Najczęściej popełniane błędy językowe przez polaków w języku angielskim - Strona 2 - Wizaz.pl

Wróć   Wizaz.pl > Kobieta > Nauka języków obcych - kącik językowy

Notka

Nauka języków obcych - kącik językowy Nauka języków obcych - kącik językowy, to miejsce wymiany informacji o kursach, podręcznikach, materiałach i ciekawostkach językowych. Dołącz.

Odpowiedz
 
Narzędzia
Stary 2010-04-21, 16:24   #31
vicky_
Zakorzenienie
 
Avatar vicky_
 
Zarejestrowany: 2009-09
Wiadomości: 38 331
Dot.: Najczęściej popełniane błędy językowe przez polaków w języku angielskim

Cytat:
Napisane przez aktaga13 Pokaż wiadomość

thank you from the mountain <z góry dziękuję>
hahah dobre.

mnie kiedyś ktoś zapytał:
is you play volleyball ? myślałam że padnę.
oczywiście powinno być do you . lub are you playing, zależy o co mu chodziło.
__________________
Nous devons soit nous aimer l'un l'autre, soit mourir.
vicky_ jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-04-21, 17:23   #32
Juś
Raczkowanie
 
Avatar Juś
 
Zarejestrowany: 2006-04
Wiadomości: 480
Dot.: Najczęściej popełniane błędy językowe przez polaków w języku angielskim

Ja często widzę "suprise" zamiast "surprise"
__________________
Chyba szaleję już, płaczę i nagle się śmieję..
Juś jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-04-21, 17:38   #33
vretka
Zakorzenienie
 
Zarejestrowany: 2004-03
Lokalizacja: Łódź
Wiadomości: 4 111
GG do vretka
Dot.: Najczęściej popełniane błędy językowe przez polaków w języku angielskim

Zauważyłam, że częstym błędem popełnianym przez osoby mówiące nawet całkiem nieźle po angielsku jest używanie szyku zdania pytającego w pytaniach wtrąconych:

Tell me, what is your name zamiast Tell me, what your name is.

A, no i to nieszczęsne dilejt zamiast dilit (ten klawisz do kasowania )
__________________
R 08.2013, K 09.2016
vretka jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-04-21, 18:09   #34
nobodygirl91
Zadomowienie
 
Avatar nobodygirl91
 
Zarejestrowany: 2009-03
Lokalizacja: Gołdap / Gdańsk
Wiadomości: 1 128
Dot.: Najczęściej popełniane błędy językowe przez polaków w języku angielskim

przypomniałam sobie: dziś na próbnym ustnym palnełam: my mum is a good cooker :P (czyli moja mama jest dobrą kuchenką)
powinno być: my mum is a good cook
__________________
nobodygirl91 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-04-21, 18:44   #35
ania_z_wzgorza_marzen
Zakorzenienie
 
Avatar ania_z_wzgorza_marzen
 
Zarejestrowany: 2007-10
Wiadomości: 3 392
Dot.: Najczęściej popełniane błędy językowe przez polaków w języku angielskim

mnie boli jak ktos wymawia: Made in China etc. (tak jak w pisowni) !!!!!

a jako English teacher mogłabym dostarczyć wielu przykładów
na poczatek mylenie końcówek przymiotników

-ing i - ed

czyli She's interested in..... /She's an interesting girl a nie She is interesting in art

i zapominanie o podmiocie (choć to pojedyńcze przypadki)

u nas mozna powiedziec. Poszlismy do kina . ale w ang. musi byc podmiot We went to the cinema.
__________________
należy kochac rzeczywistość, a nie urojenia...

Przerzuć kartkę, zaryzykuj, bądź dziwakiem
Nie idź ścieżką, własną depcz, otwórz głowę
Zanim powiesz, zrozum, bądź
Nigdy nie burz, buduj, twórz
Smakuj, milcz, myśl i czuj

Edytowane przez ania_z_wzgorza_marzen
Czas edycji: 2010-04-21 o 18:46 Powód: dopisek
ania_z_wzgorza_marzen jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-04-21, 18:52   #36
vadi
*sportaddict*
 
Avatar vadi
 
Zarejestrowany: 2005-06
Lokalizacja: Warszawa
Wiadomości: 12 127
Dot.: Najczęściej popełniane błędy językowe przez polaków w języku angielskim

przyszło mi jeszcze do głowy wrzucanie rozbudowanych okoliczników czasu w środek zdania, np.

