Kilka Zdan Przetlumaczyc___niemiecki - Wizaz.pl

Wróć   Wizaz.pl > Kobieta > Forum plotkowe

Notka

Forum plotkowe Zapraszamy do plotkowania. Na forum plotkowym nie musisz się trzymać tematyki urodowej. Tutaj porozmawiasz o wszystkim co cię interesuje, denerwuje i zadziwia.

Zamknij wątek
 
Narzędzia
Stary 2007-04-10, 14:39   #1
roxanka_123
Rozeznanie
 
Avatar roxanka_123
 
Zarejestrowany: 2007-01
Wiadomości: 556
GG do roxanka_123

Kilka Zdan Przetlumaczyc___niemiecki


prosze pomozcie!!!

mam do przetlumaczenia kilka zdan z jezyka niemieckiego i moze troszke jestem len ale nie mam jak jechac do biblioteki po slownik bo jestem chora a zdania potrzebuje na jutro. prosze pomozcie

1. die Krippe aufstellen
2. Eier suchen
3. von Haus zu Haus gehen und Martinslieder singen
4. Schuhe order Teller vor die Tur stellen
5. Geschenke unter dem Weihnachtsbaum finden
6. Laternen basteln
7. Weihnachtsmarkt besuchen
8. Geschenke bekommen
9. den Weihnachtsbaum schmucken
10. Eier im Garten vertecken
11. im Martinszug duch die Strassen gehen


Dziekuje z gory bardzo za pomoc

Bede bardzo wdzieczna

Pozdrawiam wszystkim

roxanka_123 jest offline Zgłoś do moderatora  
Stary 2007-04-10, 14:45   #2
nutka85
Wtajemniczenie
 
Avatar nutka85
 
Zarejestrowany: 2005-09
Lokalizacja: Łódź
Wiadomości: 2 238
Dot.: Kilka Zdan Przetlumaczyc___niemiecki

powiem tylko tyle:

www.slowniki.onet.pl -- > tam masz słownik, niemiecki też...
Nie trzeba jechać do biblioteki...

a praca domowa....hm...jest dla Ciebie a nie dla nas

nie chcę być wredna i niemiła....ale gdybyśmy zaczeły tu tłumaczyć zdania, rozwiązywać równiania itd. to....hm....

Powodzenia w tłumaczeniu!!
Pozdrawiam
__________________
Miłość to nagroda otrzymana bez zasługi ...
nutka85 jest offline Zgłoś do moderatora  
Stary 2007-04-10, 14:46   #3
bonifaczka
Raczkowanie
 
Avatar bonifaczka
 
Zarejestrowany: 2005-08
Wiadomości: 234
Dot.: Kilka Zdan Przetlumaczyc___niemiecki

Radzę zajrzeć do tego wątku, jako że prac domowych, z tego co wiem, nie odrabiamy, a tam są linki które z pewnością Ci pomogą.
wizaz.pl/forum/showthread.php?t=100036
__________________

bonifaczka jest offline Zgłoś do moderatora  
Stary 2007-04-10, 14:51   #4
Ludowa
Zakorzenienie
 
Avatar Ludowa
 
Zarejestrowany: 2006-12
Wiadomości: 6 737
Dot.: Kilka Zdan Przetlumaczyc___niemiecki

A ja będę wredną, niemiłą zołzą i powiem, że nie jesteś już dzieckiem, masz 18 lat i w tym wieku trzeba wiedzieć, że zadania domowe wymyślono po to, aby je samodzielnie odrabiać. Trochę samodyscypliny i dobrych chęci. Tym bardziej, że zdania są banalne. Nie jest Ci trochę głupio?
__________________

Ludowa jest offline Zgłoś do moderatora  
Stary 2007-04-10, 14:53   #5
olcia/pchelka
Zadomowienie
 
Avatar olcia/pchelka
 
Zarejestrowany: 2006-12
Lokalizacja: woj. opolskie
Wiadomości: 1 507
Dot.: Kilka Zdan Przetlumaczyc___niemiecki

wpisz w google słownik nemiecko-polski. Znajdzie Ci pare fajnyc. Jest ich dużo! Tylko musiałabyś czasowniki przekształcać do bezokolicznika, bo w niektórych np. kanst nie znajdzie. Musi być konnen
olcia/pchelka jest offline Zgłoś do moderatora  
Stary 2007-04-10, 14:54   #6
kleo14
Zakorzenienie
 
Avatar kleo14
 
Zarejestrowany: 2005-04
Wiadomości: 7 037
Dot.: Kilka Zdan Przetlumaczyc___niemiecki

nie odrabiamy prac domowych!
__________________
Jeden dzień - a na tęsknotę - wiek.
jeden gest - a już orkanów pochód,
jeden krok - a otoś tylko jest
w każdy czas - duch czekający w prochu.
kleo14 jest offline Zgłoś do moderatora  
Stary 2007-04-10, 14:55   #7
nutka85
Wtajemniczenie
 
Avatar nutka85
 
Zarejestrowany: 2005-09
Lokalizacja: Łódź
Wiadomości: 2 238
Dot.: Kilka Zdan Przetlumaczyc___niemiecki

Ale na nią napadłysmy

Autorka napisała : "prosze pomozcie" - > tno to pomogłam, dałam adres słowników
nio bo gdybym przetłumaczyła, to już nie byłaby "pomoc" tylko "odwalenie całej roboty", co?

