|
|
#1111 |
|
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2011-11
Lokalizacja: Góry
Wiadomości: 8 059
|
Dot.: Hejsterskie filolożki
|
|
|
|
|
#1112 |
|
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2011-07
Lokalizacja: Kraków
Wiadomości: 125
|
Dot.: Hejsterskie filolożki
|
|
|
|
|
#1114 | |
|
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2011-11
Lokalizacja: Góry
Wiadomości: 8 059
|
Dot.: Hejsterskie filolożki
Cytat:
ja bym chciała np wyjechać w styczniu, kiedy u nas sroga zima ![]() Aaa, no tak kiedy mają je likwidować?
|
|
|
|
|
|
#1115 |
|
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2009-06
Wiadomości: 356
|
Dot.: Hejsterskie filolożki
Cześć dziewczyny,
ja właśnie dowiedziałam się, że na filologii hebrajskiej NIE MA MOZLIWOŚCI zwolnienia mnie z lektoratu z angielskiego (30h x 4 semestry) na poziomie a2/b1 pomimo posiadania przeze mnie licencjatu z filologii angielskiej i egzaminu CAE zdanego wieki temu. Uczelnia "nie przewidziała zwolnienia" na takiej podstawie - wyszło na to, że powinnam się cieszyć, że nawet są dwie grupy a nie tylko od podstaw
|
|
|
|
|
#1116 | |
|
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2012-11
Wiadomości: 9 860
|
Dot.: Hejsterskie filolożki
Cytat:
u mnie pierwszy rok to byl prawie sam PNJ i jakaś śladowa ilość literatury, w drugim semestrze doszła nam opisówka, poza nimi realizowaliśmy wtedy mało wymagające "zapychacze" |
|
|
|
|
|
#1117 |
|
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2011-11
Lokalizacja: Góry
Wiadomości: 8 059
|
Dot.: Hejsterskie filolożki
Ja mam 4 razy w tygodniu pnj, dwa razy gojh, lektorat z angielskiego, językoznawstwo, zapychacz wiedzę o nauce języka i informatykę. Literaturę mam od drugiego semestru.
|
|
|
|
|
#1118 | ||
|
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2012-11
Wiadomości: 5 823
|
Dot.: Hejsterskie filolożki
Cytat:
![]() ---------- Dopisano o 21:07 ---------- Poprzedni post napisano o 21:06 ---------- Cytat:
Dziiiiwne, nie da się dogadać, byś chodziła tylko na zaliczenia? |
||
|
|
|
|
#1119 |
|
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2010-08
Wiadomości: 4 171
|
Dot.: Hejsterskie filolożki
Bojra - ale kicha... U nas na pewno by zwolnili.
Ja pohejtuję, bo mam milion okienek I x książek do przeczytania na hlr
|
|
|
|
|
#1120 |
|
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2009-06
Wiadomości: 356
|
Dot.: Hejsterskie filolożki
No ja wiem, że dziwne. I totalnie mi nie na rękę, bo ten lektorat zaczyna się o 7:45, więc muszę wyjechać z domu o 6:20 - a potem mam gigantyczne okienko. Echh.
Wynegocjowałam na razie tyle, że gość "się zastanowi" (ha...), a jutro idę do dziekana i będę próbowała coś załatwić "górą", np. przez uwzględnienie oceny z dyplomu itd. Mam nadzieję, że się uda. |
|
|
|
|
#1121 | |
|
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2010-08
Wiadomości: 4 171
|
Dot.: Hejsterskie filolożki
Cytat:
|
|
|
|
|
|
#1122 |
|
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2012-02
Wiadomości: 226
|
Dot.: Hejsterskie filolożki
Bojra, trzymam kciuki, żeby udało ci się to załatwić, bo to byłaby straszna głupota gdybyś musiała chodzić...
seductivee, też mam milion okienek Mieszkam 40 minut drogi od uczelni, więc nie opłaca mi się na nie wracać. W efekcie codziennie jestem poza domem 8/9-18/19. No, nie codziennie, bo piątki wolne, to duży plus A książki do przeczytania będą wkrótce, bo we wtorek pierwszy wykład z historii literatury iberoamerykańskiej
__________________
Pearl's vision - mój zakątek w sieci |
|
|
|
|
#1123 |
|
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2011-06
Wiadomości: 3 854
|
Dot.: Hejsterskie filolożki
Naszła mnie taka drobna refleksja- czy jest w ogóle możliwym, by dobrym tłumaczem była osoba, która nie lubi czytać bądź tego zwyczajnie nie robi? Mówię tu nie tylko o książkach, ale o artykułach itp. Skąd pojawi się u niej naprawdę spory zasób słów? Jak dobierze odpowiednie?