'I very often/every day/twice a month go to the cinema'

zamiast

'I go to the cinema very often/every day/twice a month'
vadi jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-04-21, 19:18   #37
Martii
Zadomowienie
 
Avatar Martii
 
Zarejestrowany: 2007-02
Lokalizacja: Francja
Wiadomości: 1 324
Wyślij wiadomość przez MSN do Martii
Dot.: Najczęściej popełniane błędy językowe przez polaków w języku angielskim

Jeżeli chodzi o wymowe, to moim zdaniem 3 najczęściej popełniane błędy:

money - mani
people - pipul
develop - diwelop

Aż skręca w żołądku kiedy się to słyszy brr .
Martii jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-04-21, 19:43   #38
aktaga13
Zakorzenienie
 
Avatar aktaga13
 
Zarejestrowany: 2007-01
Lokalizacja: zacisze domowe
Wiadomości: 5 872
Dot.: Najczęściej popełniane błędy językowe przez polaków w języku angielskim

Cytat:
Napisane przez Martii Pokaż wiadomość
Jeżeli chodzi o wymowe, to moim zdaniem 3 najczęściej popełniane błędy:

money - mani
people - pipul
develop - diwelop

Aż skręca w żołądku kiedy się to słyszy brr .
nie bardzo zajarzyłam... rozwiniesz tą myśl?
__________________
bynajmniej =/= przynajmniej!!
bynajmniej - wcale, zupełnie, ani trochę, zgoła (zwykle w połączeniu z partykułą nie)
aktaga13 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-04-21, 20:29   #39
Martii
Zadomowienie
 
Avatar Martii
 
Zarejestrowany: 2007-02
Lokalizacja: Francja
Wiadomości: 1 324
Wyślij wiadomość przez MSN do Martii
Dot.: Najczęściej popełniane błędy językowe przez polaków w języku angielskim

Cytat:
Napisane przez aktaga13 Pokaż wiadomość
nie bardzo zajarzyłam... rozwiniesz tą myśl?
Chodzi mi o to, że często spotykam ludzi, którzy nie potrafią poprawnie wymówić właśnie tych wyrazów.
Martii jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-04-21, 20:42   #40
aktaga13
Zakorzenienie
 
Avatar aktaga13
 
Zarejestrowany: 2007-01
Lokalizacja: zacisze domowe
Wiadomości: 5 872
Dot.: Najczęściej popełniane błędy językowe przez polaków w języku angielskim

Cytat:
Napisane przez Martii Pokaż wiadomość
Chodzi mi o to, że często spotykam ludzi, którzy nie potrafią poprawnie wymówić właśnie tych wyrazów.
to zrozumiałam. próbuję sobie wyszeptać te słowa pod nosem i wychodzi mi mniej więcej tak tak napisałaś. jak powinno być poprawnie? da się to zaprezentować?
__________________
bynajmniej =/= przynajmniej!!
bynajmniej - wcale, zupełnie, ani trochę, zgoła (zwykle w połączeniu z partykułą nie)
aktaga13 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-04-21, 20:47   #41
roux666
Zakorzenienie
 
Avatar roux666
 
Zarejestrowany: 2008-02
Lokalizacja: Suisse
Wiadomości: 7 521
GG do roux666
Dot.: Najczęściej popełniane błędy językowe przez polaków w języku angielskim

Cytat:
Napisane przez aktaga13 Pokaż wiadomość
to zrozumiałam. próbuję sobie wyszeptać te słowa pod nosem i wychodzi mi mniej więcej tak tak napisałaś. jak powinno być poprawnie? da się to zaprezentować?
podbijam.
bo mnie też wychodzą mani i pipul
__________________
FoodSenses Jedzonko fit i absolutnie nie fit