Sorry, jeśli bede dziś dla kogoś niemiła, ale wstałam lewą nogą

PS. z tego co widzę, to wszystkie czasowniki są w bezokolicznikach Więc nie bedzie problemu
__________________
Miłość to nagroda otrzymana bez zasługi ...
nutka85 jest offline Zgłoś do moderatora  
Stary 2007-04-10, 15:04   #8
Ludowa
Zakorzenienie
 
Avatar Ludowa
 
Zarejestrowany: 2006-12
Wiadomości: 6 737
Dot.: Kilka Zdan Przetlumaczyc___niemiecki

Cytat:
Napisane przez olcia/pchelka Pokaż wiadomość
wpisz w google słownik nemiecko-polski. Znajdzie Ci pare fajnyc. Jest ich dużo! Tylko musiałabyś czasowniki przekształcać do bezokolicznika, bo w niektórych np. kanst nie znajdzie. Musi być konnen
Ale ona i tak ma tam same bezokoliczniki
__________________

Ludowa jest offline Zgłoś do moderatora  
Stary 2007-04-10, 15:13   #9
sceptyczka
Raczkowanie
 
Avatar sceptyczka
 
Zarejestrowany: 2006-11
Wiadomości: 88
Dot.: Kilka Zdan Przetlumaczyc___niemiecki

przeciez to b.proste zdania-typu szukać jajka (2)-a tak nawiasem-to jakis idiom??
__________________
sceptyczka jest offline Zgłoś do moderatora  
Stary 2007-04-10, 15:14   #10
Ludowa
Zakorzenienie
 
Avatar Ludowa
 
Zarejestrowany: 2006-12
Wiadomości: 6 737
Dot.: Kilka Zdan Przetlumaczyc___niemiecki

Cytat:
Napisane przez sceptyczka Pokaż wiadomość
przeciez to b.proste zdania-typu szukać jajka (2)-a tak nawiasem-to jakis idiom??
Ciiiiii....
__________________

Ludowa jest offline Zgłoś do moderatora  
Stary 2007-04-10, 15:36   #11
Madzia007
Zadomowienie
 
Avatar Madzia007
 
Zarejestrowany: 2004-12
Lokalizacja: Neverland
Wiadomości: 1 901
Dot.: Kilka Zdan Przetlumaczyc___niemiecki

Zdania są wyjątkowo banalne
Wystarczy tylko słownik pol-niem.
Poza tym odrabianie zadań domowych jest tu niemile widziane.
__________________
A najbardziej mnie wkurza jak są trzy mleka na raz otwarte
Madzia007 jest offline Zgłoś do moderatora  
Stary 2007-04-10, 15:41   #12
Nati femme fatale
Zadomowienie
 
Avatar Nati femme fatale
 
Zarejestrowany: 2007-02
Lokalizacja: gdynia
Wiadomości: 1 449
Dot.: Kilka Zdan Przetlumaczyc___niemiecki

Cytat:
Napisane przez roxanka_123 Pokaż wiadomość
prosze pomozcie!!!

mam do przetlumaczenia kilka zdan z jezyka niemieckiego i moze troszke jestem len ale nie mam jak jechac do biblioteki po slownik bo jestem chora a zdania potrzebuje na jutro. prosze pomozcie

1. die Krippe aufstellen
2. Eier suchen
3. von Haus zu Haus gehen und Martinslieder singen
4. Schuhe order Teller vor die Tur stellen
5. Geschenke unter dem Weihnachtsbaum finden
6. Laternen basteln
7. Weihnachtsmarkt besuchen
8. Geschenke bekommen
9. den Weihnachtsbaum schmucken
10. Eier im Garten vertecken
11. im Martinszug duch die Strassen gehen


Dziekuje z gory bardzo za pomoc

Bede bardzo wdzieczna

Pozdrawiam wszystkim


Mogłabym Ci pomóc, ale tego nie zrobię, bo faktycznie z Ciebie leń.

Zresztą nie mam podstaw wierzyć, że jesteś chora, bo nawet sama chyba nie wiesz ile masz lat, zdecyduj się i podaj nam ostateczną wersję
__________________
"Kobiety są jak przekład: piękne nie są wierne, wierne nie są piękne."
G.B.Shaw

tu znajdował się podpis mojego ex-męża o treści:
dokładnie, kochanie, dokładnie(znał moje hasło) więc...Tobie(skoro zgadzasz się z powyższym cyt.pana Shaw) pozostaje znaleźć sobie taką niepiękną!może Cię nie zdradzi
Nati femme fatale jest offline Zgłoś do moderatora  
Stary 2007-04-10, 15:45   #13
atka83
BAN stały
 
Avatar atka83
 
Zarejestrowany: 2006-06
Wiadomości: 10 009
Dot.: Kilka Zdan Przetlumaczyc___niemiecki

To są w ogóle szczyty,żeby prosić o "odrobienie pracy domowej" Mnie nikt nie pomagał,sama musiałam ruszyć mózgownicą.
A zdania są banalnie proste do przetłumaczenia.

