaczeniami/utratą pewnych smaczków. Mąż jest tłumaczem napisów do seriali i są rzeczy, których nie da się oddać w języku polskim, pomimo najszczerszych chęci i sporej ilości móżdżenia. Limonka już podała przykłady, które to świetnie obrazują. Nawet będąc zapalonym fanem jakiegoś tytułu i znając te wszystkie smaczki, nie sposób zachować tego w przekładzie. Już sama inna budowa zdań powoduje, że niektóre rzeczy stają się nieprzetłumaczalne, nie mówiąc już o barierze kulturowej. Ja zawsze ciągnę do oryginału lub do jak najmniejszej ilości tłumaczeń, stąd sięgam po angielskie wersje. I da się czytać nawet ze słabym poziomem, ja zaczynałam swoją przygodę z takim A2/B1, bo przetłumaczono tylko ileś tomów, a mi się nie chciało czekać. Fakt, że poziom literatury nie najwyższy, bo typowe YA fantasy, ale od tego momentu się zaczęło, a mój poziom angielskiego podskoczył - dzisiaj swobodnie korzystam z niego w pracy, do czytania materiałów branżowych, czy do surfowania w sieci. |
2021-07-25, 19:02 | #11 | |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2008-01
Wiadomości: 19 328
|
Dot.: Ludzie i zachowania, które nas dziwią + ot, część 70.
Cytat:
__________________
sun goes down |
|
2021-07-25, 19:26 | #12 | |
BAN stały
Zarejestrowany: 2016-09
Wiadomości: 18 614
|
Dot.: Ludzie i zachowania, które nas dziwią + ot, część 70.
Cytat:
istnieje mnóstwo gier słownych, zwrotów i tyhc kontekstów kulturowych które a) przetłumaczone dosłownie nie będą mieć żadnego sensu b) nie zostanie odpowiednio "docenione" przez nie native speakera nawet jeśli słucha się oryginału nie oszukujmy się, niezbyt wielki procent Polaków na język angielski na poziomie C1+ żeby wyłapywać wszystkie istotne niuanse już nie mówiąc o innych językach co więcej, jestem przekonana, że nie wszyscy wychwalający tutaj niedoścignioność wersji oryginalnych, są w stanie zrozumieć i poprawnie wyłapać absolutnie wszystko i też tracą na przekazie. kto wie czy nie więcej niż gdyby czytali/oglądali wersję z dobrym tłumaczeniem takie straszne demonizowanie przekładów i tłumaczeń zalatuje snobizmem |
|
2021-07-25, 19:28 | #13 | |
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2013-10
Wiadomości: 11 232
|
Dot.: Ludzie i zachowania, które nas dziwią + ot, część 70.
Cytat:
Wysłane z mojego SM-G780G przy użyciu Tapatalka |
|
2021-07-25, 19:28 | #14 | |
BAN stały
Zarejestrowany: 2016-09
Wiadomości: 18 614
|
Dot.: Ludzie i zachowania, które nas dziwią + ot, część 70.
Cytat:
myślisz, że czytając lub oglądając coś będąc na poziomie A2/B1 nie traciłaś żadnych smaczków i nie robiłaś przeinaczeń? no ja tam wcale nie jestem przekonana czy to byłoby bardziej wartościowe niż czytanie w tłumaczeniu jasne, że w pewnym momencie warto zaczynać czytać np po angielsku, żeby się wprawić, ale tak jak wspomniałam... aby odpowiednio docenić oryginał (tzn lepiej niż ten czytający tłumaczenie) trzeba ten język znać BARDZO dobrze Edytowane przez Pani_Mada Czas edycji: 2021-07-25 o 19:30 |
|
2021-07-25, 19:34 | #15 | |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2008-01
Wiadomości: 19 328
|
Dot.: Ludzie i zachowania, które nas dziwią + ot, część 70.
Cytat:
__________________
sun goes down Edytowane przez WhiteCherry Czas edycji: 2021-07-25 o 19:35 |
|
2021-07-25, 19:34 | #16 | |||
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2014-03
Wiadomości: 13 308
|
Dot.: Ludzie i zachowania, które nas dziwią + ot, część 70.