FoodSenses INSTA #foodphotography #fitfood

Edytowane przez roux666
Czas edycji: 2010-04-21 o 20:50
roux666 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Okazje i pomysły na prezent

REKLAMA
Stary 2010-04-21, 21:18   #42
aktaga13
Zakorzenienie
 
Avatar aktaga13
 
Zarejestrowany: 2007-01
Lokalizacja: zacisze domowe
Wiadomości: 5 872
Dot.: Najczęściej popełniane błędy językowe przez polaków w języku angielskim

słucham po kilka razy i nadal nie rozumiem

http://www.merriam-webster.com/cgi-b...eople01=people
http://www.merriam-webster.com/cgi-b...money001=money
__________________
bynajmniej =/= przynajmniej!!
bynajmniej - wcale, zupełnie, ani trochę, zgoła (zwykle w połączeniu z partykułą nie)
aktaga13 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-04-21, 21:33   #43
Tetrix
Rozeznanie
 
Avatar Tetrix
 
Zarejestrowany: 2009-06
Wiadomości: 935
Dot.: Najczęściej popełniane błędy językowe przez polaków w języku angielskim

Bo Martii podała raczej poprawną wymowę i chyba miała na myśli że ludzie wymawiają to jakoś inaczej
Chociaż nie wiem jak można to inaczej wymówić. Jakieś pomysły? people - pipole?
__________________

Tetrix jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-04-21, 21:34   #44
201610310857
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2009-02
Wiadomości: 15 803
Dot.: Najczęściej popełniane błędy językowe przez polaków w języku angielskim

Cytat:
Napisane przez Tetrix Pokaż wiadomość
Bo Martii podała raczej poprawną wymowę i chyba miała na myśli że ludzie wymawiają to jakoś inaczej
Chociaż nie wiem jak można to inaczej wymówić. Jakieś pomysły? people - pipole?
201610310857 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-04-21, 21:39   #45
aktaga13
Zakorzenienie
 
Avatar aktaga13
 
Zarejestrowany: 2007-01
Lokalizacja: zacisze domowe
Wiadomości: 5 872
Dot.: Najczęściej popełniane błędy językowe przez polaków w języku angielskim

Cytat:
Napisane przez Tetrix Pokaż wiadomość
Bo Martii podała raczej poprawną wymowę i chyba miała na myśli że ludzie wymawiają to jakoś inaczej
Chociaż nie wiem jak można to inaczej wymówić. Jakieś pomysły? people - pipole?
parsknelam smiechem
__________________
bynajmniej =/= przynajmniej!!
bynajmniej - wcale, zupełnie, ani trochę, zgoła (zwykle w połączeniu z partykułą nie)
aktaga13 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-04-22, 10:19   #46
pannawtrampkach11
Rozeznanie
 
Zarejestrowany: 2006-12
Lokalizacja: Middle of nowhere
Wiadomości: 682
GG do pannawtrampkach11
Dot.: Najczęściej popełniane błędy językowe przez polaków w języku angielskim

Cytat:
Napisane przez Martii Pokaż wiadomość
Jeżeli chodzi o wymowe, to moim zdaniem 3 najczęściej popełniane błędy:

money - mani
people - pipul
develop - diwelop

Aż skręca w żołądku kiedy się to słyszy brr .

aż z ciekawości sobie w Longmanie sprawdziłam i podane formy są poprawne...
czy może chodzi o to, że Polacy przesadnie to i akcentują, hmm?
pannawtrampkach11 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-04-22, 10:29   #47
aktaga13
Zakorzenienie
 
Avatar aktaga13
 
Zarejestrowany: 2007-01
Lokalizacja: zacisze domowe
Wiadomości: 5 872
Dot.: Najczęściej popełniane błędy językowe przez polaków w języku angielskim

Cytat:
Napisane przez pannawtrampkach11 Pokaż wiadomość
aż z ciekawości sobie w Longmanie sprawdziłam i podane formy są poprawne...
czy może chodzi o to, że Polacy przesadnie to i akcentują, hmm?
no ja się nadal nad tym zastanawiam, niestety marti nie wróciła z odpowiedzią...

