![]() |
#241 |
Rozeznanie
Zarejestrowany: 2009-08
Wiadomości: 814
|
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)
siedzę i śmieję się do monitora jak głupia
![]() u mnie z Bajmem było tak samo 'jesteś zerem..' a reszty sobie nie mogę przypomnieć :P
__________________
Always look on the bright side of life ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#242 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2009-06
Wiadomości: 5 184
|
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)
Heh, ja śpiewając kolędę i dochodząc do fragmentu "Płacze z zimna, niedałamu matula..." zastanawiałam się, czym jest "niedałam", i dlaczego dzieciątko z tego "niedałamu" płacze
![]()
__________________
Don't the sun look lonesome, oh lord lord lord, on the graveyard fence? Don't my baby look lonesome when her head is bent? Piszę. |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#243 |
Zadomowienie
Zarejestrowany: 2009-08
Lokalizacja: dolnośląskie
Wiadomości: 1 161
|
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)
Ja w piosence K. Cerekrwickiej 'Na kolana', zamiast śpiewać "Mogłeś wszystko mieć na palca skinienie" śpiewałam: mogłeś wszystko mieć na warszawski mienie @__@ nie mam pojęcia skąd mi się to wzięło
![]() Tak samo w Timbaland'a - Morning after the dark. Słyszałam ją pierwszy raz na imprezie. Lekko zawiana ciągle słyszałam: pederasta, zamiast: In the morning after... To już pozostawię bez komentarza :P A jak byłam mała w piosence Michaela Jacksona - beat it, śpiewałam bidet ![]() W "Białej Armi" Bajmu śpiewałam: jesteś serem, białym żołnierzem. I na dziecka rozum tłumaczyłam sobie, że skoro biały żołnierz to będzie i ser, bo ser też może być biały ![]() Oj dużo tego pamiętam ![]() Edytowane przez xpatusx Czas edycji: 2010-02-01 o 08:18 |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#244 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2009-08
Wiadomości: 41
|
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)
Brodka - Dziewczyna mojego chlopaka
oryginal: poslalam juz - wiec teraz ide spac moja radosna tworczosc: pospalam juz - wiec teraz ide spac |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#245 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2006-09
Wiadomości: 3 432
|
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)
Przypomniało mi się moje przejęzyczenie z dzieciństwa
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#246 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2007-01
Wiadomości: 197
|
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)
Ja z kolei w piosence Tomasza Żółtko "Kochaj mnie i dotykaj" zamiast "ciepłem palców", śpiewałam "ciebie babciu". Dopiero śmiech koleżanki mi uświadomił, że coś jest nie tak
![]()
__________________
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#247 | |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2007-10
Wiadomości: 3 392
|
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)
Cytat:
![]() ![]()
__________________
należy kochac rzeczywistość, a nie urojenia... ![]() Przerzuć kartkę, zaryzykuj, bądź dziwakiem
Nie idź ścieżką, własną depcz, otwórz głowę Zanim powiesz, zrozum, bądź Nigdy nie burz, buduj, twórz Smakuj, milcz, myśl i czuj |
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#248 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2007-12
Wiadomości: 352
|
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)
Robiłam mnóstwo błędów takich, jak Wy, m.in. w "Białej armii"
![]() A oto inne moje (i nie tylko) przejęzyczenia, których tu nie zauważyłam. 1) Piosenka Myslovitz - Sprzedawcy marzeń. Rojek śpiewa: nie mogę zrobić nic, sterowany jestem wciąż. A ja śpiewałam: nie mogę zrobić nic, stegowany jestem wciąż. Bardzo długo myślałam, że ta moja wersja jest poprawna :P [ http://anonimka92.wrzuta.pl/audio/29...zedawcy_marzen ] 2) Piosenka La Roux - Quicksand. Kiedyś słuchałam tej piosenki, a mama się mnie spytała, dlaczego ona [tzn. La Roux] śpiewa o chrześcijanach. ![]() [ http://magda9914.wrzuta.pl/audio/7ya...ux_-_quicksand ] 3) Pidżama Porno - Nikt tak pięknie nie mówił... . Grabaż śpiewa deszcz szczęścia, strzał nad przepaścią. Jak pierwszy raz to usłyszałam, to zrozumiałam szczał nad przepaścią - w tym sensie, że sika do przepaści ![]() [ http://w381.wrzuta.pl/audio/07WlgQ5M...ie_boi_milosci ] Więcej nie pamiętam, ale zawsze było ich mnóóstwo! ![]()
__________________
And everywhere we go The sun will always shine But tomorrow we might awake On the other side |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#249 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2009-07
Lokalizacja: Częstochowa
Wiadomości: 20 068
|
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)
u mnie tez był problem z bajmem z białą armia zawsze zamiast śpiewać jesteś sterem białym żołnierzem to ja jesteś zerem, białym żołnierzem...
