Magisterka z germanistyki po licencjacie z ekonomii lub innego niejęzykowego kierunku - Wizaz.pl

Wróć   Wizaz.pl > Kobieta > Szkoła i edukacja

Notka

Szkoła i edukacja Szkoła i edukacja, to forum dla osób, które chcą się uczyć. Tu dowiesz się wszystkiego o szkołach, uczelniach, kursach. Na forum NIE odrabiamy prac domowych!

Odpowiedz
 
Narzędzia
Stary 2013-07-15, 17:06   #1
smerfetta23
Przyczajenie
 
Zarejestrowany: 2013-03
Wiadomości: 23

Magisterka z germanistyki po licencjacie z ekonomii lub innego niejęzykowego kierunku


Witam dziewczyny. Po wakacjach rozpocznę 3 rok (dziennie) ekonomii. Zatem licencjat. Coraz częściej myślę o magisterce. Chciałabym pójść na magisterkę z filologii germańskiej. Od 6 lat uczę się tego języka, maturę z niego zdałam na 92%. Bardzo lubię się go uczyć, sama nie wiem, czemu od razu nie poszłam na germę. Na stronie jednej z uczelni przeczytałam,że na studia magisterskie mogą zapisac się absolwencji studiów licencjackich z germanistyki lub absolwenci studiów licencjackich innego kierunku, ale mający certyfikat znajomosc języka na poziomie B2. Co o tym myślicie? Czy miałabym szansę? Podeszłabym do tego egzaminu i gdybym zdała, złożyłabym papiery na tę filologię. Chciałabym zostac tłumaczem przysięgłym. Dziewczyny doradzcie cokolwiek, mam mętlik w głowie, tak bardzo bym chciała, a boję się, malutko wiary w siebie mam.
smerfetta23 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2013-07-15, 19:39   #2
5e39f43c776cd63a5691dbeeeb4c12a7b21f7a21_63e19482c3766
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2009-12
Wiadomości: 726
Dot.: Magisterka z germanistyki po licencjacie z ekonomii lub innego niejęzykowego ki

Cytat:
Napisane przez smerfetta23 Pokaż wiadomość
Witam dziewczyny. Po wakacjach rozpocznę 3 rok (dziennie) ekonomii. Zatem licencjat. Coraz częściej myślę o magisterce. Chciałabym pójść na magisterkę z filologii germańskiej. Od 6 lat uczę się tego języka, maturę z niego zdałam na 92%. Bardzo lubię się go uczyć, sama nie wiem, czemu od razu nie poszłam na germę. Na stronie jednej z uczelni przeczytałam,że na studia magisterskie mogą zapisac się absolwencji studiów licencjackich z germanistyki lub absolwenci studiów licencjackich innego kierunku, ale mający certyfikat znajomosc języka na poziomie B2. Co o tym myślicie? Czy miałabym szansę? Podeszłabym do tego egzaminu i gdybym zdała, złożyłabym papiery na tę filologię. Chciałabym zostac tłumaczem przysięgłym. Dziewczyny doradzcie cokolwiek, mam mętlik w głowie, tak bardzo bym chciała, a boję się, malutko wiary w siebie mam.
Radziłabym złożyć na studia licencjackie z germy, bo omijając licencjat, bardzo dużo tracisz. Będzie Ci brakować wiedzy z fonetyki, gramatyki opisowej, historii Niemiec, literatury itp. Sama tego nie nadrobisz Pewnie poradzisz sobie i bez tego na magisterce, ale pytanie, czy warto być magistrem filologii z takimi brakami.

Co to za uczelnia? Na magisterce powinno zaczynać się z C1, B2 to słaby poziom.

