Prośba do anglistek o przetłumaczenie paru słów :) - Wizaz.pl

Wróć   Wizaz.pl > Kobieta > Szkoła i edukacja

Notka

Szkoła i edukacja Szkoła i edukacja, to forum dla osób, które chcą się uczyć. Tu dowiesz się wszystkiego o szkołach, uczelniach, kursach. Na forum NIE odrabiamy prac domowych!

Odpowiedz
 
Narzędzia
Stary 2014-04-22, 16:38   #1
nafisa
Raczkowanie
 
Avatar nafisa
 
Zarejestrowany: 2013-01
Wiadomości: 58

Prośba do anglistek o przetłumaczenie paru słów :)


Hej, potrzebne mi jest przetłumaczenie tekstu popularnonaukowego z angielskiego na polski. Nieźle mi to szło, ale napotkałam parę przeszkód i nie mam pojęcia co z tym zrobić Wstawiam całe zdania, żeby chociaż trochę móc wyłapać kontekst

1. There are good reasons, according to sleep experts, to buy an actual alarm clock and politely park your phone at the door.


2. Hypervigilance refers to the experience of being constantly tense and on guard.

Chodzi mi szczególnie o słowo "tense". W słowniku mam tylko "napięty", ale po polsku chyba lepiej brzmi "spięty". Można tak?

3. By having your phone close by at night, you're subconsciously saying you wish to attend to that phone.

No i jeszcze jedno takie głupie pytanie Jest podany Dr Charles Czeisler, więc jak będzie "Według Dr ..."? Nie wiem jak napisać odmianę jego imienia
nafisa jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-04-22, 20:37   #2
Jace
Wtajemniczenie
 
Avatar Jace
 
Zarejestrowany: 2012-03
Wiadomości: 2 016
Dot.: Prośba do anglistek o przetłumaczenie paru słów :)

A to nie przypadkiem na ten konkurs organizowany przez UMCS?
__________________
Nie bierz życia na poważnie, bo i tak nie wyjdziesz z niego żywy.
Jace jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-04-22, 21:32   #3
nafisa
Raczkowanie
 
Avatar nafisa
 
Zarejestrowany: 2013-01
Wiadomości: 58
Dot.: Prośba do anglistek o przetłumaczenie paru słów :)

Cytat:
Napisane przez Jace Pokaż wiadomość
A to nie przypadkiem na ten konkurs organizowany przez UMCS?
Tak, to jest to Nie wiem, czy ktokolwiek robi go bez żadnych pomocy i po przewertowaniu słownika, szukam pomocy tutaj Chociaż smaka na jakąś wygraną nie mam, za słabe mam umiejętności
nafisa jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-04-22, 21:35   #4
Jace
Wtajemniczenie
 
Avatar Jace
 
Zarejestrowany: 2012-03
Wiadomości: 2 016
Dot.: Prośba do anglistek o przetłumaczenie paru słów :)

Cytat:
Napisane przez nafisa Pokaż wiadomość
Tak, to jest to Nie wiem, czy ktokolwiek robi go bez żadnych pomocy i po przewertowaniu słownika, szukam pomocy tutaj Chociaż smaka na jakąś wygraną nie mam, za słabe mam umiejętności
Napisz na priv, to coś poradzimy
__________________
Nie bierz życia na poważnie, bo i tak nie wyjdziesz z niego żywy.
Jace jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-04-24, 21:01   #5
gottsu
Raczkowanie
 
Zarejestrowany: 2014-04
Wiadomości: 77
Dot.: Prośba do anglistek o przetłumaczenie paru słów :)

1. Według specjalistów od badania snu istnieją pewne powody, że lepiej jest zakupić budzik, i grzecznie zostawić swój telefon z daleka.

2. Superczujność odnosi się do bycia nieprzerwanie wysilonym (i spiętym, napiętym, nie będzie "pasiło") i do ciągłego baczenia (na coś).

3. Trzymając blisko siebie swój telefon w nocy, podświadomie ciągle troszczysz się o niego.

Te zdania są przetłumaczone dosyć swobodnie, to moja interpetacja tych zdań, powiedziałaś, że to tekst naukowy, a to tak jak z tekstem literackim w ang, zupełnie nie da się przetłumaczyć go dosłownie, trzeba bardziej logicznie ułożyć słowa w zdaniu w spójną całość, bo nawet najprostsze, takie tense, w takim tekście może zupełnie co innego znaczyć niż nam się wydaje.

Więc, droga mafiso, nie bierz moich tłumaczeń zdań jako gospel truth
gottsu jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Odpowiedz

Nowe wątki na forum Szkoła i edukacja


Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości)
 

Zasady wysyłania wiadomości
Nie możesz zakładać nowych wątków
Nie możesz pisać odpowiedzi
Nie możesz dodawać zdjęć i plików
Nie możesz edytować swoich postów

BB code is Włączono
Emotikonki: Włączono
Kod [IMG]: Włączono
Kod HTML: Wyłączono

Gorące linki


Data ostatniego posta: 2014-04-24 22:01:52


Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 05:19.






© 2000 - 2025 Wizaz.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Jakiekolwiek aktywności, w szczególności: pobieranie, zwielokrotnianie, przechowywanie, lub inne wykorzystywanie treści, danych lub informacji dostępnych w ramach niniejszego serwisu oraz wszystkich jego podstron, w szczególności w celu ich eksploracji, zmierzającej do tworzenia, rozwoju, modyfikacji i szkolenia systemów uczenia maszynowego, algorytmów lub sztucznej inteligencji Obowiązek uzyskania wyraźnej i jednoznacznej zgody wymagany jest bez względu sposób pobierania, zwielokrotniania, przechowywania lub innego wykorzystywania treści, danych lub informacji dostępnych w ramach niniejszego serwisu oraz wszystkich jego podstron, jak również bez względu na charakter tych treści, danych i informacji.

Powyższe nie dotyczy wyłącznie przypadków wykorzystywania treści, danych i informacji w celu umożliwienia i ułatwienia ich wyszukiwania przez wyszukiwarki internetowe oraz umożliwienia pozycjonowania stron internetowych zawierających serwisy internetowe w ramach indeksowania wyników wyszukiwania wyszukiwarek internetowych

Więcej informacji znajdziesz tutaj.