przyszło mi do głowy, ze.. albo polacy wymawiają to przykładowo jako manej (i marti podała prawidłowe wersje), tyle, że przy divelop moja teoria upada, gdyż tam jest raczej y...

http://www.merriam-webster.com/dictionary/develop

swoją drogą słownik słownikiem.. anglicy których znam people wymawiają bardziej jak "pijpol"(akcentując i, po którym wyraźnie słychać j).

zatem nie uważam, żeby to były jakieś porażające błędy
__________________
bynajmniej =/= przynajmniej!!
bynajmniej - wcale, zupełnie, ani trochę, zgoła (zwykle w połączeniu z partykułą nie)
aktaga13 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-04-23, 02:11   #48
anagat
Zadomowienie
 
Zarejestrowany: 2008-09
Wiadomości: 1 005
Dot.: Najczęściej popełniane błędy językowe przez polaków w języku angielskim

hehe fajne 'perełki'

Jeżeli chodzi o wymowę, to tyle jest róznych (sposobów wymowy) w krajach anglojęzycznych, że naprawdę nie ma co się krzywić jak nie-native coś powie inaczej niż my znamy.

Ja tułam się po całej Irlandii. Od Dublińskiego bełkotu, po Tipperarski miły dla ucha akcent, poprzez Corkowski śpiew, po obecny Donegalski.

Możecie mi uwierzyć, że sposób w jaki Ci ludzi mówią tu w Donegal jest totalnie inny od tego co znane nam z lekcji ang i amerykańckich filmów. Jak rozmawiam z kimś słabo wykształconym- np. na stacji benzynowej, trudno mi zrozumieć cokolwiek

Ja pamiętam jak pewna lekarka Irlandka pytała pacjentado U have any 'piin') hehe i za nic nie mogłam tego skojarzyć z 'pain' hehe
anagat jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-04-23, 07:25   #49
aktaga13
Zakorzenienie
 
Avatar aktaga13
 
Zarejestrowany: 2007-01
Lokalizacja: zacisze domowe
Wiadomości: 5 872
Dot.: Najczęściej popełniane błędy językowe przez polaków w języku angielskim

Cytat:
Napisane przez anagat Pokaż wiadomość
hehe fajne 'perełki'

Jeżeli chodzi o wymowę, to tyle jest róznych (sposobów wymowy) w krajach anglojęzycznych, że naprawdę nie ma co się krzywić jak nie-native coś powie inaczej niż my znamy.

Ja tułam się po całej Irlandii. Od Dublińskiego bełkotu, po Tipperarski miły dla ucha akcent, poprzez Corkowski śpiew, po obecny Donegalski.

Możecie mi uwierzyć, że sposób w jaki Ci ludzi mówią tu w Donegal jest totalnie inny od tego co znane nam z lekcji ang i amerykańckich filmów. Jak rozmawiam z kimś słabo wykształconym- np. na stacji benzynowej, trudno mi zrozumieć cokolwiek

Ja pamiętam jak pewna lekarka Irlandka pytała pacjentado U have any 'piin') hehe i za nic nie mogłam tego skojarzyć z 'pain' hehe
ja w pierwszych dniach pobytu w anglii nie mogłam zrozumieć dlaczego ludzie przy przywitaniu coś do mnie bełkoczą - aajjuuuoooaaaaa? dosłownie tak to dla mnie brzmiało.. oznaczało oczywiście "are you allright?"
__________________
bynajmniej =/= przynajmniej!!
bynajmniej - wcale, zupełnie, ani trochę, zgoła (zwykle w połączeniu z partykułą nie)
aktaga13 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Okazje i pomysły na prezent

REKLAMA
Stary 2010-04-23, 08:46   #50
Madzioonia
Rozeznanie
 
Avatar Madzioonia
 
Zarejestrowany: 2005-10
Wiadomości: 978
GG do Madzioonia
Dot.: Najczęściej popełniane błędy językowe przez polaków w języku angielskim