![]()
__________________
11.10.2005-RAZEM ![]() 10.10.2009r-ZARĘCZENI ![]() JAKO ŻONA ![]() 27.12.2011 Egzamin na prawo jazdy zdany za pierwszym podejściem ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#250 | |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2007-10
Wiadomości: 3 392
|
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)
Cytat:
![]()
__________________
należy kochac rzeczywistość, a nie urojenia... ![]() Przerzuć kartkę, zaryzykuj, bądź dziwakiem
Nie idź ścieżką, własną depcz, otwórz głowę Zanim powiesz, zrozum, bądź Nigdy nie burz, buduj, twórz Smakuj, milcz, myśl i czuj |
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#251 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2009-07
Lokalizacja: Częstochowa
Wiadomości: 20 068
|
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)
albo o serze
![]()
__________________
11.10.2005-RAZEM ![]() 10.10.2009r-ZARĘCZENI ![]() JAKO ŻONA ![]() 27.12.2011 Egzamin na prawo jazdy zdany za pierwszym podejściem ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#252 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2007-12
Wiadomości: 352
|
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)
O, jeszcze piosenka, która jest w czołówce serialu Pierwsza Miłość. Nie wiem, czy to ja mam problemy ze słuchem, czy wokaliści niewyraźnie śpiewają, ale nie rozumiem połowy słów
![]() Jakieś same bełkoty.
__________________
And everywhere we go The sun will always shine But tomorrow we might awake On the other side |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#253 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2010-02
Lokalizacja: Włocławek
Wiadomości: 123
|
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)
Masz racje bełkoty.
hahahahahha. o laski. leże dosłownie. ! Najlepszy watek. |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#254 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2006-08
Wiadomości: 3 355
|
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)
w jednej piosence Pidżamy jest tekst: "Kochankowie w ciemnościach..." Kiedyś moja siostra siedzi i nuci sobie "Kocham konie w ciemnosciach"
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#255 |
Zadomowienie
Zarejestrowany: 2009-11
Wiadomości: 1 570
|
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)
była jakaś piosenka kościelna,w której leciało Śmiały bądź, mężny bądź, Bo Twój Bóg i Pan jest z tobą
pamiętam,że zawsze zamiast "śmiały bądź" ,śpiewałam"śmiały łabądź ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#256 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2008-03
Wiadomości: 5 001
|
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)
Byłam dzisiaj w kościele i puścili na rzutnik "Pod Twą obronę" - kazało sie, że drugą zwrotkę sobie totalnie zmyśliłam
![]() brzmi ona: Czy toń spokojna, czy huczą fale, Gdy Ty Twe dzieci w Swej opiece masz, a ja śpiewałam "od zawsze" "Czy bądź spokojna, czy ku twej chwale Bronisz swe dzieci, w Swej opiece masz" i nawet mi pasowało ![]() ![]() ![]()
__________________
"from delusion lead me to the truth.." mam orta w poście? daj znać, nie obrażę się ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#257 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2007-12
Wiadomości: 352
|
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)
Przypomniało mi się jeszcze coś. Piosenka Simply Red - It's only love. W refrenie Mike śpiewa - it's only love, ja natomiast przez spory kawał czasu śpiewałam - it's summer love
![]() ![]()
__________________
And everywhere we go The sun will always shine But tomorrow we might awake On the other side |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#258 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2009-07
Lokalizacja: Częstochowa
Wiadomości: 20 068
|
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)
tez jestem dobra w końcówce majki zawsze leci piosenka ali boratyn- sms
słowa lecą tak Napisane znaczą nas Przemilczane budzą strach Nie wiem co odpisać mam Pytam czy nie jesteś sam Nagle słowa przytulają mnie Moje życie-jeden sms a ja śpiewałam mokre słowa przytulają mnie ![]()
__________________
11.10.2005-RAZEM ![]() 10.10.2009r-ZARĘCZENI ![]() JAKO ŻONA ![]() 27.12.2011 Egzamin na prawo jazdy zdany za pierwszym podejściem ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#259 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2007-12
Wiadomości: 92
|
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)
Oj dawno się tak nie uśmiałam.
Ja się wyróżniac nie będę ![]() Jako dziecko zawsze spiewałam zamiast "porodziła syna" to "poroniła syna" "nasturcjo nasza" przez wiele lat, pózniej "nacudjo nasza", az chyba trzy lata temu ujrzałam teskt na wyświetlaczu w kościele i jakież było moje zdziwienie, ze tam jest "na cud Jonasza" ![]() w Bajmie "jestes zerem" no bo, jakby inaczej ![]() ![]() Righe here waiting sprawdziłam dziś i rzeczywiście jest tam jak byk osiem zapałek ![]()
__________________
Kommt zu mir in mein dunkles Reich...
