Przejęzyczenia piosenkowe :) - Strona 8 - Wizaz.pl

Wróć   Wizaz.pl > Kobieta > Forum plotkowe

Notka

Forum plotkowe Zapraszamy do plotkowania. Na forum plotkowym nie musisz się trzymać tematyki urodowej. Tutaj porozmawiasz o wszystkim co cię interesuje, denerwuje i zadziwia.

Odpowiedz
 
Narzędzia
Stary 2009-06-21, 10:48   #211
carpaibex
Zakorzenienie
 
Avatar carpaibex
 
Zarejestrowany: 2009-06
Wiadomości: 4 407
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)

Cytat:
Napisane przez KateMoss Pokaż wiadomość
mój znajomy trochę niesmacznie zaśpiewał w kościele obok mnie 'barkę.'

Swoją barkę pozostawiam na brzegu,
Razem z Tobą nowy zacznę dziś ch*j.
bahahahahahahahhahahahaha hahahah !
rozwaliłaś mnie xDDDDD
carpaibex jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-06-21, 14:17   #212
marmi
Raczkowanie
 
Avatar marmi
 
Zarejestrowany: 2005-07
Lokalizacja: Warszawa
Wiadomości: 359
GG do marmi
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)

Cytat:
Napisane przez paolla Pokaż wiadomość

od siebie dorzucę złą interpretację piosenki z "Domowego Przedszkola". w zwrotce jest:
dokąd tupta nocą jeż?

ja śpiewałam:
dokąd tu, ptanocą jeż

i nie mogłam pojąć, czemu ten wers jest bez sensu i co to ta tajemnicza ptanoc (kojarzyło mi się to z ciemnym niebem, po którym latają sowy i nietoperze).

oświecenia doznałam dopiero na studiach, gdy wracając z jakiejś mocno alkoholizowanej imprezy zrobiliśmy sobie ze znajomymi przegląd piosenki dziecięcej

Hurra !!! Nie jestem jedyna
I też dowiedziałam sie o tym dopiero na studiach, na imprezie Znajomi do dziś się ze mnie śmieją


Cytat:
Napisane przez FankaStaroci Pokaż wiadomość

Maaajooorka- kiedyś myślałam ,że chodzi o takiego pieska :P

Rozwaliłaś mnie

Edytowane przez marmi
Czas edycji: 2009-06-21 o 14:24
marmi jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-08-15, 15:44   #213
Amani
Zakorzenienie
 
Avatar Amani
 
Zarejestrowany: 2008-08
Wiadomości: 3 563
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)

Byłam pewna, że w piosence z reklamy Ice Tea Liptona tekst jest po polsku, a tylko ja mam coś nie tak ze słuchem, że nie umiem wychwycić niektórych słów (choć jestem pewna, że słyszę tam "Przez cały dzień, cały" )
Jakie było moje rozczarowanie... : http://www.youtube.com/watch?v=wt3El8jRijY
__________________
' DIET IS „DIE” WITH A „T” '
- Garfield -

-26kg

Amani jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-08-17, 20:30   #214
asia27100
Zakorzenienie
 
Avatar asia27100
 
Zarejestrowany: 2008-08
Wiadomości: 4 771
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)

Cytat:
jako dziecko spiewalismy piosenki o kowbojach, tyle ze ja jedno spiewalam tak :piosenka oko w boju. i za chorobe nie moglam sobie wyobrazic tego oka walcznego


ja tradycyjnie spiewalam
" rolnik w Sandolinie"
asia27100 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-08-19, 09:34   #215
pinky82
Raczkowanie
 
Avatar pinky82
 
Zarejestrowany: 2008-07
Lokalizacja: PL południowo-zachodnia:)
Wiadomości: 60
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)

wątek jakby dla mnie, bo sporo tego było:
1. w piosence Wilków "Baśka" zamiast "...jak konie w GALOPIE", ja nuciłam" ..jak konie w NAMIOCIE"- ale to pewnie dlatego, że byłam wtedy na wakacjach pod namiotem i ten namiot jakoś mi się wkręcił
2. była taka piosenka śpiewana przez dziewczyny na koloniach, głupia jak but:"my dziewczyny ZGRANA PAKA, my zniszczymy chłopski ród...", ja myślałam, że "my dziewczyny Z GRANAPAKA", a to GRANAPAKA to taka nazwa miejscowości, gdzie mieszkają dziewczyny takie agresywne, w skórzanych kurtkach nabijanych ćwiekami, co leją facetów wyobraźnia 10-latki...
3. w jakiejś kolędzie, zamiast "w ŻŁOBIE LEŻY", to "W GROBIE LEŻY"
4. u Edyty Górniak zamiast "to nie ja skradłam NIEBO" - "to nie ja skradłam DRZEWO"
5. dawno temu był taki dykotekowy zepół 2 UNLIMITED i mieli piosenkę "There's no limit"(tytuł był zarazem refrenem), ja oczywiście słyszałam "Bez oliwy"- żenada....
__________________
Nie żyje się, nie kocha i nie umiera ... na próbę
pinky82 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-08-19, 11:18   #216
Pancza
Zadomowienie
 