Częste jest również mylenie zaimków osobowych, (przez wpływ j. polskiego) czyli mówienie o np:

krowie, lampie, tablicy - she
zegarze, regale, ogórku - he

zamiast po prostu it.
Madzioonia jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-04-23, 09:36   #51
Blushy
Raczkowanie
 
Zarejestrowany: 2009-12
Wiadomości: 430
Dot.: Najczęściej popełniane błędy językowe przez polaków w języku angielskim

Cytat:
Napisane przez nobodygirl91 Pokaż wiadomość
people is :P zamiast people are.
Ten błąd popełniają nie tylko Polacy, ale też wielu Szwedów bo u nich zarówno w liczbie pojedyńczej jak i mnogiej odpowiednikiem słów "are" i "is" jest szwedzkie "är" . Czyli tłumaczą szwedzkie är na angielskie is

No i efekt jest taki: "Where is my sockets?"

Mają też nawyk mówienia, że coś im sie podoba w czasie przeszłym, czyli jedząc lunch mówią "ahh, this was good", mimo że jeszcze nie skończyli jeść

A co do kiepskiego angielskiego w Polsce, to sie nie dziwię. W podstawówce i liceum w moim przypadku lekcje były prowadzone po polsku, nauczyciel po polsku tłumaczył zasady gramatyki, bezmyślne odwalanie czytanek itd... Dopiero w szkole językowej było inaczej.

---------- Dopisano o 10:36 ---------- Poprzedni post napisano o 10:27 ----------

Cytat:
Napisane przez Madzioonia Pokaż wiadomość
Częste jest również mylenie zaimków osobowych, (przez wpływ j. polskiego) czyli mówienie o np:

krowie, lampie, tablicy - she
zegarze, regale, ogórku - he

zamiast po prostu it.
Ale jeśli dana krowa czy inny zwierzak to członek rodziny, to o ile wiem Anglik określi zwierzę zgodnie z jego płcią. Jakiś pies to będzie "it" ale jeśli to jest "nasz pies Reksio" to już chyba mówia o nim "he"?

Edytowane przez Blushy
Czas edycji: 2010-04-23 o 09:31
Blushy jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-04-23, 09:39   #52
aktaga13
Zakorzenienie
 
Avatar aktaga13
 
Zarejestrowany: 2007-01
Lokalizacja: zacisze domowe
Wiadomości: 5 872
Dot.: Najczęściej popełniane błędy językowe przez polaków w języku angielskim

Cytat:
Napisane przez Blushy Pokaż wiadomość



Ale jeśli dana krowa czy inny zwierzak to członek rodziny, to o ile wiem Anglik określi zwierzę zgodnie z jego płcią. Jakiś pies to będzie "it" ale jeśli to jest "nasz pies Reksio" to już chyba mówia o nim "he"?
wtedy to już inna sytuacja rzeczywiście - członków rodziny traktuje się OSOBOWO! jednak ja też nagminnie spotykam się z nazywaniem rzeczy (dom, podłoga itp) she i he i to nie tylko przez polaków.
__________________
bynajmniej =/= przynajmniej!!
bynajmniej - wcale, zupełnie, ani trochę, zgoła (zwykle w połączeniu z partykułą nie)
aktaga13 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-04-23, 12:48   #53
Blushy
Raczkowanie
 
Zarejestrowany: 2009-12
Wiadomości: 430
Lightbulb Dot.: Najczęściej popełniane błędy językowe przez polaków w języku angielskim

no, z tym chyba problem mają wszyscy, którzy mają w swoich językach podziały przedmiotów na rodzaje męskie i żeńskie.... Mnie najbardziej daje po uszach angielski mocno pokaleczony polskim akcentem...już chyba wyżej zwrócono na to uwagę.

Mi najwiecej kłopotów sprawiają wszystkie "a" i "the" przed wyrazami, nigdy nie wiem na 100% którego kiedy użyć, a do tego często są też wyrazy bez "a" czy "the". Tak to jest, gdy sie nie ma odpowiedników w swoim języku.

