|
Notka |
|
Forum plotkowe Zapraszamy do plotkowania. Na forum plotkowym nie musisz się trzymać tematyki urodowej. Tutaj porozmawiasz o wszystkim co cię interesuje, denerwuje i zadziwia. |
![]() |
|
Narzędzia |
![]() |
#3541 | |
niecnotliwa dziewica
|
Dot.: Wasze "ulubione" błędy językowe cz. 2.
Cytat:
Wiem, że to temat o błędach w języku polskim, ale jak ostatnio trafiłam na tłumaczenie nazwy własnej statku Resolution jako "rezolutny", naprawdę bluzgałam w głos na pół parku.
__________________
I wanna hurt you just to hear you screaming my name |
|
![]() ![]() |
![]() |
#3542 |
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2002-02
Wiadomości: 4 053
|
Dot.: Wasze "ulubione" błędy językowe cz. 2.
|
![]() ![]() |
![]() |
#3543 |
niecnotliwa dziewica
|
Dot.: Wasze "ulubione" błędy językowe cz. 2.
__________________
I wanna hurt you just to hear you screaming my name |
![]() ![]() |
![]() |
#3544 |
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2002-02
Wiadomości: 4 053
|
Dot.: Wasze "ulubione" błędy językowe cz. 2.
Descartesa albo Deskarta, bo akurat to nazwisko dopuszcza spolszczone formy i nie takie tuzy jak ja robiły to w swoich książkach.
Rabelaisa. Forma dopuszczalna. ---------- Dopisano o 12:14 ---------- Poprzedni post napisano o 12:11 ---------- No wiem, wiem to nie polskie imię/nazwisko, ale e ruchome jednak w języku polskim istnieje i wolę tego Derka niż odmianę nazwiska Bober jako Bobera zamiast Bobra. |
![]() ![]() |
![]() |
#3545 | |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2006-09
Lokalizacja: Warszawa
Wiadomości: 3 884
|
Dot.: Wasze "ulubione" błędy językowe cz. 2.
Siedzę właśnie nad słownikiem, który nie odnotowuje imienia "Derek", więc szukam analogicznych z końcówką -ek.
Nie ma imion obcych o tej końcówce ![]() Alanogia do polskich Marek czy Leszek sugerowałaby "e" ruchome. Niemniej jednak Derek to nie Darek. Jedyna analogia, jaką wymyśliłam, to wschodnie imię Oleg, i tutaj opcja "e" ruchomego nie zachodzi, odmieniamy Olega, z Olegiem, o Olegu. Słownik nakazuje odmieniać imiona zakończone na m.in. "k" tak, jak wyraz "muzyk", przy czym podaje dane tym miejscu zarówno imiona z "e" ruchomym, jak i bez (np. Patryk). Wniosek? Słownik się miota. Ciekawa jestem odpowiedzi poradni, bo nie znalazłam. Obstawiam że obie wersje są uznane za poprawne. Ale mnie osobiście "Derka" nie przechodzi przez gardło. I jeszcze: http://www.goldenline.pl/grupy/Media...derek,1905702/ ---------- Dopisano o 14:37 ---------- Poprzedni post napisano o 14:34 ---------- Cytat:
Czyli słownik Twoim zdaniem też się myli? Bo nie istnieje w słowniku opcja Descatres'a ani Rabelais'go bez apostrofu. |
|
![]() ![]() |
![]() |
#3546 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2010-08
Lokalizacja: Wonderland
Wiadomości: 10 564
|
Dot.: Wasze "ulubione" błędy językowe cz. 2.
Zaraz wyjdzie na to, że można sobie wszystko odmienić wedle własnego widzimisię, bo przecież wszystko się miota - słowniki, językoznawcy...
![]()
__________________
“Would you tell me, please, which way I ought to go from here?" "That depends a good deal on where you want to get to." "I don't much care where –" "Then it doesn't matter which way you go.” |
![]() ![]() |
![]() |
#3547 | |
niecnotliwa dziewica
|
Dot.: Wasze "ulubione" błędy językowe cz. 2.