Na moim roku wiele osób z dumą mówi, że czytać nie lubi (filolodzy!) i tego nie robią. Natomiast zawsze na zajęciach z tłumaczenia wychodzi, jaki mają ubogi zasób słownictwa. Dla mnie jest to iście straszne. |
|
|
|
|
#1124 |
|
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2009-06
Wiadomości: 356
|
Dot.: Hejsterskie filolożki
Przepisał, przepisał!
Będę w czwartki wstawać o 9!
|
|
|
|
|
#1125 |
|
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2011-06
Wiadomości: 3 854
|
Dot.: Hejsterskie filolożki
|
|
|
|
|
#1126 |
|
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2010-08
Wiadomości: 4 171
|
Dot.: Hejsterskie filolożki
|
|
|
|
|
#1127 |
|
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2009-06
Wiadomości: 356
|
Dot.: Hejsterskie filolożki
Dokładnie
Przy okazji załatwiłam też kwestię paru innych zapychaczy pierwszorocznych typu wf, informatyka i filozofia, dzięki czemu mogę skupić się na samych językach bez tłuczenia kolejny raz tego samego
|
|
|
|
|
#1128 |
|
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2011-07
Lokalizacja: Kraków
Wiadomości: 125
|
Dot.: Hejsterskie filolożki
Boże, filozofia! Miałam dziś pierwszy wykład.. kobieta w ciagu godziny wymieniła chyba z milion nazwisk, przeskakujac z watku do watku i ostatecznie nie wiadomo o co chodziło. nie uśmiecha mi się czytanie filozoficznych wywodów -.-
|
|
|
|
|
#1129 |
|
Raczkowanie
|
Dot.: Hejsterskie filolożki
Przepraszam z góry za lekki spam, ale na językach obcych znacie się jak mało kto :P Proszę o małą radę
Moje umiejętności językowe są na dość kiepskim poziomie (po maturze jakoś nie używałam angielskiego i strasznie dużo zapomniałam). Zależy mi na nauce biznesowego języka, ale teraz to mam wrażenie, że ze zwykłym słownictwem z codziennego życia mam problemy. Dodam, że sama jakoś nie mogę się zmobilizować do powtórek itp. Chciałabym rozkręcić się troszkę i nie wiem jaką opcję wybrać:>> zapisać się na kurs LCCI na uczelni na poziomie 2 (lektor prowadzący podobno średni, a certyfikat na tym poziomie jest średnio wartościowy dla pracodawcy), >> zapisać się na ogólny kurs angielskiego, podnieść trochę swój poziom i próbować za rok na wyższym poziomie kurs LCCI, >> kurs z języka biznesowego w szkole językowej?
__________________
Studentka analityki gospodarczej Rozwijam zainteresowania: "początkująca kosmetyczka" |
|
|
|
|
#1130 | |
|
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2012-11
Wiadomości: 9 860
|
Dot.: Hejsterskie filolożki
Cytat:
mnie to czeka jutro, jeszcze jest to ostatni wykład... coś czuję, że jak wyjdę stamtąd po 18 to już do niczego nie będę sie nadawała :C |
|
|
|
|
|
#1131 |
|
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2009-12
Wiadomości: 6 359
|
Dot.: Hejsterskie filolożki
[1=fb24380c66adcd12b33e8f4 bdd3c2d486418deb5_5f7f99f 1ecd69;43166335]Naszła mnie taka drobna refleksja- czy jest w ogóle możliwym, by dobrym tłumaczem była osoba, która nie lubi czytać bądź tego zwyczajnie nie robi? Mówię tu nie tylko o książkach, ale o artykułach itp. Skąd pojawi się u niej naprawdę spory zasób słów? Jak dobierze odpowiednie?