Cytat:
Cytat:
Często gęsto nie da się zastosować lokalizacji tłumaczeniowej, bo się po prostu nie da. Same różnice w budowie zdań gramatyczne i kulturowe niuanse powodują, że nie da się dobrze tłumaczyć. Bo jak chcesz poprawnie przetłumaczyć tak podstawowe wyrazy jak onii chan, senpai? Ich znaczenie nie jest możliwe do przekazania w jednym wyrazie, bo u nas kulturowo takie rzeczy po prostu nie występują. Jest opcja zostawiania ich w oryginale, ale znowu to powoduje sporą niespójność w tłumaczeniu. Mam za sobą uczestnictwo w kilku prelekcjach wygłaszanych przez zawodowych tłumaczy, mąż z kolegami są silnie udzielającymi się amatorami, siłą rzeczy jestem w to wplątana. I mimo, że wspieram samą ideę tłumaczeń, bo pozwala ona szerszemu gronu na poznanie jakiegoś tytułu, to nadal uważam, że im bliżej oryginału, tym lepiej. Jedyne wyjątki, jakie znam, to disneyowskie produkcje, ale tam nakład finansowy jest o wiele większy, niż przy innych tytułach... Cytat:
No cóż - na start nie brałam żadnych bardzo ambitnych tytułów, tylko coś prostego, żeby się nie zniechęcić. I mając już dużo lepszy poziom mogę śmiało stwierdzić, że nie straciłam zbyt wiele. Seria była prosta, pisana do nastolatków, podobnych tytułów jest wiele. Z czasem dopiero zaczęłam się porywać na bardziej ambitne tytuły. No i słownik i google były przeze mnie dość często używane, jeśli miałam jakieś wątpliwości. Wymagało to na pewno większego zaangażowania i nakładu pracy z mojej strony, niż czytanie tłumaczenia na polski, ale zaprocentowało Stąd też nawet teraz, znając japoński na bardzo podstawowym poziomie, jestem takie "standardowe" tytuły oglądać ze słuchu i sporą ilość informacji jestem w stanie wyłapać ze słuchu. Nadal wspieram się tłumaczeniami, ale jestem w stanie na słuch skorygować sobie treść - ale też jest to możliwe dzięki temu, że kontekst kulturowy jest mi już dobrze znany. Edytowane przez Lottie69 Czas edycji: 2021-07-25 o 19:43 |
|||
2021-07-25, 19:41 | #17 |
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2013-10
Wiadomości: 11 232
|
Dot.: Ludzie i zachowania, które nas dziwią + ot, część 70.
Nie wiem, nie robi mi to w sumie, że stracę jakiś ułamek treści, bo przeczytam tłumaczoną książkę. Zresztą czytając w obcym języku muszę być bardziej skupiona, a jednak najczęściej czytam po prostu dla relaksu i rozrywki. Książek w oryginale czytałam bardzo niewiele z prostego powodu - idę sobie do takiego empiku czy innej księgarni i kupuję to co mają na półkach mam trochę książek od teściowej czy kupowane we Francji, ale prawda jest taka, że i tak wolę czytać w swoim języku.
Wysłane z mojego SM-G780G przy użyciu Tapatalka |
2021-07-25, 19:46 | #18 |
whatever
Zarejestrowany: 2021-01
Wiadomości: 7 248
|
Dot.: Ludzie i zachowania, które nas dziwią + ot, część 70.
No trudno, możecie mnie uważać za snoba ale dla mnie bardzo często łatwiej i szybciej jest sięgnąć po treści po angielsku, nie chce mi się specjalnie wyszukiwać czegoś co mnie interesuje po polsku, tylko dla idei czytania w języku ojczystym.
Książki czytam wyłącznie na kindlu i najczęściej kupuję od razu na Amazonie, więc siłą rzeczy literatura po ang jest dla mnie łatwiej dostępna. I nie uważam, że czytanie przekładów jest jakieś gorsze albo że aż taaak dużo się traci, po prostu JA nie widzę potrzeby czytania tłumaczenia skoro znam język oryginału. |
2021-07-25, 19:54 | #19 | |
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2013-12
Wiadomości: 2 756
|
Dot.: Ludzie i zachowania, które nas dziwią + ot, część 70.