Zarejestrowany: 2007-08
Wiadomości: 1 100
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)

Cytat:
Napisane przez Amani Pokaż wiadomość
Byłam pewna, że w piosence z reklamy Ice Tea Liptona tekst jest po polsku, a tylko ja mam coś nie tak ze słuchem, że nie umiem wychwycić niektórych słów (choć jestem pewna, że słyszę tam "Przez cały dzień, cały" )
Jakie było moje rozczarowanie... : http://www.youtube.com/watch?v=wt3El8jRijY
ja tam wychwyciłam : nie obleje tego testu
__________________
nauczyłam się, że to nie grzech mówić prawdę,
nawet jeśli
siebie przedstawia się wtedy w samych superlatywach
Pancza jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-08-19, 15:00   #217
90agnieszka90
Zakorzenienie
 
Avatar 90agnieszka90
 
Zarejestrowany: 2009-04
Lokalizacja: ok.Łodzi
Wiadomości: 5 245
GG do 90agnieszka90
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)

Ja notorycznie w mojej ulubionej piosence " That's my name" w refrenie słyszałam " I love your voice when you sing my name" gdy z ciekawości przejrzałam tekst piosenki okazało się że tam jest " I lose my voice when you say my name"
__________________
Nigdy nie pozwól, aby strach przed działaniem wykluczył Cię z gry

90agnieszka90 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-08-19, 15:46   #218
Honey_Girl
Zakorzenienie
 
Avatar Honey_Girl
 
Zarejestrowany: 2005-08
Wiadomości: 7 808
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)

Ja zawsze jak byłam mała uparcie śpiewałam pieśń kościelną '' Hosanna na wysokości'' - O sarna na wysokości I byłam pewna że tak jest poprawnie...
__________________
____________
,,To, co dziś jest rzeczywistością, wczoraj było nierealnym marzeniem ''






Honey_Girl jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-08-19, 16:58   #219
chanelkaa
Raczkowanie
 
Avatar chanelkaa
 
Zarejestrowany: 2009-03
Lokalizacja: Nibylandia ;)
Wiadomości: 255
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)

Cytat:
Napisane przez Hosenka* Pokaż wiadomość
Kolęda: " ... że panna czysta PORONIŁA syna" (zamiast porodziła)
"bo uboga była, TRĄBĘ z głowy zdjęła" (zamiast rąbek)
u mnie było 'rondel' z głowy zdjęła
__________________
A girl should be two things: classy and fabulous. coco




chanelkaa jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-08-19, 17:30   #220
dogida
Przyczajenie
 
Avatar dogida
 
Zarejestrowany: 2009-07
Lokalizacja: Wroclove
Wiadomości: 12
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)

Ja mam swoją wersje Haddaway- "What is Love?", zapamietywanie piosenek anglojęzycznych nie było kiedyś moją mocną stroną :

poprawna:
Baby don't hurt me
Don't hurt me
no more

moja :
Baby don't hurt me
Don't hurt me
come on

Edytowane przez dogida
Czas edycji: 2009-08-19 o 17:32
dogida jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-08-19, 18:21   #221
chusteczkahaftowana
Raczkowanie
 
Zarejestrowany: 2009-05
Wiadomości: 208
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)

Była taka piosenka Boysów zdaje się "Chłop z Mazur" ja śpiewałam : Ja jestem Chłop z Mazur więc wszyscy na Mazury wpierdury i niedawno zostałam oświecona, że ma być " więc wszyscy na Mazury nie w góry"
chusteczkahaftowana jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Okazje i pomysły na prezent

REKLAMA
Stary 2009-08-19, 19:29   #222
maajjaa88
Zadomowienie
 
Zarejestrowany: 2007-05
Wiadomości: 1 570
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)