Edytowane przez Blushy
Czas edycji: 2010-04-23 o 12:54
Blushy jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-04-25, 14:35   #54
Tuppence_
Raczkowanie
 
Zarejestrowany: 2007-06
Wiadomości: 397
Dot.: Najczęściej popełniane błędy językowe przez polaków w języku angielskim

Wymowa wyrazu professional

Np. Windows /profeszjonal/ z akcentem na podkreśloną sylabę.

I nieśmiertelne: Wciśnij /dilejt/.
Tuppence_ jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-04-25, 15:12   #55
Kasieńka_666
Zakorzenienie
 
Avatar Kasieńka_666
 
Zarejestrowany: 2007-06
Lokalizacja: Akutalnie dyndam sobie uczepiona Olgierda.
Wiadomości: 20 958
GG do Kasieńka_666
Dot.: Najczęściej popełniane błędy językowe przez polaków w języku angielskim

Cytat:
Napisane przez Martii Pokaż wiadomość
Jeżeli chodzi o wymowe, to moim zdaniem 3 najczęściej popełniane błędy:

money - mani
people - pipul
develop - diwelop

Aż skręca w żołądku kiedy się to słyszy brr .
Akurat people wymawia się przez długie I więc tutaj nie wiem o co Ci chodzi transkrypcja tego wyrazu wygląda tak /pi:pl/

Co do reszty masz rację
__________________
dirrtyKatrina





Moonwalker




Kasieńka_666 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-04-27, 13:37   #56
roux666
Zakorzenienie
 
Avatar roux666
 
Zarejestrowany: 2008-02
Lokalizacja: Suisse
Wiadomości: 7 521
GG do roux666
Dot.: Najczęściej popełniane błędy językowe przez polaków w języku angielskim

a co powiecie na nagminne mylenie

leaving ( opuszczac, zostawiac) z living ( zyc, mieszkac)
__________________
FoodSenses Jedzonko fit i absolutnie nie fit

FoodSenses INSTA #foodphotography #fitfood
roux666 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-04-27, 14:02   #57
ewka_609
Rozeznanie
 
Avatar ewka_609
 
Zarejestrowany: 2006-06
Lokalizacja: Wrocław
Wiadomości: 879
Dot.: Najczęściej popełniane błędy językowe przez polaków w języku angielskim

Cytat:
Napisane przez roux666 Pokaż wiadomość
a co powiecie na nagminne mylenie

leaving ( opuszczac, zostawiac) z living ( zyc, mieszkac)
Pierwsze słyszę Nigdy się nie spotkałam, żeby ktoś się pomylił... Chyba, że masz na myśli wymowę, że tu długie, tam krótkie i.
__________________
Moje stowarzyszenie "Nutka"
ewka_609 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-04-27, 14:10   #58
roux666
Zakorzenienie
 
Avatar roux666
 
Zarejestrowany: 2008-02
Lokalizacja: Suisse
Wiadomości: 7 521
GG do roux666
Dot.: Najczęściej popełniane błędy językowe przez polaków w języku angielskim

Cytat:
Napisane przez ewka_609 Pokaż wiadomość
Pierwsze słyszę Nigdy się nie spotkałam, żeby ktoś się pomylił... Chyba, że masz na myśli wymowę, że tu długie, tam krótkie i.
mam na mysli pisownie

pamietam jeszcze na samym poczatku edukacji ( mojej) to byl dosc popularny błąd i nauczyciel kiedys wielkimi literami na tablicy napisał, ze leave to nie to samo co live.

myli sie takze live z life.
__________________
FoodSenses Jedzonko fit i absolutnie nie fit

FoodSenses INSTA #foodphotography #fitfood
roux666 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-04-27, 17:01   #59
v-x-n
Wtajemniczenie
 
Avatar v-x-n
 
Zarejestrowany: 2007-06
Lokalizacja: Nowhere
Wiadomości: 2 486
Dot.: Najczęściej popełniane błędy językowe przez polaków w języku angielskim

Cytat:
Napisane przez roux666 Pokaż wiadomość
a ja nawet słyszałam peoples
To ja tylko wtrącę, że forma 'peoples' jest jak najbardziej poprawna, oznacza członków określonego narodu.
przykładowo: the English-speaking peoples - narody angielskojęzyczne.