Cytat:
Wysłane z mojego SM-A705FN przy użyciu Tapatalka |
|
2021-07-25, 19:54 | #20 | |
BAN stały
Zarejestrowany: 2016-09
Wiadomości: 18 614
|
Dot.: Ludzie i zachowania, które nas dziwią + ot, część 70.
Cytat:
jak ktoś lubi czytać np po angielsku, bo po prostu lubi to spoko. też dużo czytam po angielsku, głównie po to, żeby go nie zapominać. dziwi mnie zdziwienie, że ludzie nie czytają książek w oryginale i tracą tak wiele czytając tłumaczenia. jeśli nie znają danego języka na bardzo dobrym poziomie, to nie tracą no i dodajmy jeszcze... ile języków trzeba by znać, żeby czytać wszystko w oryginale? Edytowane przez Pani_Mada Czas edycji: 2021-07-25 o 19:58 |
|
2021-07-25, 19:58 | #21 |
Czarna owca
Zarejestrowany: 2014-05
Lokalizacja: Underground
Wiadomości: 30 090
|
Dot.: Ludzie i zachowania, które nas dziwią + ot, część 70.
Ja czytam często po angielsku, bo...nie znam go tak dobrze jak polskiego. Po polsku żeby mi się dobrze czytało artykuły, blogi czy opowiadania, muszą być naprawdę dobrze napisane. Po angielsku jestem pewnie trochę mniej wybredna, bo go tak dobrze nie znam
Sent from my Mi A2 using Tapatalk |
2021-07-25, 20:01 | #22 | |
whatever
Zarejestrowany: 2021-01
Wiadomości: 7 248
|
Dot.: Ludzie i zachowania, które nas dziwią + ot, część 70.
Cytat:
Na zasadzie, że ktoś się interesuje np lotnictwem i czyta tylko polskie strony i polskie fora, które są ograniczone i w dużej mierze wymarłe, zamiast otworzyć się na źródła po ang, których jest najwięcej i na pewno dowiedziałby się czegoś jeszcze nowego. Ja książki czytam po ang z wygody, bo ebooki są łatwiej dostępne i najczęściej tańsze |
|
2021-07-25, 20:07 | #23 | |
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2009-09
Wiadomości: 50 575
|
Dot.: Ludzie i zachowania, które nas dziwią + ot, część 70.
Cytat:
Harrego obejrzałam po angielsku tylko dlatego, że miałam jakiś chwilowy przebłysk ambicji pt. leżę w domu, nie mam pracy, to chociaż angielski odświeżę, bo głupio tak nic nie robić, a harrego znam na pamięć to po scenach wizualnych wiem o czym mówią. To na tej samej zasadzie co "włożę sobie książkę pod poduszkę i rano napiszę egzamin na 5". Wysłane z aplikacji Forum Wizaz |
|
2021-07-25, 20:16 | #24 |
whatever
Zarejestrowany: 2021-01
Wiadomości: 7 248
|
Dot.: Ludzie i zachowania, które nas dziwią + ot, część 70.
[1=b3e038722b79d57d9174818 9c48a0d4b42934a7c_612ac00 51d267;88826350]To ja pisałam o fotografii, ale wiem, że jakbym zaczęła o tym czytać po angielsku, to by mi obrzydziło moje hobby na tyle, że by mi się odechciało.
Harrego obejrzałam po angielsku tylko dlatego, że miałam jakiś chwilowy przebłysk ambicji pt. leżę w domu, nie mam pracy, to chociaż angielski odświeżę, bo głupio tak nic nie robić, a harrego znam na pamięć to po scenach wizualnych wiem o czym mówią. To na tej samej zasadzie co "włożę sobie książkę pod poduszkę i rano napiszę egzamin na 5". Wysłane z aplikacji Forum Wizaz[/QUOTE] No bo wiadomo, że to zależy też od poziomu języka. Ja angielskiego używam w mowie i piśmie od lat, miałam sporo kontaktu z nativami, dla mnie czytanie po ang nie jest żadnym wysiłkiem, tylko czymś równie naturalnym co po polsku. Natomiast w kwestiach hobbystycznych, imho, wystarczy naprawdę umiarkowany poziom. Często nie ma wyjścia, mam kilka obszarów zainteresowań, gdzie nie ma za bardzo nic po polsku. Szkoda by mi było tracić całą tą wiedzę, dostępną na wyciągnięcie ręki. |
2021-07-25, 22:11 | #25 |
Szef ds. Wymianek
Zarejestrowany: 2008-05
Lokalizacja: Poznań
Wiadomości: 17 865
|
Dot.: Ludzie i zachowania, które nas dziwią + ot, część 70.
