|
Notka |
|
Forum plotkowe Zapraszamy do plotkowania. Na forum plotkowym nie musisz się trzymać tematyki urodowej. Tutaj porozmawiasz o wszystkim co cię interesuje, denerwuje i zadziwia. |
![]() |
|
Narzędzia |
![]() |
#1 |
BAN stały
Zarejestrowany: 2009-10
Lokalizacja: ul. Miłosna 13
Wiadomości: 3 804
|
![]() Sprawdzicie mi tłumaczenie? :)
Musiałam napisać po ang, co trzeba robić żeby egzamin dobrze wypadł. Napisałam to tak:
WHAT CAN YOU DO TO PASS THE EXAM? If you want pass the exam you must develop a learning plan. You should take breaks in science. A good idea is to rest, for example go for a walk or listen to music. You musn't stay up late, because tommorow you will tired. You don't make also drink a lot of coffe before an exam. If I were you I would learn facts by heart. A good piece of advice is to revise before an exam. You should undline importany informations in book. You musn't listen to the music while you learning. You take care of peace and quiet arround you. If I were you I would do a lot exercises. Remember to eat chocolate, because it giva a lot of energy. Chodziło mi mniej wiecej o to: CO POWINIENEŚ ZROBIĆ ŻEBY ZDAĆ EGZAMIN? Jeśli chcesz zdać egzamin musisz opracować plan nauki. Powinieneś robić przerwy w nauce. Dobrym pomysłem będzie odpoczynek, na przykład wyjście na spacer albo sluchanie muzyki. Nie możesz przesiadywać po nocach, ponieważ jutro będziesz zmęczony. Nie powieneś również pić dużo kawy przed egzaminem. Jeśli ja byłabym tobą uczyłabym się na pamięć. Dobrą częścią rady(taki cały zwrot miałam podany) będzie powtarzanie przed egzaminem. Powinieneś podkreślać ważne infomrmacje w książce. Nie możesz słuchać muzyki jeśli się uczysz. Zadbaj o pokój i ciszę wokół ciebie. jeśli ja byłabym tobą robiłabym dużo zadań. pamiętaj jeść czekoladę, ponieważ daje ona dużo energii. ![]() Dziękuję z góry. ![]() Edytowane przez agrr Czas edycji: 2010-11-25 o 21:31 |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Wtajemniczenie
Zarejestrowany: 2007-02
Wiadomości: 2 482
|
Dot.: Sprawdzicie mi tłumaczenie? :)
No ok, ale gdzie oryginał który tłumaczyłaś? Bo rozumiem, że mamy sprawdzić zgodność oryginału z tłumaczeniem?
Jeżeli chodzi o sam tekst, to duuużo błędów. |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2008-09
Wiadomości: 57
|
Dot.: Sprawdzicie mi tłumaczenie? :)
CO MUSISZ ZROBIĆ, ŻEBY ZDAĆ EGZAMIN
JEŚLI CHCESZ ZDAĆ EGZAMIN, MUSISZ ZROBIĆ PLAN NAUKI. POWINIENEŚ " OBCOWAĆ" Z NATURĄ. DOBRYM POMYSŁEM JEST ODPOCZYWANIE, CHODZENIE NA SPACERY I SŁUCHANIE MUZYKI. NIE MOŻESZ CHODZIĆ SPAĆ PÓŹNO, BO NA DRUGI DZIEŃ BĘDZIESZ ZMĘCZONY. NIE MOŻESZ TAKŻE ROBIĆ SOBIE DRINKÓW ANI PIĆ ZA DUŻO KAWY PRZED EGZAMINEM. MUSISZ PRZEJŻEĆ CO BĘDZIE NA TYM EGZAMINIE. POWINIENEŚ ZAZNACZYĆ NAJWAŻNIEJSZE INFORMACJE W KSIĄŻCE. NIE MOŻESZ SŁUCHAC MUZYKI, KIEDY SIĘ UCZYSZ. GDYBYM BYŁA TOBĄ, ROBIŁABYM DUŻO ĆWICZEŃ. PAMIETAJ ABY JEŚĆ CZEKOLADĘ PONIEWAŻ DOSTARCZA ONA DUŻO ENERGII. nie jestem nauczycielem angielskiego ani nie studiuję filologii angielskiej, ale na moje to by było tak :P Dobrze, by było jakby przetłumaczył to ktoś jeszcze ![]()
__________________
Działać jak człowiek myślący, myśleć jak człowiek czynu. |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2009-12
Wiadomości: 19 347
|
Dot.: Sprawdzicie mi tłumaczenie? :)
Ale znaczy się chcesz to przetłumaczyć na polski tak?
