|
|||||||
| Notka |
|
| Forum plotkowe Zapraszamy do plotkowania. Na forum plotkowym nie musisz się trzymać tematyki urodowej. Tutaj porozmawiasz o wszystkim co cię interesuje, denerwuje i zadziwia. |
![]() |
|
|
Narzędzia |
|
|
#1 |
|
Zakorzenienie
|
Tłumaczenie z angielskiego. Bardzo mi zależy PROSZĘ !!!
Może dla którejś z Was to nie będzie duzy poroblem. Strasznie mi na tym zależy. Potrafię przetłumaczyć pojedyncze słowka,ale nie umiem ich złozyć w sensową calość.
To tekst: There's something that I can't quite explain I'm so in love with you You'll never take that away And if I said it a hundred times before Expect a thousand more You'll never take that away Well expect me to be calling you to see If you're okay when I'm not around Askin if you love me I love the way you make it sound Calling you to see Do I try too hard to make you smile To make us smile Well I will keep calling you to see If you're sleeping, are you dreaming If you're dreaming, are you dreaming of me I can't believe you actually picked me I thought that the world had lost its way (It's so hard sometimes) Then I fell in love with you (Then came you) And you took that away (It's not so difficult, the one's not so difficult) You take away the old, show me the new And I feel like I can fly when I stand next to you So while I'm on this phone, a hundred miles from home I'll take the words you gave and send them back to you I only wanna see If you're okay when I'm not around Askin if you love me I love the way you make it sound Calling you to see Do I try too hard to make you smile To make us smile I will keep calling you to see If you're sleeping, are you dreaming If you're dreaming, are you dreaming of me I can't believe you actually picked me I will keep calling you to see If you're sleeping, are you dreaming If you're dreaming, are you dreaming of me I can't believe you actually picked me I will keep calling you to see If you're sleeping, are you dreaming If you're dreaming, are you dreaming of me I can't believe you actually picked me
__________________
...i jest ![]() Dziecko grzeczne/niegrzeczne to stan umysłu matki a nie dziecka. |
|
|
|
|
#2 |
|
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2005-01
Lokalizacja: Małopolska
Wiadomości: 3 739
|
Re: Tłumaczenie z angielskiego. Bardzo mi zależy PROSZĘ !!!
Narazie tylko jedna czesc, zaraz sie postaram druga przetlumaczyc
Jest coś czego nie mogę do końca wytłumaczyć Jestem w Tobie tak zakochany Ty nigdy tego nie przyjmiesz I jeśli powiem to sto razy przed Włączając tysiąc więcej Ty nigdy tego nie przyjmiesz Wiec zaakceptuj mnie dzwoniącego do Ciebie by zobaczyć Jeśli jest Ci dobrze kiedy nie jestem dookoła Pytając czy mnie kochasz Kocham tą drogę w Twoim głosie Odezwać sie żeby zobaczyć Czy ja próbuję za mocno abyś zaśmiała się Żebyś zaśmiała się Wiec ja będę dzwonił do Ciebie, żeby zobaczyć Czy śpisz, czy marzysz Czy marzysz, czy marzysz o mnie Nie mogę uwierzyć ze wybrałaś faktycznie mnie Ja myślałem, ze świat ma zgubił tą drogę (To jest czasem takie trudne) Wtedy ja czuje miłość do Ciebie (Wtedy przychodzę do Ciebie) A Ty bierzesz to poza (To nie jest takie trudne, to jedno nie jest takie trudne) |
|
|
|
|
#3 |
|
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2003-11
Wiadomości: 158
|
Re: Tłumaczenie z angielskiego. Bardzo mi zależy PROSZĘ !!!
Well expect me - znaczy oczekuj mnie,na mnie
|
|
|
|
|
#4 |
|
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2005-01
Lokalizacja: Małopolska
Wiadomości: 3 739
|
Re: Tłumaczenie z angielskiego. Bardzo mi zależy PROSZĘ !!!
Oops no to przeparszam ,wiedzialam ze bez bledow sie nie obejdzie
Jest coś czego nie mogę do końca wytłumaczyć Jestem w Tobie tak zakochany Ty nigdy tego nie przyjmiesz I jeśli powiem to sto razy przed Włączając tysiąc więcej Ty nigdy tego nie przyjmiesz Wiec oczekuj na mnie dzwoniącego do Ciebie by zobaczyć Jeśli jest Ci dobrze kiedy nie jestem dookoła Pytając czy mnie kochasz Kocham tą drogę w Twoim głosie Odezwać sie żeby zobaczyć Czy ja próbuję za mocno abyś zaśmiała się Żebyś zaśmiała się Wiec ja będę dzwonił do Ciebie, żeby zobaczyć Czy śpisz, czy marzysz Czy marzysz, czy marzysz o mnie Nie mogę uwierzyć ze wybrałaś faktycznie mnie Ja myślałem, ze świat ma zgubił tą drogę (To jest czasem takie trudne) Wtedy ja czuje miłość do Ciebie (Wtedy przychodzę do Ciebie) A Ty bierzesz to poza (To nie jest takie trudne, to jedno nie jest takie trudne) Ty odkładasz starość, pokazujesz mi coś nowego I ja czuje jakbym mógł latać kiedy stoję obok Ciebie Wiec chwilę jestem w tym telefonie, tysiace mil od domu Wezmę te słowa, które dałaś i wyśle Ci je z powrotem Ja tylko chcę widzieć Jeśli jest Ci dobrze kiedy nie jestem dookoła Pytając czy mnie kochasz Kocham tą drogę w Twoim głosie Odezwać sie żeby zobaczyć Czy ja próbuję za mocno abyś zaśmiała się Żebyś zaśmiała się Wiec ja będę dzwonił do Ciebie, żeby zobaczyć Czy śpisz, czy marzysz Czy marzysz, czy marzysz o mnie Nie mogę uwierzyć ze wybrałaś faktycznie mnie Wiec ja będę dzwonił do Ciebie, żeby zobaczyć Czy śpisz, czy marzysz Czy marzysz, czy marzysz o mnie Nie mogę uwierzyć ze wybrałaś faktycznie mnie Wiec ja będę dzwonił do Ciebie, żeby zobaczyć Czy śpisz, czy marzysz Czy marzysz, czy marzysz o mnie Nie mogę uwierzyć ze wybrałaś faktycznie mnie |
|
|
|
|
#5 |
|
Wtajemniczenie
Zarejestrowany: 2003-05
Wiadomości: 2 742
|
Re: Tłumaczenie z angielskiego. Bardzo mi zależy PROSZĘ !!!