Dziwi mnie, że ni z tego, ni z owego odpaliłam wczoraj na VOD "20 kontra 40" (nie znając w ogóle formuły programu) i oglądałam to do blisko 2.30 (wiedząc, że dziś wstaję wcześnie) .
Przy czym na swoje "usprawiedliwienie" dodam, że w dobre 3 h obejrzałam 10 odcinków, a każdy trwa około 42 minut (czyli przewijałam, dojenie kóz, medytacje, kalambury i inne takie omijałam*, skupiałam się na aferkach). Zaraz odpalam kolejny odcinek. JestĘ przegrywĘ. *Dobra, trafiłam teraz na zabawę w przekłuwanie balonów, rodem z wiejskich wesel...
__________________
Rebecca Minkoff Bree Body Black (nowa, z metkami)
szuka nowego domu. Edytowane przez siarka40 Czas edycji: 2021-07-25 o 22:51 |
2021-07-25, 23:05 | #26 | |
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2013-10
Wiadomości: 695
|
Dot.: Ludzie i zachowania, które nas dziwią + ot, część 70.
Cytat:
Pełnia była, to pewnie dlatego Wysłane z aplikacji Forum Wizaz |
|
2021-07-25, 23:58 | #27 |
Pani Mizantrop
Zarejestrowany: 2010-07
Lokalizacja: Sydney
Wiadomości: 59 407
|
Dot.: Ludzie i zachowania, które nas dziwią + ot, część 70.
[1=4e7542dda0fd66e47a4eea6 0a6dfa89c97e945d1_61c50d8 334adc;88826600]U mnie podobnie...
Pełnia była, to pewnie dlatego Wysłane z aplikacji Forum Wizaz[/QUOTE] A to pelni nawet nie zauwazylam, bo od 2 dni w ogole nie podciagnelam rolet, przez migrene nawet w dzien siedze po ciemku Dzisiaj juz troche lepiej sie czuje, ale nadal szalu nie ma
__________________
In a world of choices I choose me. My favourite season is the fall of the patriarchy. |
2021-07-26, 08:18 | #28 |
zielony stworek
Zarejestrowany: 2006-01
Lokalizacja: z miasta Łodzi kot pochodzi :D
Wiadomości: 16 977
|
Dot.: Ludzie i zachowania, które nas dziwią + ot, część 70.
Nie rozumiem jak można odwołać spotkanie pół godziny przed wiedząc , że ta druga osoba już jest w drodze. Fajnie, że dała znać , ale to tak na ostatnią chwilę
Sent from my iPhone using Tapatalk |
2021-07-26, 08:19 | #29 | |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2016-08
Wiadomości: 6 222
|
Dot.: Ludzie i zachowania, które nas dziwią + ot, część 70.
Cytat:
Mnie w ogóle dziwi, że ludziom się chce takie guano burze robić i pisać eseje z powodu takiego problemu. Przecież gdyby on był na miejscu i poprosił o zwrot czy wymianę to nie byłoby problemu. Mak to masówka, ludzie tam nie mają czasu się po tyłku podrapać. Wiadomo, że to nie zwalnia z myślenia, ale kurde no trochę wyrozumiałości.
__________________
🍀🍀🍀🍀🍀 |
|
2021-07-26, 09:07 | #30 | |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2014-03
Wiadomości: 13 308
|
Dot.: Ludzie i zachowania, które nas dziwią + ot, część 70.
Cytat:
Wysłane z aplikacji Forum Wizaz |
|
Nowe wątki na forum Forum plotkowe |
|
Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości) | |
|
|
Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 20:28.