![]() ![]() You should take breaks in science. -złe użycie słowa science A good idea is to rest -ja bym powiedziała to take rest, ale może słowo repose? You musn't stay up late, because tommorow you will tired. -You should not stay up late, because next day you will feel tired. You don't make also drink a lot of coffe before an exam -You should not drink a lot of coffee before an exam (a co chciałaś przez to powiedzieć?:P) If I were you I would learn facts by heart. -nie wiem czy najtrafniejszy idiom ale może tak miało być You should undline importany informations in book. -You should underline most important informations in the book You musn't listen to the music while you learning -ale na pewno musn't ? ![]() You take care of peace and quiet arround you. -tego zdania nie do końca rozumiem... co chciałaś tutaj przekazać? że powinniśmy zadbać o ciszę i pokój? If I were you I would do a lot exercises. -powtórzenie konstrukcji if i were you, może 'if i were in your shoes" Remember to eat chocolate, because it giva a lot of energy. -because it gives |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2008-09
Wiadomości: 57
|
Dot.: Sprawdzicie mi tłumaczenie? :)
ja to tak zrozumiałam heh :P
także widzę, że raczej nie pomoge ![]()
__________________
Działać jak człowiek myślący, myśleć jak człowiek czynu. |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2009-12
Wiadomości: 19 347
|
Dot.: Sprawdzicie mi tłumaczenie? :)
haha widzę że nie tylko ja mam problemy ze zrozumieniem prośby
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
BAN stały
Zarejestrowany: 2009-10
Lokalizacja: ul. Miłosna 13
Wiadomości: 3 804
|
Dot.: Sprawdzicie mi tłumaczenie? :)
Ja musiałam to napisać po angielsku, oryginału nie ma.
![]() Przepraszam, ze nie uwzględniłam tego w pierwszym poście. ---------- Dopisano o 22:26 ---------- Poprzedni post napisano o 22:24 ---------- ou don't make also drink a lot of coffe before an exam - nie możesz również pić dużo kawy przed egzaminem. If I were you I would learn facts by heart. - jesli ja bylabym tobą uczyłabym się na pamięć. You take care of peace and quiet arround you. - zadbaj o spokój i ciszę wokół siebie. |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2009-12
Wiadomości: 19 347
|
Dot.: Sprawdzicie mi tłumaczenie? :)
cd.
If you want pass the exam -if you want to pass the exam you must develop a learning plan -nie wiem na 100% czy użyłabym must edit: 1. you don't make also drink a lot of coffe before an exam - nie możesz również pić dużo kawy przed egzaminem. 2. If I were you I would learn facts by heart. - jesli ja bylabym tobą uczyłabym się na pamięć. ad 1. Also, You should not drink a lot of coffee before an exam... Lub You should not drink a lot of coffee before an exam also. ad 2. Ok w takim razie dobrze użyty idiom, ale jak tu zostawiasz If I were you to pod koniec zmień bo to tak za dużo chyba. Edytowane przez muszynianka Czas edycji: 2010-11-25 o 21:30 |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
BAN stały
Zarejestrowany: 2009-10
Lokalizacja: ul. Miłosna 13
Wiadomości: 3 804
|
Dot.: Sprawdzicie mi tłumaczenie? :)
CO POWINIENEŚ ZROBIĆ ŻEBY ZDAĆ EGZAMIN?
Jeśli chcesz zdać egzamin musisz opracować plan nauki. Powinieneś robić przerwy w nauce. Dobrym pomysłem będzie odpoczynek, na przykład wyjście na spacer albo sluchanie muzyki. Nie możesz przesiadywać po nocach, ponieważ jutro będziesz zmęczony. Nie powieneś również pić dużo kawy przed egzaminem. Jeśli ja byłabym tobą uczyłabym się na pamięć. Dobrą częścią rady(taki cały zwrot miałam podany) będzie powtarzanie przed egzaminem. Powinieneś podkreślać ważne infomrmacje w książce. Nie możesz słuchać muzyki jeśli się uczysz. Zadbaj o pokój i ciszę wokół ciebie. jeśli ja byłabym tobą robiłabym dużo zadań. pamiętaj jeść czekoladę, ponieważ daje ona dużo energii. COŚ TAKIEGO MUSIAŁAM NAPISAĆ PO ANG. ![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#10 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2009-12
Wiadomości: 19 347
|
Dot.: Sprawdzicie mi tłumaczenie? :)
What you should do to pass the exam?