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#260 | |
Wtajemniczenie
Zarejestrowany: 2008-06
Wiadomości: 2 738
|
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)
Ostatnio swojej rocznej siostrze śpiewałam "Zuzia, lalka nieduża"
I śpiewam: Zuzia lalka niewielka Bródka malutka Nos jak butelka. ![]() Cytat:
![]()
__________________
|
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#261 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2008-07
Wiadomości: 199
|
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)
Moja kumpela (dawno to było) myślała , że Raz, Dwa, Trzy w piosence Czy te oczy mogą kłamać, śpiewają, czy te nogi mogą kłamać
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#262 |
Wtajemniczenie
Zarejestrowany: 2009-01
Wiadomości: 2 948
|
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)
w piosence Afromental - Radio Song
I'm sorry that I, wrote this wrong song - I'm sorry that I, trochę słońca ![]()
__________________
dobra pamięć nie gwarantuje dobrych wspomnień.
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#263 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2008-03
Wiadomości: 478
|
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)
Ja jak byłam mała, to zamiast "Bo do tanga trzeba dwojga", śpiewałam "bo do tanga trzeba gwoździa"
![]()
__________________
Ola ![]() pisendlof! ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
Najlepsze Promocje i WyprzedaĹźe
![]() |
#264 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2009-07
Wiadomości: 46
|
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)
oczywiście źle śpiewałam piosenkę Bajmu:
jesteś serem białym żołnierzem musisz codziennie stać ![]() jesteś żaglem, szalonym miaglem co za siła to staaaa!!
__________________
Moje cele: pilnie się uczę ![]() dbam o siebie zapuszczam włosy spełniam marzenia! |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#265 | |
Rozeznanie
Zarejestrowany: 2009-04
Lokalizacja: far away
Wiadomości: 756
|
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)
Cytat:
Ja mam tak samo.. ![]()
__________________
Dziecko jest chodzącym cudem, jedynym, wyjątkowym i niezastąpionym. Phil Bosmans JUŻ NIEDŁUGO BĘDĘ MAMUSIĄ!!!
![]() |
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#266 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2006-03
Wiadomości: 3 468
|
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)
Mój TŻ śpiewa piosenkę Matt'a Kowalsky i Marzeny Rogalskiej "Supertwarz".
W oryginale: "czy ją znasz, super twarz" Wersja TŻ:"czy ja znasz, zęby twarz" ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#267 |
catch me if I fall.
Zarejestrowany: 2008-12
Lokalizacja: Kraków
Wiadomości: 15 517
|
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)
W piosence Yes "Owner of a lonely heart" w refrenie jest:
Owner of a lonely heart Owner of a lonely heart Much better than - a Owner of a broken heart Owner of a lonely heart A ja zawsze tam slysze "Masz przej*bane" ![]() ![]() Posulchajcie sobie, okolo 1,00 jest ![]() http://www.youtube.com/watch?v=ELpmmeT69cE
__________________
♥
|
![]() ![]() |
![]() |
Najlepsze Promocje i WyprzedaĹźe
![]() |
#268 |
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2008-08
Wiadomości: 19 651
|
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)
![]() zamiast "Piękne jak okręt pod pełnymi żaglami..." śpiewałam "piękne jak pokręt pod palmami, żaglami" Białej armii do tej pory śpiewam o zerze ![]() W kościele zamiast "Abba Ojcze" śpiewałam "Aqua Ojcze" bo uważałam, że na pewno nie śpiewają o tym szwedzkim zespole Abba tylko o wodzie ![]() aaa i piosenki Rihanny Rude boy zamiast "Come here rude boy, boy Is you big enoug" śpiewałam "Come here rude boy, boy you should bigger now."Ta moja wersja bardziej mi pasowała do niegrzecznego chłopca ![]() I jeszcze "autobiografia" Pamiętam jak słuchając na kasecie tej piosenki dawałam pauzę, by przepisać usłyszany tekst na kartkę ![]() Martenowski stawiał piec- w martwe nocki wstawał pies... Gdzieś na dach wyniosłem koc- gdzieś na rugby niosłem koc I nie mówię już nic do czterech ścian -I nie mówię już nic choć jeszcze bym chciał... trochę mi nie masowało rytmicznie, ale kompletnie nie wiedziałam co mogło być w zamian ![]() Edytowane przez 201604200942 Czas edycji: 2010-05-09 o 21:01 |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#269 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2010-05
Wiadomości: 132
|
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)
Ja miałam swoją wersję "Barki" i zamiast"swoją barkę pozostawiam na brzegu" śpiewałam "swoją kartę pozostawię na brzegu"
![]() W Behind these hazel eyes zamiast "Seeing you, it kills me now" śpiewałam "seeing you, więc kill me now" I jeszcze kolęda- "Ciemna noc w jasności promienistej brodzi", u mnie było "Ciemna noc w jasności, promienisty brodzik" taa... ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#270 |
Rozeznanie
Zarejestrowany: 2008-10
Wiadomości: 764
|
Dot.: Przejęzyczenia piosenkowe :)
To tam nie ma być zero?!
![]()
__________________
Każdy błysk w jego błękitnych oczach wywoływał u niej gęsią skórkę. Jego spojrzenie hipnotyzowało, a ton jego głosu był niczym ulubiona piosenka, którą chciała nagrać na płytę i odtwarzać bez końca... ____ Piotruś! <3 ____ |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|



Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości) | |
|
|
Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 03:06.