Cytat:
Napisane przez Kasieńka_666 Pokaż wiadomość
Akurat people wymawia się przez długie I więc tutaj nie wiem o co Ci chodzi transkrypcja tego wyrazu wygląda tak /pi:pl/

Co do reszty masz rację
Taa...
a transkrypcja dla 'money' wygląda tak: /'mani/ a = krótkie a oczywiście (dziubek)
następnie 'develop" /di'velep/ e = schwa

więc jakby nie patrzeć, oba są wymawiane przez 'i' w pogrubionym przez autorkę miejscu.

Edytowane przez v-x-n
Czas edycji: 2010-04-27 o 17:08
v-x-n jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-04-27, 18:37   #60
Kasieńka_666
Zakorzenienie
 
Avatar Kasieńka_666
 
Zarejestrowany: 2007-06
Lokalizacja: Akutalnie dyndam sobie uczepiona Olgierda.
Wiadomości: 20 958
GG do Kasieńka_666
Dot.: Najczęściej popełniane błędy językowe przez polaków w języku angielskim

Cytat:
Napisane przez v-x-n Pokaż wiadomość
To ja tylko wtrącę, że forma 'peoples' jest jak najbardziej poprawna, oznacza członków określonego narodu.
przykładowo: the English-speaking peoples - narody angielskojęzyczne.



Taa...
a transkrypcja dla 'money' wygląda tak: /'mani/ a = krótkie a oczywiście (dziubek)
następnie 'develop" /di'velep/ e = schwa

więc jakby nie patrzeć, oba są wymawiane przez 'i' w pogrubionym przez autorkę miejscu.
tak, ale krótkie I w transkrypcji angielskiej to nie jest to samo co polskie i to coś pomiędzy y a i . Trudno mi to opisać słowami.
Myślę, że o to chodziło autorce tego postu

Co do PEOPLES owszem, ale niektórzy używają tego do określenia grupy ludzi itp.
__________________
dirrtyKatrina





Moonwalker




Kasieńka_666 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Odpowiedz

Nowe wątki na forum Nauka języków obcych - kącik językowy


Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości)
 

Zasady wysyłania wiadomości
Nie możesz zakładać nowych wątków
Nie możesz pisać odpowiedzi
Nie możesz dodawać zdjęć i plików
Nie możesz edytować swoich postów

BB code is Włączono
Emotikonki: Włączono
Kod [IMG]: Wyłączono
Kod HTML: Wyłączono

Gorące linki


Data ostatniego posta: 2025-02-09 03:12:57


Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 08:28.






© 2000 - 2025 Wizaz.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Jakiekolwiek aktywności, w szczególności: pobieranie, zwielokrotnianie, przechowywanie, lub inne wykorzystywanie treści, danych lub informacji dostępnych w ramach niniejszego serwisu oraz wszystkich jego podstron, w szczególności w celu ich eksploracji, zmierzającej do tworzenia, rozwoju, modyfikacji i szkolenia systemów uczenia maszynowego, algorytmów lub sztucznej inteligencji Obowiązek uzyskania wyraźnej i jednoznacznej zgody wymagany jest bez względu sposób pobierania, zwielokrotniania, przechowywania lub innego wykorzystywania treści, danych lub informacji dostępnych w ramach niniejszego serwisu oraz wszystkich jego podstron, jak również bez względu na charakter tych treści, danych i informacji.

Powyższe nie dotyczy wyłącznie przypadków wykorzystywania treści, danych i informacji w celu umożliwienia i ułatwienia ich wyszukiwania przez wyszukiwarki internetowe oraz umożliwienia pozycjonowania stron internetowych zawierających serwisy internetowe w ramach indeksowania wyników wyszukiwania wyszukiwarek internetowych

Więcej informacji znajdziesz tutaj.