Edytowane przez 5e39f43c776cd63a5691dbeeeb4c12a7b21f7a21_63e19482c3766
Czas edycji: 2013-07-15 o 19:44
5e39f43c776cd63a5691dbeeeb4c12a7b21f7a21_63e19482c3766 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2013-07-15, 19:40   #3
201604181004
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2011-01
Wiadomości: 47 595
Dot.: Magisterka z germanistyki po licencjacie z ekonomii lub innego niejęzykowego ki

myślę że twoje szanse są poniżej zera i to tak w okolicach -5 milionów.
omija cię... coś nie do nadrobienia: gramatyka opisowa (to jest kosmos) historyczna (to jest kosmos) wszelkie gramatyki, językoznawstwa i wszystko inne co nie ma najmniejszego związku z nauką języka.
201604181004 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2013-07-15, 20:04   #4
150f22149d232a15625e38a732d46b6c6e220cbb_63e043022f3b0
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2012-04
Wiadomości: 2 792
Dot.: Magisterka z germanistyki po licencjacie z ekonomii lub innego niejęzykowego ki

Moim zdaniem masz szansę się dostać albo na zaoczne, albo na jakąś bardzo słabą uczelnię. A wyżej, tak jak dziewczyny piszą.
150f22149d232a15625e38a732d46b6c6e220cbb_63e043022f3b0 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2013-07-15, 21:22   #5
smerfetta23
Przyczajenie
 
Zarejestrowany: 2013-03
Wiadomości: 23
Dot.: Magisterka z germanistyki po licencjacie z ekonomii lub innego niejęzykowego ki

No tak, ale czytałam ostatnio ,że mozna tez zrobic podyplomówkę z germanistyki, podejsc do egzaminu na tłumacza przysięgłego... Ja chciałabym byc tłumaczem specjalizującym się własnie w tresciach ekonomicznych, biznesowych, bankowosci.

---------- Dopisano o 22:22 ---------- Poprzedni post napisano o 22:08 ----------

Z tego co się orientuję to obojętnie z jakiego kierunku byle mieć magistra + studia podyplomowe z tłumaczeń . Myślę,że mój niemiecki jest na dobrym poziomie, nie chciałabym tego zaprzepaścić.
smerfetta23 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2013-07-15, 21:28   #6
201604181004
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2011-01
Wiadomości: 47 595
Dot.: Magisterka z germanistyki po licencjacie z ekonomii lub innego niejęzykowego ki

b2 to nie jest poziom na tyle dobry by iść na magisterkę z tej filologii. taki poziom to się ma na anglistyce czy germanistyce zaczynając studia ;-p
no ale próbuj na jakiejś prywatnej wyższej szkole, myślę że na uniwerkach takiej możliwości po prostu nie masz.
201604181004 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2013-07-15, 21:53   #7
5e39f43c776cd63a5691dbeeeb4c12a7b21f7a21_63e19482c3766
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2009-12
Wiadomości: 726
Dot.: Magisterka z germanistyki po licencjacie z ekonomii lub innego niejęzykowego ki

Cytat:
Napisane przez smerfetta23 Pokaż wiadomość
Z tego co się orientuję to obojętnie z jakiego kierunku byle mieć magistra + studia podyplomowe z tłumaczeń . Myślę,że mój niemiecki jest na dobrym poziomie, nie chciałabym tego zaprzepaścić.
B2 to dobry poziom do konwersacji na codzienne tematy. Tłumacz musi mieć poziom C2 + słownictwo specjalistyczne + wiedzę kulturoznawczą. Niewiele osób nadaje się do pracy tłumacza, bo to wymaga ogromnego samozaparcia i wielu lat nauki, dużo więcej niż 6 lat. Same studia trwają 5 lat.

Nie da się zrobić podyplomówki z germanistyki. Możesz zrobić podyplomówkę z tłumaczeń specjalistycznych. Polecam do tego czasu opanować niemiecki na swobodne C2 i wyjechać na dłuższy czas do Niemiec. Ciężko mi wyobrazić sobie w obecnych czasach tłumacza, który nie ma a sobą 5-letnich studiów filologicznych / lingwistycznych, ale teoretycznie jest to możliwe. Choć to droga bardzo naokoło i bardzo trudna, a egzamin na tłumacza przysięgłego to nie takie znowu "hop siup". To egzamin, który jest poza zasięgiem większości absolwentów i wykładowców (sic!) germanistyki, więc po innych studiach tym bardziej.