Cytat:
![]() Gdyby to był Dirk - proszę bardzo, może być Dirka i z Dirkiem - ale nie Derek ![]()
__________________
I wanna hurt you just to hear you screaming my name |
|
![]() ![]() |
![]() |
#3548 | ||
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2006-09
Lokalizacja: Warszawa
Wiadomości: 3 884
|
Dot.: Wasze "ulubione" błędy językowe cz. 2.
Cytat:
![]() ---------- Dopisano o 14:51 ---------- Poprzedni post napisano o 14:51 ---------- Cytat:
![]() |
||
![]() ![]() |
![]() |
#3549 | |
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2002-02
Wiadomości: 4 053
|
Dot.: Wasze "ulubione" błędy językowe cz. 2.
Cytat:
![]() Pachnie mi to nieco, a nawet bardzo niekonsekwencją ![]() Ciekawe, że nikt nie zareagował na mój wpis jakie "słabości" językowe macie. To chyba raczej wątek do wyśmiewania, wytykania, co tam się z oczywistych błędów znalazło w internecie. |
|
![]() ![]() |
![]() |
#3550 |
niecnotliwa dziewica
|
Dot.: Wasze "ulubione" błędy językowe cz. 2.
Faktycznie, albo masz słabą pamięć albo czytasz wątek "na wyrywki".
__________________
I wanna hurt you just to hear you screaming my name |
![]() ![]() |
![]() |
#3551 |
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2002-02
Wiadomości: 4 053
|
Dot.: Wasze "ulubione" błędy językowe cz. 2.
|
![]() ![]() |
Okazje i pomysĹy na prezent
![]() |
#3552 | |
Zadomowienie
Zarejestrowany: 2013-03
Wiadomości: 1 531
|
Dot.: Wasze "ulubione" błędy językowe cz. 2.
Cytat:
A Berek? Np. Berek Joselewicz. Pracuje w budynku przy ulicy Joselewicza i spotykam się tylko z wersją bez e. Np. "na Berka Joselewicza". Wysłane z iPhone za pomocą Tapatalk
__________________
|
|
![]() ![]() |
![]() |
#3553 |
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2002-02
Wiadomości: 4 053
|
Dot.: Wasze "ulubione" błędy językowe cz. 2.
|
![]() ![]() |
![]() |
#3554 | ||
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2006-09
Lokalizacja: Warszawa
Wiadomości: 3 884
|
Dot.: Wasze "ulubione" błędy językowe cz. 2.
Cytat:
---------- Dopisano o 15:45 ---------- Poprzedni post napisano o 15:40 ---------- Cytat:
Gdybyś czytała wątek dłużej, niż 3 tygodnie może byś zauważyła, ile tu bywa żywych dyskusji, zaskoczeń i przyznawania się dk błędów i niewiedzy. Ale nie polecam lektury, bo byś musiała najpierw zdjąć klapki z oczu. Wątek Ci się nie podoba, to wiesz, jest taka magiczna opcja "przestań obserwować". Naprawdę, jak mawiał jeden z moich profesorów, "studia wyższe nie są obowiazkowe". Wizaż też nie jest. |
||
![]() ![]() |
![]() |
#3555 |
niecnotliwa dziewica
|
Dot.: Wasze "ulubione" błędy językowe cz. 2.
To ponadrabiaj trochę dokładniej.
__________________
I wanna hurt you just to hear you screaming my name |
![]() ![]() |
Najlepsze Promocje i WyprzedaĹźe
![]() |
#3556 | ||
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2002-02
Wiadomości: 4 053
|
Dot.: Wasze "ulubione" błędy językowe cz. 2.