To może ja spróbuję
> There's something that I can't quite explain Jest coś, czego nie mogę całkiem wytłumaczyć > I'm so in love with you Tak bardzo Cię kocham > You'll never take that away Nigdy mi tego nie odbierzesz > And if I said it a hundred times before I jeśli powiedziałem/am to już sto razy > Expect a thousand more Spodziewaj się jeszcze tysiąca > You'll never take that away Nigdy mi tego nie odbierzesz > Well expect me to be calling you to see Oczekuj, że będę dzwonić do ciebie, żeby sprawdzić > > If you're okay when I'm not around Czy wszystko u ciebie w porządku, kiedy nie ma mnie w pobliżu > Askin if you love me Że będę pytać, czy mnie kochasz > I love the way you make it sound Kocham dźwięk tych słów w twoich ustach* > Calling you to see Będę dzwonić, żeby sprawdzić > Do I try too hard to make you smile Czy za bardzo się staram cię uszczęśliwić** > To make us smile Nas uszczęśliwić > Well I will keep calling you to see I tak będę dzwonić do ciebie, żeby sprawdzić > If you're sleeping, are you dreaming Czy jeśli śpisz, to śnisz > If you're dreaming, are you dreaming of me A jeśli śnisz, czy śnisz o mnie > I can't believe you actually picked me Nie mogę uwierzyć, że naprawdę mnie wybrałaś/eś > I thought that the world had lost its way Myślałem/am, że świat mi się zawalił*** > (It's so hard sometimes) (Czasami życie jest takie trudne)**** > Then I fell in love with you A potem zakochałem/am się w tobie > (Then came you) (Potem pojawiłaś/eś się ty) > And you took that away I wszystko jest na swoim miejscu***** > (It's not so difficult, the one's not so difficult) (To nie jest takie trudne, akurat to nie jest takie trudne) > You take away the old, show me the new Zabierasz wszystko stare i pokazujesz mi nowe > And I feel like I can fly when I stand next to you I czuję się jakbym mógł latać, kiedy stoję przy tobie > So while I'm on this phone, a hundred miles from home Więc kiedy jestem przy telefonie, setki mil od domu > I'll take the words you gave and send them back to you Pozbieram te słowa, które mi dałaś/eś i prześlę je do ciebie z powrotem > I only wanna see Chcę tylko sprawdzić > If you're okay when I'm not around Czy wszystko u ciebie w porządku kiedy nie ma mnie w pobliżu > Askin if you love me Zapytać czy mnie kochasz > I love the way you make it sound Kocham sposób, w jaki to mówisz > Calling you to see Dzwonię, żeby sprawdzić > Do I try too hard to make you smile Czy za bardzo się staram cię uszczęśliwić > To make us smile Nas uszczęśliwić > I will keep calling you to see Będę stale dzwonił/a, żeby sprawdzić > If you're sleeping, are you dreaming Czy jeśli śpisz, to śnisz > If you're dreaming, are you dreaming of me A jeśli śnisz, czy śnisz o mnie > I can't believe you actually picked me Nie mogę uwierzyć, że naprawdę mnie wybrałaś/eś > > > > I will keep calling you to see > > If you're sleeping, are you dreaming > > If you're dreaming, are you dreaming of me > > I can't believe you actually picked me > > > > I will keep calling you to see > > If you're sleeping, are you dreaming > > If you're dreaming, are you dreaming of me > > I can't believe you actually picked me * dosłownie: "kocham sposób w jaki sprawiasz, że to brzmi". Dość karkołomne ** dosłownie: "czy nie za bardzo się staram żebyś był/a uśmiechnięta/y", ale nie chodzi tu o opowiadanie dowcipów, stąd moja wersja *** dosłownie: "mysłałem, że świat stracił swoją drogę", czyli zwariował **** dosłownie: "czasami to jest takie trudne". To, czyli w domyśle żywot ***** dosłownie: "i zabrałaś/eś to". Czyli zabrała smutki. Czyli wszystko jest OK, na swoim miejscu Myślę, że ma ręce i nogi |
|
|
|
|
#6 |
|
Zakorzenienie
|
Re: Tłumaczenie z angielskiego. Bardzo mi zależy PROSZĘ !!!
Dzięki
__________________
...i jest ![]() Dziecko grzeczne/niegrzeczne to stan umysłu matki a nie dziecka. |
|
|
![]() |
Nowe wątki na forum Forum plotkowe
|
|
|
| Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości) | |
|
|
Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 11:50.