Edytowane przez 5e39f43c776cd63a5691dbeeeb4c12a7b21f7a21_63e19482c3766
Czas edycji: 2013-07-15 o 21:55
5e39f43c776cd63a5691dbeeeb4c12a7b21f7a21_63e19482c3766 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Najlepsze Promocje i Wyprzedaże

REKLAMA
Stary 2013-07-15, 22:35   #8
Angelika220
Raczkowanie
 
Avatar Angelika220
 
Zarejestrowany: 2008-07
Lokalizacja: Chorzów
Wiadomości: 194
Dot.: Magisterka z germanistyki po licencjacie z ekonomii lub innego niejęzykowego ki

[1=5e39f43c776cd63a5691dbe eeb4c12a7b21f7a21_63e1948 2c3766;41806023]Radziłabym złożyć na studia licencjackie z germy, bo omijając licencjat, bardzo dużo tracisz. Będzie Ci brakować wiedzy z fonetyki, gramatyki opisowej, historii Niemiec, literatury itp. Sama tego nie nadrobisz Pewnie poradzisz sobie i bez tego na magisterce, ale pytanie, czy warto być magistrem filologii z takimi brakami.
.[/QUOTE]

A ja bym się nie przejmowała tymi wszystkimi historiami, literaturami i innymi (dla mnie osobiście) pierdołami. Ja zupełnie nic nie pamiętam z literatury. Na każdym roku była inna: niemiecka, austriacka, szwajcarska. Wszystkie dzieła mi się mylą, autorzy tak samo, nie wyniosłam z tych zajęc NIC. A wcale nie czuję się gorszym magistrem. Wręcz żaluję, że musiałam tracić czas na czytanie Nibelungów, zamiast skupić się na czymś bardziej praktycznym.

Obawialabym sie jedynie znajomosci języka. Sama magisterka to BARDZO mało na szlifowanie.

Edytowane przez Angelika220
Czas edycji: 2013-07-15 o 22:37
Angelika220 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2013-07-15, 23:20   #9
201604181004
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2011-01
Wiadomości: 47 595
Dot.: Magisterka z germanistyki po licencjacie z ekonomii lub innego niejęzykowego ki

Angelika - no nie pamiętasz, czy ci się wydaje że nie pamiętasz? Chociażby z gramatyki wiele rzeczy zapada ci nieświadomie w pamięć i przecież tkwi głęboko... przecież to jest przepaść :P
201604181004 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2013-07-16, 07:18   #10
smerfetta23
Przyczajenie
 
Zarejestrowany: 2013-03
Wiadomości: 23
Dot.: Magisterka z germanistyki po licencjacie z ekonomii lub innego niejęzykowego ki

drabineczka- mylisz się,bo taki właśnie wymóg znalazłam na jednej z państwowych uczelni.Gdybym nie znalazłą takiego wymogu, to nawet bym się nie zastanawiała.Wyraznie było napisane,że albo certyfikat b2 i licencjat innego kierunku, albo licencjat z germanistyki.
smerfetta23 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2013-07-16, 08:03   #11
Zielony24
Raczkowanie
 
Avatar Zielony24
 
Zarejestrowany: 2013-01
Wiadomości: 302
Dot.: Magisterka z germanistyki po licencjacie z ekonomii lub innego niejęzykowego ki

[1=5e39f43c776cd63a5691dbe eeb4c12a7b21f7a21_63e1948 2c3766;41809327]Choć to droga bardzo naokoło i bardzo trudna, a egzamin na tłumacza przysięgłego to nie takie znowu "hop siup". To egzamin, który jest poza zasięgiem większości absolwentów i wykładowców (sic!) germanistyki, więc po innych studiach tym bardziej.[/QUOTE]

Tlum. przysieglych z niemieckiego jest sporo, nie mowiac o angielskim (w porownaniu do np. skandynawskich jezykow), czyli oni wszyscy, to nad-ludzie? :-D
Zielony24 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Okazje i pomysły na prezent

REKLAMA
Stary 2013-07-16, 09:28   #12
201604181004
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2011-01
Wiadomości: 47 595
Dot.: Magisterka z germanistyki po licencjacie z ekonomii lub innego niejęzykowego ki