Cytat:
Napisane przez chusteczkahaftowana Pokaż wiadomość
Była taka piosenka Boysów zdaje się "Chłop z Mazur" ja śpiewałam : Ja jestem Chłop z Mazur więc wszyscy na Mazury wpierdury i niedawno zostałam oświecona, że ma być " więc wszyscy na Mazury nie w góry"
no nie moge ;p
maajjaa88 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-08-19, 21:06   #223
Meell
Zadomowienie
 
Avatar Meell
 
Zarejestrowany: 2009-02
Lokalizacja: lubelskie
Wiadomości: 1 137
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)

Cytat:
Napisane przez chusteczkahaftowana Pokaż wiadomość
Była taka piosenka Boysów zdaje się "Chłop z Mazur" ja śpiewałam : Ja jestem Chłop z Mazur więc wszyscy na Mazury wpierdury i niedawno zostałam oświecona, że ma być " więc wszyscy na Mazury nie w góry"
Dobre...

Coś ode mnie.
Oryginał: To ja, typ niepokorny...
Meell & koleżanka: To ja, typ niepokotny...
Jak ktoś śmiał nam zwrócić uwagę, to się obrażałyśmy, że tam bezapelacyjnie jest "niepokotny"... Głupie dzieciaki .
Oryginał: Dlaczego nie budujesz mostów, by zjednoczyć świat...
Meell: Dlaczego niebo ląduje pod spód, by zjednoczyć świat...
:conf used:
Meell jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-08-19, 21:28   #224
Ashaai
Zakorzenienie
 
Avatar Ashaai
 
Zarejestrowany: 2008-02
Wiadomości: 4 036
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)

To moze i ja coś dorzuce
Kiedy jeszcze była wielka moda na Ich Troje to ja słuchając piosenki "Razem a jednak osobno" gdzie oryginalny tekst leci:
-"Jak zatrzymany w biegu wiatr, jak niebo w śród nocy bez gwiazd(...)"
to zdolna ja nie moglam doslyszec i spiewalam:
-"Jak zawsze mamy wielu wiatr, jak niebo wsród nocy bez gwiazd(...)"... I za żadne skarby nie mogłam zrozumieć sensu tego ;P A oświecił mnie niedawno kolega który przypomniał mi tę piosenkę
Ashaai jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-08-20, 08:50   #225
oluśkaaaaa
Rozeznanie
 
Avatar oluśkaaaaa
 
Zarejestrowany: 2006-05
Lokalizacja: Łódź
Wiadomości: 509
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)

Cytat:
Napisane przez Ashaai Pokaż wiadomość
To moze i ja coś dorzuce
Kiedy jeszcze była wielka moda na Ich Troje to ja słuchając piosenki "Razem a jednak osobno" gdzie oryginalny tekst leci:
-"Jak zatrzymany w biegu wiatr, jak niebo w śród nocy bez gwiazd(...)"
to zdolna ja nie moglam doslyszec i spiewalam:
-"Jak zawsze mamy wielu wiatr, jak niebo wsród nocy bez gwiazd(...)"... I za żadne skarby nie mogłam zrozumieć sensu tego ;P A oświecił mnie niedawno kolega który przypomniał mi tę piosenkę
Też tak słyszałam coś w tym musi być.
oluśkaaaaa jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-08-20, 13:57   #226
Martita 88
Zakorzenienie
 
Avatar Martita 88
 
Zarejestrowany: 2008-08
Lokalizacja: Mazury ;)
Wiadomości: 13 211
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)

pojawiły się u was 2 wersje kolędy jezus malusieńki dotyczący tej rzeczy którą z głowy zdjęła, a ja słyszałam wersję że bombę z głowy zdjęła
a co do Kocham cię jak Irlandie to kiedyś usłyszałam że "wlokę dębu przez Włocławek" i sobie myślałam co on taszczy dąb przez miasto?

albo piosenka z bajki Kasztaniaki- własnie tam jest w d***ie mrówek
trzódka czy tupie? zawsze z siostrą sie o to kłóciłyśmy i nie wiemy jak jest poprawnie
__________________
What you see here
What you do here
What you hear here
Let it stay here
2.07.2013- prawo jazdy w kieszeni
Martita 88 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-08-20, 18:00   #227
angela0033
Zadomowienie
 
Zarejestrowany: 2009-05
Lokalizacja: Nieziemska kraina :)
Wiadomości: 1 264
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)

Cytat:
Napisane przez Honey_Girl Pokaż wiadomość
Ja zawsze jak byłam mała uparcie śpiewałam pieśń kościelną '' Hosanna na wysokości'' - O sarna na wysokości I byłam pewna że tak jest poprawnie...