Na moim roku wiele osób z dumą mówi, że czytać nie lubi (filolodzy!) i tego nie robią. Natomiast zawsze na zajęciach z tłumaczenia wychodzi, jaki mają ubogi zasób słownictwa. Dla mnie jest to iście straszne.[/QUOTE] Dokładnie! Najlepsze jest to, że niektóre z tych osób zdają sobie wszystko a ja mam poprawki. Jestem już tak zmęczona, że nie mam siły, ale pamiętam o Was Nauka, nauka, nauka, nauka!
__________________
A potem świat znowu zaczął istnieć, ale istniał zupełnie inaczej. Andrzej Sapkowski – Ostatnie życzenie |
|
|
|
|
#1132 | |
|
beach please
Zarejestrowany: 2011-09
Wiadomości: 1 181
|
Dot.: Hejsterskie filolożki
[1=fb24380c66adcd12b33e8f4 bdd3c2d486418deb5_5f7f99f 1ecd69;43166335]Naszła mnie taka drobna refleksja- czy jest w ogóle możliwym, by dobrym tłumaczem była osoba, która nie lubi czytać bądź tego zwyczajnie nie robi? Mówię tu nie tylko o książkach, ale o artykułach itp. Skąd pojawi się u niej naprawdę spory zasób słów? Jak dobierze odpowiednie?
[/QUOTE] Bardzo dobre pytanie! Zresztą ostatnio sama się nad tym zastanawiałam ![]() Nie wyobrażam sobie dobrego tłumacza, który w ogóle nie czyta książek. Cytat:
|
|
|
|
|
|
#1133 |
|
Zakorzeniona
Zarejestrowany: 2010-02
Wiadomości: 23 916
|
Dot.: Hejsterskie filolożki
[1=fb24380c66adcd12b33e8f4 bdd3c2d486418deb5_5f7f99f 1ecd69;43166335]Naszła mnie taka drobna refleksja- czy jest w ogóle możliwym, by dobrym tłumaczem była osoba, która nie lubi czytać bądź tego zwyczajnie nie robi? Mówię tu nie tylko o książkach, ale o artykułach itp. Skąd pojawi się u niej naprawdę spory zasób słów? Jak dobierze odpowiednie?[/QUOTE]
Moim zdaniem nie. Już nie chodzi o umiłowanie do literatury, bo nie każdy musi być tłumaczem literatury - ale czytanie zwiększa zasób słownictwa. Mam koleżankę, która z niemieckiego jest dobra, ale ma fatalne pojęcie o ortografii i interpunkcji języka polskiego, a jej zasób słów nie powala niestety. Miałam z nią zajęcia tłumaczeniowe, robiłyśmy tłumaczenia w parze i niestety słów, których nie zna w języku polskim, nie zna też automatycznie w języku obcym - tłumaczyłyśmy tekst, w którym pojawiło się określenie "kolokwialnie" i nie miała ona pojęcia, co ono oznacza. ---------- Dopisano o 14:28 ---------- Poprzedni post napisano o 14:27 ---------- Ja sobie wyobrażam, bo można być tłumaczem słownictwa branżowego i wtedy zamiast książek czytać prasę albo specjalistyczne publikacje. Ale tłumacz literatury oczywiście czytać książki powinien. |
|
|
|
|
#1134 | |
|
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2011-06
Wiadomości: 3 854
|
Dot.: Hejsterskie filolożki
Cytat:
U mnie jest podobnie, znam osoby, które z języka jako tako są niezłe- dobrze, płynnie i poprawnie się porozumiewają, ale ich tłumaczenia z języka obcego na język polski wyglądają fatalnie, składnia jest skandaliczna, ortografia leży. |
|
|
|
|
|
#1135 |
|
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2010-08
Wiadomości: 4 171
|
Dot.: Hejsterskie filolożki
[1=fb24380c66adcd12b33e8f4 bdd3c2d486418deb5_5f7f99f 1ecd69;43224536]Tak tak, tutaj się w 100% zgodzę. Chodziło mi o osoby, które niemalże w ogóle nie czytają. Nie mają styczności z artykułami, z fachową literaturą, nie kształcą się i nie rozwijają ponad rzeczy obowiązkowe. Po prostu nie czytają, nie wzbogacają swojego słownika.