Cytat:
Napisane przez smerfetta23 Pokaż wiadomość
drabineczka- mylisz się,bo taki właśnie wymóg znalazłam na jednej z państwowych uczelni.Gdybym nie znalazłą takiego wymogu, to nawet bym się nie zastanawiała.Wyraznie było napisane,że albo certyfikat b2 i licencjat innego kierunku, albo licencjat z germanistyki.
fajnie, ale chyba wiesz doskonale ze nie kazda państwowa uczelnia jest na tyle dobra by w ogóle na nią patrzeć. ty jesteś zdecydowana, chcesz to idź, po wafla się pytasz skoro jesteś mądrzejsza od wszystkich
201604181004 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2013-07-16, 14:38   #13
bentkuff
Zadomowienie
 
Avatar bentkuff
 
Zarejestrowany: 2008-12
Lokalizacja: McKinsey’s Hellenic Office
Wiadomości: 1 759
Dot.: Magisterka z germanistyki po licencjacie z ekonomii lub innego niejęzykowego ki

http://informatorects.uw.edu.pl/pl/p...l/FL/DU-FL-IB/
Tu jest z UW jak mozna się dostać np. na filologię portugalską z licencjatem z innego kierunku- trzeba zdawać takie i takie egzaminy- znajomość języka C1 itp. Sprawdź jakie są wymogi dla germanistyki, porównaj ze swoją uczelnią.
Moim zdaniem C1 to takie minimum by startować na magisterkę- weź pod uwagę, że sporo osob na lic z filologi wyjeżdza na wymiany- na erasmusa, ceepusa itp. Sama miałam robić magistra z filologii portugalskiej, rozmawiałam nawet z prof. Kalewską, dała mi jakis stary egzamin z PNJP i był nawet łatwy, z językiem nie miałabym żadnego problemu, jednak literatura czy historia byłaby dla mnie nie do przebrnięcia samemu (nie mam zapału do nauki historii całej Ameryki Płd. czy Płw. Iberyjskiego). Musiałabym przez kilka miesięcy przebrnąć przez to, co studenci zrobili przez 3 lata, a nie ukrywam historia interesuje mnie tylko częściowo. Prawdopodobnie zdam DUPLE na wiosnę, a magisterkę zrobię dalej na SGH.
Tobie polecam zdanie Goethe-Zertifikat C2- ucz się języka, wyjeżdzaj do Niemiec, zdaj certyfikat, a magisterkę zrób dalej na ekonomii, może FIR czy IiE- zapraszam na SGH do bycia tłumaczem przysięgłym trzeba naprawdę dużo pracy i kilku lat z intensywnym kontaktem z językiem. Znać dobrze jezyk obcy, ale i ojczysty- tak by dobrze formułować myśli. Pomijam już znajomość 'branży'- czy to tłumaczenie dokumentów, umów, dokumentacji medycznej itp. Ja na twoim miejscu zajęła się dalej ekonomicznym kierunkiem, a na magisterce wyjazd na Erasmusa do Niemiec czy Austrii. Możesz nawet wziąć rok dziekanki i popracować w biurze (front office) w Niemczech, w Customer Service- w czymś co da ci pracę z ludźmi, kontakt z jezykiem. Potem wracasz na studia, piszesz magisterkę i szukasz pracy, robisz certyfikat i szukasz pracy, gdzie chcą kogoś z biegłym niemieckim.
Cytat:
Goethe-Zertifikat C2, zastępując Zentrale Oberstufenprüfung (ZOP), przejmuje także uprawnienia wynikające z jego posiadania. Uprawnia więc do pracy nauczyciela w przedszkolach, szkołach podstawowych, gimnazjach, szkołach ponadgimnazjalnych i językowych także te osoby, które nie dysponują dyplomem filologii germańskiej. Goethe-Zertifikat C2 jest zatem alternatywą dla studiów germanistycznych.