rozwaliłaś mnie
Ja śpiewałam tak samo!!!
__________________
pod innym nickiem...
angela0033 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-08-20, 18:44   #228
Honey_Girl
Zakorzenienie
 
Avatar Honey_Girl
 
Zarejestrowany: 2005-08
Wiadomości: 7 808
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)

Cytat:
Napisane przez angela0033 Pokaż wiadomość
rozwaliłaś mnie
Ja śpiewałam tak samo!!!
Dobrze wiedzieć, że nie jestem z tym jedna
__________________
____________
,,To, co dziś jest rzeczywistością, wczoraj było nierealnym marzeniem ''






Honey_Girl jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-08-20, 19:32   #229
marta_d1
Zakorzenienie
 
Avatar marta_d1
 
Zarejestrowany: 2007-03
Wiadomości: 3 881
GG do marta_d1
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)

W kościele śpiewa sie pieś gdzie jest taki tekst: Na cud Jonasza alleluja. A ja przez bardzo długi czas spiewałam: Nasturcjo nasz alleluja
W czasie wystawienie świętego Sakramentu: (...) Hymn triumfu dzięki czci. Moja wersja: Chytry jufku dzięki czci. Myślałam, że to po łacinie
__________________
Franiu
Antoś
marta_d1 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Okazje i pomysły na prezent

REKLAMA
Stary 2009-10-10, 07:04   #230
PinkSlip
Różowy Jednorożec
 
Avatar PinkSlip
 
Zarejestrowany: 2008-02
Lokalizacja: Wrocław
Wiadomości: 4 417
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)

Jufek
__________________
Tęcza, brokat, jednorożce.
Jeste mamą! (Wito, 22.01.2020 )
PinkSlip jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-01-28, 15:21   #231
magdzialenk@
Zadomowienie
 
Zarejestrowany: 2006-04
Wiadomości: 1 327
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)

Właśnie dowiedziałam się, że Kora w piosence "Lucciola" nie śpiewa wróć Jola tylko właśnie to lucciola . Nie znałam wcześniej tytułu tej piosenki
magdzialenk@ jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-01-28, 15:55   #232
Paseczkowa
Zakorzenienie
 
Avatar Paseczkowa
 
Zarejestrowany: 2006-09
Wiadomości: 3 432
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)

Cytat:
Napisane przez magdzialenk@ Pokaż wiadomość
Właśnie dowiedziałam się, że Kora w piosence "Lucciola" nie śpiewa wróć Jola tylko właśnie to lucciola . Nie znałam wcześniej tytułu tej piosenki
SERIO ?!
dzięki za oświecenie
Paseczkowa jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-01-29, 13:59   #233
Bartoo12
Przyczajenie
 
Avatar Bartoo12
 
Zarejestrowany: 2009-09
Wiadomości: 3
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)

Cytat:
Napisane przez Anna Antonina Pokaż wiadomość
'bo uboga była' -> 'bohu boha była'

A ja tam słyszałem "u boku włocha tyła"
Bartoo12 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-01-29, 14:17   #234
ejMala
Zakorzenienie
 
Zarejestrowany: 2009-08
Wiadomości: 4 552
GG do ejMala
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)

kiedyś słyszałam w reklamie piosenkę 'szła dzieweczka do laseczka...' . Potem ją zaśpiewałam 'szła laseczka do dzieweczka'
__________________
La dolce vita!
ejMala jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-01-29, 14:23   #235
Tajga_AF
Raczkowanie
 
Zarejestrowany: 2009-11
Wiadomości: 151
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)

A ja w kościele zamiast: "O żywy chlebie nasz....", śpiewałam: "Ożywy w chlebie masz...". I zawsze się zastanawiałam, co to są te "ożywy". Wyobrażałam sobie, że to takie małe dobre robaczki

---------- Dopisano o 15:23 ---------- Poprzedni post napisano o 15:19 ----------

Jeszcze mi się przypomniało. Moja koleżanka kiedyś śpiewała piosenkę: "Oops, I did it again" Britney. I był tam taki tekst:

"Oops, you think i'm in love..."

a ona zamiast tego śpiewała:
"Oops, you kurza meloooo...."