If you want pass the exam you must develop a learning plan. You should take breaks during your learning process. A good idea is to tak a rest, for example go for a walk or listen to music. You mustn't stay up late, because next day you will feel tired. You should not drink a lot of coffee before an exam. If I were you I would learn facts by heart. A good piece of advice is to revise before an exam. You should underline most important informations in the book. You musn't listen to the music while you are learning. You should arrange restful atmosphere around you (tak bym to powiedziała ja, ale może ktoś zasugeruje coś lepszego). If I were in your shoes I would do a lot exercises. Remember to eat chocolate, because it gives a lot of energy. |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#11 | |||
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2010-09
Lokalizacja: R.
Wiadomości: 5 182
|
Dot.: Sprawdzicie mi tłumaczenie? :)
Cytat:
__________________
31.08.2006 ![]() Góra 23.04.2012 Dół 16.07.2012 24.03.2014 koniec ![]() odwyk |
|||
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#12 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2007-11
Wiadomości: 5 621
|
Dot.: Sprawdzicie mi tłumaczenie? :)
If you want to pass the exam you have to....
I ogólnie używałabym albo "the exam" albo "an exam", nie zamiennie. |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#13 | |
Zadomowienie
Zarejestrowany: 2010-01
Wiadomości: 1 899
|
Dot.: Sprawdzicie mi tłumaczenie? :)
Cytat:
If you want to pass, you should prepare a study scheme. You should also take breaks while studying. It is a good idea to take a rest from time to time, for example, you can go for a walk or listen to music. You shouldn't stay up late because you will feel tired the next day. If I were you, I'd learn everything by heart. It's also good to revise material before the exam. Remember to underline the most important details in your books. You shouldn't listen to music when you're studying because it may distract you. You should make sure that the atmosphere in your room is peaceful. If I were in your shoes, I'd try to do many excersises in your workbook. Remember to eat chocolate because it gives you energy. Ja użyłabym wszędzie shouldn't, bo musn't to absolutny zakaz i raczej brzmi niegrzecznie - no chyba, że tak ma być, to możesz zmienić.
__________________
live long and prosper |
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#14 | |
Zadomowienie
Zarejestrowany: 2009-12
Wiadomości: 1 692
|
Dot.: Sprawdzicie mi tłumaczenie? :)
Cytat:
![]()
__________________
2 more months...
|
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#15 |
BAN stały
Zarejestrowany: 2009-10
Lokalizacja: ul. Miłosna 13
Wiadomości: 3 804
|
Dot.: Sprawdzicie mi tłumaczenie? :)
dziękuję wszystkim za poświęcenie czasu na mój bardzo słaby angielski.
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#16 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2009-12
Wiadomości: 19 347
|
Dot.: Sprawdzicie mi tłumaczenie? :)
Ty i jak ja mogłam takie głupie błędy walnąć
![]() lol ale literówki, typu tak. i s mi w information wskoczyło. bożesztymój kiła i mogiła ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#17 | |||
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2010-09
Lokalizacja: R.
Wiadomości: 5 182
|
Dot.: Sprawdzicie mi tłumaczenie? :)
Cytat:
![]()
__________________
31.08.2006 ![]() Góra 23.04.2012 Dół 16.07.2012 24.03.2014 koniec ![]() odwyk |
|||
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#18 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2009-12
Wiadomości: 19 347
|
Dot.: Sprawdzicie mi tłumaczenie? :)
no właśnie to klawiatura źle wyczuwa ruchy moich palców
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#20 | |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2010-02
Lokalizacja: Chmury
Wiadomości: 241
|
Dot.: Sprawdzicie mi tłumaczenie? :)
Cytat:
![]()
__________________
|
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#21 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2010-11
Lokalizacja: W.
Wiadomości: 3 343
|
Dot.: Sprawdzicie mi tłumaczenie? :)
It's also good to revise the material before an exam.
You should make sure (wystarczy po prostu Make sure) that the atmosphere in your room is peaceful. If I were in your shoes, I'd try to do many excersises in your workbook. Remember to eat chocolate because it gives you energy. (moze daj cos przy energy, np. it gives you the energy you need, bardziej naturalnie tez - eat some chocolate) ![]() dobra rada - a good piece of advice (nie: a good advice) |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|



Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości) | |
|
|
Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 20:57.