Komu w tym wątku wytknęłam słabości językowe?? Jeśli chodzi o "notabene" to proszę przeczytać dyskusję od początku jak było delikatnie z mojej strony ![]() Uważam, że każdy ma słabości językowe, ja do swoich się przyznałam, niektórzy chcą robić za ekspertów też je mając ![]() Myślałam, że to wątek do dyskusji i podszkolenia się, ale jednak myliłam się . Jakoś nie bawią mnie oczywiste koszmarki językowe wyszukane w internecie. ---------- Dopisano o 14:11 ---------- Poprzedni post napisano o 13:55 ---------- Te 10 dni nadrobiłam, przeważa znęcanie się nad osobą, która popełniła jakiś błąd. ---------- Dopisano o 14:13 ---------- Poprzedni post napisano o 14:11 ---------- Cytat:
---------- Dopisano o 15:03 ---------- Poprzedni post napisano o 14:13 ---------- Cytat:
Edytowane przez 201803120844 Czas edycji: 2016-08-23 o 17:28 |
||
![]() ![]() |
![]() |
#3557 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2010-08
Lokalizacja: Wonderland
Wiadomości: 10 564
|
Dot.: Wasze "ulubione" błędy językowe cz. 2.
I takimi słowami wytykasz komuś brak grzeczności. Brawo.
__________________
“Would you tell me, please, which way I ought to go from here?" "That depends a good deal on where you want to get to." "I don't much care where –" "Then it doesn't matter which way you go.” |
![]() ![]() |
![]() |
#3558 |
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2002-02
Wiadomości: 4 053
|
Dot.: Wasze "ulubione" błędy językowe cz. 2.
|
![]() ![]() |
![]() |
#3559 |
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2011-10
Wiadomości: 1 699
|
Dot.: Wasze "ulubione" błędy językowe cz. 2.
O, więc ja również przyłączę się zgłaszania swoich wątpliwości.
Jedna z podlubelskich miejscowości nosi nazwę Niemce. Swego czasu dojeżdżałam do Lublina autobusem, przez co wielokrotnie słyszałam - wszyscy jak jeden mąż mówili: Poproszę do Niemiec. I tak się już utarło, dosłownie WSZYSCY i zawsze mówią w taki właśnie sposób. Zakładając, że nie kupowali biletu hen za naszą zachodnią granicę - czy mówili poprawnie? Czy nie powinno być: do Niemc, podobnie jak do Kielc? Pal sześć, nawet na do Niemców patrzyłabym życzliwiej, bo - kto wie - może nazwę tego miejsca nadano inspirując się słownictwem typu: Patrz! Niemce tam siedzo! albo Przebóg, toż to Niemce jado! Derek (odmieniany jak Darek) mnie trochę jakby rozwalił, nie mogę się pozbierać ;__; |
![]() ![]() |
![]() |
#3560 | |
Zakorzenienie
|
Dot.: Wasze "ulubione" błędy językowe cz. 2.
Cytat:
Wtedy chodziło o Poniec, mieszkańcy mówią "do Ponieca", a w świetle wszelkich reguł powinno to raczej brzmieć "do Pońca"
__________________
|
|
![]() ![]() |
![]() |
#3561 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2006-09
Lokalizacja: Warszawa
Wiadomości: 3 884
|
Dot.: Wasze "ulubione" błędy językowe cz. 2.
Wg WSO dopełniacz będzie brzmiał "Niemców", czyli powinniśmy odmieniać:
gmina Niemce, Nie znalazłam (na mapie) Niemców, Przyglądam się Niemcom, Widzę Niemce, Myślę o Niemcach, Przyglądam się Niemcom. I poproszę bilet do (kogo? Czego?) Niemców. Nie wiem skąd Germanie pod Lublinem, moja wiedza historyczna jest ewidentnie za mała. Natomiast wzorzec odmiany ewidentnie wskazuje na konotację z krajem niemieckim. W NSPP nie odnalazlam tego hasła, ani w części ogólnej, ani w nazwach geograficznych. Intuicyjnie miałabym problem, czy odmienić "do Niemców" czy "do Niemc", ale raczej bym wybrała to pierwsze. Przy czym to tylko moja intuicja. |
![]() ![]() |
![]() |
#3562 | |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2010-08
Lokalizacja: Wonderland
Wiadomości: 10 564
|
Dot.: Wasze "ulubione" błędy językowe cz. 2.