Co za kurza melodia?
__________________
He's got eyes of the bluest sky...
_________________________ ____________
64-63-62-61-60-59-58--57-56-55


15.08.2013
Tajga_AF jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-01-29, 14:57   #236
Hortencja
Zadomowienie
 
Avatar Hortencja
 
Zarejestrowany: 2009-12
Wiadomości: 1 692
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)

Była kiedyś taka piosenka Urszuli "Dnie Ye" a w refrenie ona śpiewała "dniejeee, dniejeee", ja zawsze myślałam, że tam jest " nie jeee, nie jeee " i bardzo się dziwiłam co ma nagle nie jedzenie do tej piosenki
__________________

2 more months...
Hortencja jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-01-29, 15:00   #237
Madziulek_90
Zadomowienie
 
Avatar Madziulek_90
 
Zarejestrowany: 2007-02
Wiadomości: 1 441
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)

A ja w dzieciństwie byłam przekonana, że Vengaboys śpiewają o jedzeniu pizzy A tu takie rozczarowanie, Ibiza http://www.youtube.com/watch?v=ukUlPwQ7UDc&NR=1
Madziulek_90 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Najlepsze Promocje i WyprzedaĹźe

REKLAMA
Stary 2010-01-30, 22:38   #238
muppeciakk
Raczkowanie
 
Zarejestrowany: 2009-06
Wiadomości: 56
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)

Przeczytałam już prawie cały temat.
Po prostu leżę i taczam się ze śmiechu.
Nie ma to jak siedzieć na Wizażu gdy się rano wcześnie wstaje.

Chciałam szybko napisac, żeby nie wyleciało mi z głowy.
W dzieciństwie byłam wielką fanką Ich Troje i mnóóóstwo ich przekręcałam. W jednej z piosenek śpiewałam zawsze "bo ciebie zabije się" zamiast "dla ciebie zabiję się", z czego zawsze nabijał się mój brat .
muppeciakk jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-01-30, 23:38   #239
Mgiełka91
Zadomowienie
 
Zarejestrowany: 2006-10
Lokalizacja: Centrum
Wiadomości: 1 674
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)

Haha świetny wątek!
A co do "Gloria in excelsis Deo", to ja jak byłam mała myślałam, że tam jest "Ile sensu z tego" . Nie wiem skąd mi się to wzięło
Mgiełka91 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-01-31, 11:46   #240
Tygrysiak
Rozeznanie
 
Avatar Tygrysiak
 
Zarejestrowany: 2007-01
Wiadomości: 781
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)

padłam ze śmiechu

ja też miałam kłopot z Bajmem ale ja śpiewałam:
Jesteś zerem, białym żołnierzem, nosisz spodnie więc tańcz (???)
Jesteś DIABŁEM, szalonym DIABŁEM

no i z Zuzią:
Zuzia lalka nieduża... oczy ma jak PIEŃ ZŁOTY
__________________

Tygrysiak jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Odpowiedz

Nowe wątki na forum Forum plotkowe


Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości)
 

Zasady wysyłania wiadomości
Nie możesz zakładać nowych wątków
Nie możesz pisać odpowiedzi
Nie możesz dodawać zdjęć i plików
Nie możesz edytować swoich postów

BB code is Włączono
Emotikonki: Włączono
Kod [IMG]: Włączono
Kod HTML: Wyłączono

Gorące linki


Data ostatniego posta: 2014-01-01 00:00:00


Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 05:26.






© 2000 - 2025 Wizaz.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Jakiekolwiek aktywności, w szczególności: pobieranie, zwielokrotnianie, przechowywanie, lub inne wykorzystywanie treści, danych lub informacji dostępnych w ramach niniejszego serwisu oraz wszystkich jego podstron, w szczególności w celu ich eksploracji, zmierzającej do tworzenia, rozwoju, modyfikacji i szkolenia systemów uczenia maszynowego, algorytmów lub sztucznej inteligencji Obowiązek uzyskania wyraźnej i jednoznacznej zgody wymagany jest bez względu sposób pobierania, zwielokrotniania, przechowywania lub innego wykorzystywania treści, danych lub informacji dostępnych w ramach niniejszego serwisu oraz wszystkich jego podstron, jak również bez względu na charakter tych treści, danych i informacji.

Powyższe nie dotyczy wyłącznie przypadków wykorzystywania treści, danych i informacji w celu umożliwienia i ułatwienia ich wyszukiwania przez wyszukiwarki internetowe oraz umożliwienia pozycjonowania stron internetowych zawierających serwisy internetowe w ramach indeksowania wyników wyszukiwania wyszukiwarek internetowych

Więcej informacji znajdziesz tutaj.