U mnie jest podobnie, znam osoby, które z języka jako tako są niezłe- dobrze, płynnie i poprawnie się porozumiewają, ale ich tłumaczenia z języka obcego na język polski wyglądają fatalnie, składnia jest skandaliczna, ortografia leży.[/QUOTE] Owszem, czytanie tekstów jest bardzo ważne, gdy się chce zajmować tłumaczeniem, ale bardzo istotna jest w tej profesji także wyobraźnia. I nie wiem, czy to nie jest kluczowa umiejętność przy tłumaczeniu. Nie tylko trzeba znać słownictwo oraz zasady dotyczące przekładu, ale także trzeba czuć tekst i jego wartość estetyczną - tak aby brzmiał dobrze i wyglądał, z zachowaniem poprawności gramatycznej itd. Dla tych, którzy nie posiadają zbyt rozbudowanej wyobraźni wyjściem jest tłumaczenie tekstów branżowych, prawniczych, ekonomicznych itp. Tam nie trzeba wykazywać się bogactwem językowym, a znać zasady i konkretne słownictwo. Ja pomimo iż posiadam bogate słownictwo, bardzo dużo czytam to chyba nie sprawdziłabym się w tłumaczeniu tekstów literackich. Edytowane przez seductivee Czas edycji: 2013-10-11 o 15:59 |
|
|
|
|
#1136 | |
|
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2011-06
Wiadomości: 3 854
|
Dot.: Hejsterskie filolożki
Cytat:
|
|
|
|
|
|
#1137 |
|
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2010-08
Wiadomości: 4 171
|
Dot.: Hejsterskie filolożki
[1=fb24380c66adcd12b33e8f4 bdd3c2d486418deb5_5f7f99f 1ecd69;43225279]Moim zdaniem do tłumaczenia teksów literackich potrzeba mieć talent. I owszem, do tego dochodzi wyobraźnia, ale także niemalże idealne oddanie tego, co oddać chciał autor, odnalezienie nacechowanych odpowiednio słów itp.[/QUOTE]
Dokładnie o to mi chodziło Trzeba dane dzieło "poczuć", wiedzieć o co chodziło autorowi, bo jedno źle dobrane słowo może całkowicie ściąć klimat. Znam kilka książek, gdzie tłumaczenie było tak płytkie, że aż bolało czytając.
|
|
|
|
|
#1138 | |
|
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2011-06
Wiadomości: 3 854
|
Dot.: Hejsterskie filolożki
Cytat:
![]() Jestem po pierwszym seminarium, temat pracy ustalony i zatwierdzony, literatura wzięta do ręki- praca ma być napisana do końca kwietnia
|
|
|
|
|
|
#1139 |
|
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2010-08
Wiadomości: 4 171
|
Dot.: Hejsterskie filolożki
[1=fb24380c66adcd12b33e8f4 bdd3c2d486418deb5_5f7f99f 1ecd69;43228629]Nie można narzucać w tekście zbyt wiele siebie, bo tłumacz stoi obok autora i powinien być przesprytny, by pozostać niemalże niezauważonym. To prawdziwa sztuka
![]() Jestem po pierwszym seminarium, temat pracy ustalony i zatwierdzony, literatura wzięta do ręki- praca ma być napisana do końca kwietnia [/QUOTE]Świetnie Ja też mam już kierunek, w którym najprawdopodobniej pójdę pisząc pracę
|
|
|
|
|
#1140 | ||
|
beach please
Zarejestrowany: 2011-09
Wiadomości: 1 181
|
Dot.: Hejsterskie filolożki
Cytat:
[1=fb24380c66adcd12b33e8f4 bdd3c2d486418deb5_5f7f99f 1ecd69;43224536]Tak tak, tutaj się w 100% zgodzę. Chodziło mi o osoby, które niemalże w ogóle nie czytają. Nie mają styczności z artykułami, z fachową literaturą, nie kształcą się i nie rozwijają ponad rzeczy obowiązkowe. Po prostu nie czytają, nie wzbogacają swojego słownika. U mnie jest podobnie, znam osoby, które z języka jako tako są niezłe- dobrze, płynnie i poprawnie się porozumiewają, ale ich tłumaczenia z języka obcego na język polski wyglądają fatalnie, składnia jest skandaliczna, ortografia leży.[/QUOTE] O, dokładnie Cytat:
|
||
|
|
![]() |
Nowe wątki na forum Studia
|
|
|
| Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości) | |
|
|
Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 20:03.





11.10.2014


ja bym chciała np wyjechać w styczniu, kiedy u nas sroga zima 




I x książek do przeczytania na hlr 







