|
Notka |
|
Forum plotkowe Zapraszamy do plotkowania. Na forum plotkowym nie musisz się trzymać tematyki urodowej. Tutaj porozmawiasz o wszystkim co cię interesuje, denerwuje i zadziwia. |
![]() |
|
Narzędzia |
![]() |
#1 |
Agencja Spamu - Nie stać nas na reklamę, więc spamujemy!
Zarejestrowany: 2004-05
Wiadomości: 77
|
![]() kto mi pomoże w tłumaczeniu 2 zdań
Witam, nie wiem już co mam robić dostałam list i nie moge sobie z nim poradzić czy jest ktoś tak miły kto mi by go przetłumaczył, - tylko 2 zdania
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Rozeznanie
Zarejestrowany: 2005-08
Lokalizacja: przestrzeń
Wiadomości: 548
|
Dot.: kto mi pomoże w tłumaczeniu 2 zdań
jasne. tylko z jakiego na jaki?
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Wtajemniczenie
Zarejestrowany: 2007-06
Lokalizacja: centrum
Wiadomości: 2 441
|
Dot.: kto mi pomoże w tłumaczeniu 2 zdań
własnie, o jaki język chodzi?
__________________
studentka czas na zmiany! Prosiaczek: -Jak się pisze 'miłość'? Puchatek: -Tego się nie pisze. To się czuje. ♥♥♥ |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Wtajemniczenie
Zarejestrowany: 2005-07
Lokalizacja: Wrocław
Wiadomości: 2 632
|
Dot.: kto mi pomoże w tłumaczeniu 2 zdań
czekamy
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Agencja Spamu - Nie stać nas na reklamę, więc spamujemy!
Zarejestrowany: 2004-05
Wiadomości: 77
|
Dot.: kto mi pomoże w tłumaczeniu 2 zdań
chodzi o angieski
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Agencja Spamu - Nie stać nas na reklamę, więc spamujemy!
Zarejestrowany: 2004-05
Wiadomości: 77
|
Dot.: kto mi pomoże w tłumaczeniu 2 zdań
We have collected most of the assets of the estate and enclose a bank check payable to you in the sum of 1,000 which represents the majority of your 1/3 split interset with your siblings in your mother's share of the estate
We will be forwarding another check representing the balance of your share of Martin’s estate and a recept for same chich will requir your signature and return within the next few months. |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Rozeznanie
Zarejestrowany: 2005-08
Lokalizacja: przestrzeń
Wiadomości: 548
|
Dot.: kto mi pomoże w tłumaczeniu 2 zdań
o kurczaki
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Agencja Spamu - Nie stać nas na reklamę, więc spamujemy!
Zarejestrowany: 2004-05
Wiadomości: 77
|
![]()
no właśnie - też się uczę ang i mam doła jak to czytam - zero wiedzy czy cusik. Może jkednak ktoś da radę co?????? :-(
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#9 | |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2007-08
Lokalizacja: Gryfice
Wiadomości: 221
|
Dot.: kto mi pomoże w tłumaczeniu 2 zdań
Cytat:
zebraliśmy większą część aktywów nieruchomości (stan) i załączają bank sprawdzają płatny wy w sumie od 1,000 który przedstawia większość wasz 1/3 rozbijać (rozbił; rozbity; rozbicie; szczelina) międzyumieszczać (umieścił; umieszczony; komplet; orientacja; odkładać; przystępować; przystąpił; odłożył) z waszym rodzeństwem w części (akcja) waszej matki nieruchomości (stan) będziemy odsyłać (przyśpieszający) inne kontrolne przedstawianie równowagi (bilans) waszej części (akcja) *Martin*’*s* nieruchomość (stan) i przyjmowanie dla tego samego *chich* będzie (wola) *requir* wasz podpis i powrót (obrót) w obrębie następnych niewielu miesięcy Ja takie tłumaczenie znalazłam w translatorze. Może to cie doprowadzi na jakas droge pozdrawiam ![]() ![]() ![]()
__________________
Przy tobie życie nabiera kolorowych barw ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#10 | |
Zadomowienie
|
Dot.: kto mi pomoże w tłumaczeniu 2 zdań
Cytat:
Tłumaczenie reszty: Zgromadziliśmy większość aktywow należących do majątku. Załączamy czek bankowy na kwotę 1.000 (waluta ?). Czek ten odpowiada wartości większości z Pani udziału (udział ten stanowi 1/3 wartości udziału Pani matki w nieruchomości, pozostałe 2/3 - jeśli dobrze rozumiem - należą do Pani rodzeństwa). Później prześlemy inny czek odpowiadający wartości Pani udziału w nieruchomości Martina (? hm). ??? będzie wymagać Pani podpisu i zwrotu w przeciągu kilku najbliższych miesięcy.
__________________
Hold me now I'm six feet from the edge and I'm thinking That maybe six feet Ain't so far down |
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#11 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2004-05
Wiadomości: 3 851
|
Dot.: kto mi pomoże w tłumaczeniu 2 zdań
http://www.ling.pl/index.jsp - na przyszłość-tu jest fajny słownik, kiedyś sprawdzałam fachowe medyczne słownictwo i wszystko było
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#12 |
Zadomowienie
|
Dot.: kto mi pomoże w tłumaczeniu 2 zdań
translator google jest też całkiem niezły
__________________
Proszę o głosy: KLIK ![]() ![]() https://wizaz.pl/akcje/magiczne_swieta/aniolek-273465 1 % DLA NASZEJ KAROLINKI !!! ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#13 | |
Agencja Spamu - Nie stać nas na reklamę, więc spamujemy!
Zarejestrowany: 2004-05
Wiadomości: 77
|
Dot.: kto mi pomoże w tłumaczeniu 2 zdań
Cytat:
Jeszcze raz dzięki |
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|



Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości) | |
|
|
Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 03:43.