Cytat:
__________________
“Would you tell me, please, which way I ought to go from here?" "That depends a good deal on where you want to get to." "I don't much care where –" "Then it doesn't matter which way you go.” |
|
![]() ![]() |
![]() |
#3563 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2006-09
Lokalizacja: Warszawa
Wiadomości: 3 884
|
Dot.: Wasze "ulubione" błędy językowe cz. 2.
W sumie to podobne: w Warszawie jest dzielnica Włochy i zdarza mi się słyszeć z ust przyjezdnych, że mieszkają we Włoszech
![]() |
![]() ![]() |
Najlepsze Promocje i WyprzedaĹźe
![]() |
#3564 | |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2010-08
Lokalizacja: Wonderland
Wiadomości: 10 564
|
Dot.: Wasze "ulubione" błędy językowe cz. 2.
Cytat:
![]() ![]()
__________________
“Would you tell me, please, which way I ought to go from here?" "That depends a good deal on where you want to get to." "I don't much care where –" "Then it doesn't matter which way you go.” |
|
![]() ![]() |
![]() |
#3565 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2006-09
Lokalizacja: Warszawa
Wiadomości: 3 884
|
Dot.: Wasze "ulubione" błędy językowe cz. 2.
![]() Inni mawiają, że mieszkają na Ursusie lub na Falenicy. I wspomnienie z autobusu nocnego z czasów studiów. Podpity pan w nocnym, głęboko studiując trasę autobusu, pyta: "przpszam baaadzo, a ulica Falenica to na jakiej dzielnicy?" ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#3566 |
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2005-06
Wiadomości: 47 805
|
Dot.: Wasze "ulubione" błędy językowe cz. 2.
O to jak przy Warszawie jesteśmy. Słucham teraz audiobooka, którego akcja toczy się w komunistycznej Warszawie, niejednokrotnie padają nazwy ulic czy dzielnic. No i któregoś razu lektor przeczytał, że bohater wysiadł z autobusu i udał się w kierunku Nowego Światu. Dlaczego nie Świata?
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#3567 |
niecnotliwa dziewica
|
Dot.: Wasze "ulubione" błędy językowe cz. 2.
Nie wiem, dlaczego Świata, ale już tu była dyskusja o tej ulicy. Dawno, chyba nawet w poprzedniej części.
Pint piwa znalazłam. I mleka takoż.
__________________
I wanna hurt you just to hear you screaming my name |
![]() ![]() |
![]() |
#3568 |
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2002-02
Wiadomości: 4 053
|
Dot.: Wasze "ulubione" błędy językowe cz. 2.
Trochę z podobnych odmian. Czy nadal w odniesieniu do ucha w torebce poprawna lub lepsza jest forma z uchami niż z uszami?
I jeszcze wracam do mojego pytania sprzed tygodni: co sądzicie o zdaniach eliptycznych(oczywiście w języku mówionym lub swobodnych rozmowach w internecie). Używam często, ale czasem w internecie ludzie mi to wytykają, a przecież raczej rozumieją sens zdania i wiadomo, że chodzi tu również o szybkość przekazu. Np. Warzywniak jest niedaleko mnie. w sensie Warzywniak znajduje się niedaleko miejsca mojego zamieszkania. |
![]() ![]() |
![]() |
#3569 | |
niecnotliwa dziewica
|
Dot.: Wasze "ulubione" błędy językowe cz. 2.
Cytat:
Może dlatego, ze w moich okolicach torby mają raczej rączki, względnie uchwyty. ---------- Dopisano o 12:44 ---------- Poprzedni post napisano o 12:26 ---------- ze strony mojej lokalnej biblioteki: z anielskiego przełożyła ![]()
__________________
I wanna hurt you just to hear you screaming my name |
|
![]() ![]() |
![]() |
#3570 | |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2010-08
Lokalizacja: Wonderland
Wiadomości: 10 564
|
Dot.: Wasze "ulubione" błędy językowe cz. 2.
Cytat:
![]() ![]() Wysłane z aplikacji Forum Wizaz
__________________
“Would you tell me, please, which way I ought to go from here?" "That depends a good deal on where you want to get to." "I don't much care where –" "Then it doesn't matter which way you go.” |
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
|



Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości) | |
|
|
Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 18:15.