Edytowane przez atka83
Czas edycji: 2007-04-10 o 15:49 Powód: niechcąco zmieniłam sobie płeć na meską sam/sama :P
atka83 jest offline Zgłoś do moderatora  
Stary 2007-04-10, 15:46   #14
roxanka_123
Rozeznanie
 
Avatar roxanka_123
 
Zarejestrowany: 2007-01
Wiadomości: 556
GG do roxanka_123
Dot.: Kilka Zdan Przetlumaczyc___niemiecki

dziewczyny sorki ja nic nie wiedzialam a moja siostra sie zalogowala na mnie i zalozyla ten watek i juz dostala opr ze sie na mnie loguje i pisze takie glupoty!!!!!!

wstyd mi za nia !!!!!!

wybaczcie

P.S. nie mam niemieckiego w szkole tylko francuski ale z tego co widze to te zdania naprawde sa banalne (macie racje).
mimo zee to moja siostra popieram wasze odpowiedzi

pozdrawiam
roxanka_123 jest offline Zgłoś do moderatora  
Stary 2007-04-10, 16:21   #15
rare bird
Wtajemniczenie
 
Zarejestrowany: 2007-02
Wiadomości: 2 237
Dot.: Kilka Zdan Przetlumaczyc___niemiecki

ciekawe...
__________________
rare bird jest offline Zgłoś do moderatora  
Stary 2007-04-10, 16:33   #16
Martek88
Zadomowienie
 
Avatar Martek88
 
Zarejestrowany: 2005-05
Wiadomości: 894
Dot.: Kilka Zdan Przetlumaczyc___niemiecki

droga Roxanko tu nie odrabiamy prac domowych, to sa krótkie i latwe zdania wystarczy słownik.... no ale masz pewnie wazniejsze problemy niz jakies tam *******ki


http://www.wizaz.pl/forum/showthread.php?t=181957


Martek88 jest offline Zgłoś do moderatora  
Stary 2007-04-10, 16:47   #17
rambo
Zakorzenienie
 
Zarejestrowany: 2006-12
Lokalizacja: Łódź
Wiadomości: 4 562
GG do rambo Send a message via Skype™ to rambo
Dot.: Kilka Zdan Przetlumaczyc___niemiecki

Wątek zamykam
Jak już wcześniej powiedziano : na forum nie odrabiamy prac domowych.

http://portalwiedzy.onet.pl/tlumacz.html?tr=nie-auto
Ja często korzystam z tego słownika

I pamiętaj, żeby wyrazy wpisywać w liczbie pojedynczej
__________________
"I'm all alone, I smoke my friends down to the filter"
Tom Waits
rambo jest offline Zgłoś do moderatora  
Zamknij wątek

Nowe wątki na forum Forum plotkowe


Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości)
 

Zasady wysyłania wiadomości
Nie możesz zakładać nowych wątków
Nie możesz pisać odpowiedzi
Nie możesz dodawać zdjęć i plików
Nie możesz edytować swoich postów

BB code is Włączono
Emotikonki: Włączono
Kod [IMG]: Włączono
Kod HTML: Wyłączono

Gorące linki


Data ostatniego posta: 2014-01-01 00:00:00


Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 21:03.






© 2000 - 2025 Wizaz.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Jakiekolwiek aktywności, w szczególności: pobieranie, zwielokrotnianie, przechowywanie, lub inne wykorzystywanie treści, danych lub informacji dostępnych w ramach niniejszego serwisu oraz wszystkich jego podstron, w szczególności w celu ich eksploracji, zmierzającej do tworzenia, rozwoju, modyfikacji i szkolenia systemów uczenia maszynowego, algorytmów lub sztucznej inteligencji Obowiązek uzyskania wyraźnej i jednoznacznej zgody wymagany jest bez względu sposób pobierania, zwielokrotniania, przechowywania lub innego wykorzystywania treści, danych lub informacji dostępnych w ramach niniejszego serwisu oraz wszystkich jego podstron, jak również bez względu na charakter tych treści, danych i informacji.

Powyższe nie dotyczy wyłącznie przypadków wykorzystywania treści, danych i informacji w celu umożliwienia i ułatwienia ich wyszukiwania przez wyszukiwarki internetowe oraz umożliwienia pozycjonowania stron internetowych zawierających serwisy internetowe w ramach indeksowania wyników wyszukiwania wyszukiwarek internetowych

Więcej informacji znajdziesz tutaj.