Edytowane przez bentkuff
Czas edycji: 2013-07-16 o 14:41
bentkuff jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2013-07-16, 15:44   #14
smerfetta23
Przyczajenie
 
Zarejestrowany: 2013-03
Wiadomości: 23
Dot.: Magisterka z germanistyki po licencjacie z ekonomii lub innego niejęzykowego ki

Drabineczka- dziewczyno, o co ci chodzi? sama się wymądrzasz, napisałam to co przeczytałam na stronie kilku uczelni, a Ty z góry twierdzisz,że tak nie może być. Sama się zachowujesz jakbys pozjadała wszystkie rozumy, to aż śmieszne. Jesli chcesz się wypowiedziec w wątku to nie krytykuj i nie pluj jadem, inni wypowiadaja się z sensem. a jesli nie masz nic do powiedzenia, to po prostu nie pisz nic.Moje życie i moje decyzje, a jesli uczelnie daja taka szansę , to czemu z tego nie mozna skorzystac?Sama sobie wszytko przemyślę, a tutaj napisałam,żeby poznac zdanie innych osób lub kogos , kto myśla tez o takim rozwiazaniu jak ja, a nie słuchac ludzi podcinających skrzydła.
smerfetta23 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2013-07-16, 15:46   #15
Angelika220
Raczkowanie
 
Avatar Angelika220
 
Zarejestrowany: 2008-07
Lokalizacja: Chorzów
Wiadomości: 194
Dot.: Magisterka z germanistyki po licencjacie z ekonomii lub innego niejęzykowego ki

Cytat:
Napisane przez drabineczka Pokaż wiadomość
Angelika - no nie pamiętasz, czy ci się wydaje że nie pamiętasz? Chociażby z gramatyki wiele rzeczy zapada ci nieświadomie w pamięć i przecież tkwi głęboko... przecież to jest przepaść :P
Z literatury jakbyś zadała mi jakieś pytanie, to na 99% nie odpowiem.
A gramatyka opisowa, rozkładanie zdania na części pierwsze naprawdę nie przydaje mi się w zyciu.

Jeśli mówisz o zwykłej gramatyce, nie mielismy z niej zajęć. Gdy przyszłam na studia, oczekiwano od nas, że mamy już takie rzeczy opanowane.
Angelika220 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2013-07-16, 17:02   #16
5e39f43c776cd63a5691dbeeeb4c12a7b21f7a21_63e19482c3766
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2009-12
Wiadomości: 726
Dot.: Magisterka z germanistyki po licencjacie z ekonomii lub innego niejęzykowego ki

Cytat:
Napisane przez Zielony24 Pokaż wiadomość
Tlum. przysieglych z niemieckiego jest sporo, nie mowiac o angielskim (w porownaniu do np. skandynawskich jezykow), czyli oni wszyscy, to nad-ludzie? :-D
Oczywiście, że jest ich sporo. Kiedyś z ciekawości szukałam, ilu takich tłumaczy jest w moim mieście i nie da się ich zliczyć. Weź jednak pod uwagę, ilu jest absolwentów germanistyki rocznie i jaki odsetek z nich kończy jako tłumacze przysięgli. Odsetek znikomy. Przede wszystkim dlatego, że egzamin na tłumacza przysięgłego jest naprawdę hardcorowy.

Zresztą co to za porównanie germanistyki z językami skandynawskimi. Dużo mniej osób uczy się języków skandynawskich niż niemieckiego. Przypuszczam, że gdyby podzielić liczbę tłumaczy przysięgłych przez liczbę absolwentów, to odsetek byłby zbliżony. Mniej absolwentów = mniej tłumaczy przysięgłych.

Cytat:
Napisane przez Angelika220 Pokaż wiadomość
Z literatury jakbyś zadała mi jakieś pytanie, to na 99% nie odpowiem.
A gramatyka opisowa, rozkładanie zdania na części pierwsze naprawdę nie przydaje mi się w zyciu.

Jeśli mówisz o zwykłej gramatyce, nie mielismy z niej zajęć. Gdy przyszłam na studia, oczekiwano od nas, że mamy już takie rzeczy opanowane.
Nawet, jeśli nie miałaś zajęć stricte z gramatyki, to przecież na innych zajęciach ktoś wasze błędy poprawiał Gramatyka opisowa się przydaje, bo pomaga zrozumieć gramatykę praktyczną, np. Valenz.

Cytat:
Napisane przez Angelika220 Pokaż wiadomość
A ja bym się nie przejmowała tymi wszystkimi historiami, literaturami i innymi (dla mnie osobiście) pierdołami. Ja zupełnie nic nie pamiętam z literatury. Na każdym roku była inna: niemiecka, austriacka, szwajcarska.
Uważam, że literatura rozwija językowo, czytając chcąc nie chcąc uczysz się języka. Ja też nie pamiętam dzieł i autorów, ale ogólny zarys pozostaje. Zgadzam się, że literatura nie jest jakimś superważnym przedmiotem, dlatego w moim poście wymieniłam też np. gramatykę opisową, a uważam, że bez niej Autorce może być dużo trudniej. Nie chodzi mi już tylko o pracę tłumacza, ale o ukończenie magisterki

smerfetta23 - bentkuff bardzo dobrze Ci radzi. Przemyśl dalszą naukę języka na kursach i wyjazd, np. na Erasmusa. Nawet, jeśli dostaniesz się na studia II stopnia, to utrzymanie na nich może być dla Ciebie trudne, nie tyle ze względów językowych, co ze względu na pozostałe przedmioty. Po co utrudniać sobie życie aż tak? Myślę, że lepiej byś wyszła, kończąc mgr z kierunku ekonomicznego, zdając egzamin C2 i decydując się na podyplomówkę, np. z tłumaczeń specjalistycznych

Edytowane przez 5e39f43c776cd63a5691dbeeeb4c12a7b21f7a21_63e19482c3766
Czas edycji: 2013-07-16 o 17:09
5e39f43c776cd63a5691dbeeeb4c12a7b21f7a21_63e19482c3766 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2013-07-16, 18:32   #17
smerfetta23
Przyczajenie
 
Zarejestrowany: 2013-03
Wiadomości: 23
Dot.: Magisterka z germanistyki po licencjacie z ekonomii lub innego niejęzykowego ki

Vanilde - a mozna tak , z tłumaczeń specjalistycznych? na czym by to polegało?
smerfetta23 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2013-07-16, 19:22   #18
5e39f43c776cd63a5691dbeeeb4c12a7b21f7a21_63e19482c3766
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2009-12
Wiadomości: 726
Dot.: Magisterka z germanistyki po licencjacie z ekonomii lub innego niejęzykowego ki

Dużo jest takich kierunków na różnych uczelniach, np. UW http://www.ils.uw.edu.pl/80.html, UAM http://www.stil.amu.edu.pl/, http://studenci.amu.edu.pl/studia/po...a-niemieckiego czy UJ http://www.unesco.uj.edu.pl/studia-d...cjalistycznych

Są dostępne plany zajęć i programy studiów, polecam przejrzeć Na takich studiach podyplomowych zajmujesz się tylko tłumaczeniem tekstów z różnych dziedzin, np. UW skupia się na przekładzie prawniczym. Nie ma tu przedmiotów, z jakimi spotkałabyś się na filologii, więc nie będziesz mieć różnic programowych do uzupełniania. Z tego, co widzę, na każdy z tych kierunków obowiązuje egzamin wstępny, pewnie na poziomie C2. Na UAMie na egzaminie wstępnym jest również wypowiedź pisemna w języku polskim.
5e39f43c776cd63a5691dbeeeb4c12a7b21f7a21_63e19482c3766 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Odpowiedz

Nowe wątki na forum Szkoła i edukacja


Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości)
 

Zasady wysyłania wiadomości
Nie możesz zakładać nowych wątków
Nie możesz pisać odpowiedzi
Nie możesz dodawać zdjęć i plików
Nie możesz edytować swoich postów

BB code is Włączono
Emotikonki: Włączono
Kod [IMG]: Włączono
Kod HTML: Wyłączono

Gorące linki


Data ostatniego posta: 2014-01-01 00:00:00


Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 18:13.