Popisy waszych "światowych" znajomych:D - Strona 8 - Wizaz.pl

Wróć   Wizaz.pl > Kobieta > Forum plotkowe

Notka

Forum plotkowe Zapraszamy do plotkowania. Na forum plotkowym nie musisz się trzymać tematyki urodowej. Tutaj porozmawiasz o wszystkim co cię interesuje, denerwuje i zadziwia.

Odpowiedz
 
Narzędzia
Stary 2014-08-13, 18:41   #211
Mitsukki
Naczelny Hipster
 
Avatar Mitsukki
 
Zarejestrowany: 2010-07
Wiadomości: 9 341
Dot.: Popisy waszych "światowych" znajomych:D

Cytat:
Napisane przez wskazówka Pokaż wiadomość
To chyba nie po polsku, chyba, że o nutach rozmowa
o weź tu człowieku powiedz coś dla żartu i...
gdybym miała się popisywać, to z pewnością nie językiem, z którego znam jedno słowo
__________________


Cytat:
Napisane przez cava Pokaż wiadomość
Jestem dzieckiem chaosu, tylko chaotyczne działania mają u mnie prawo bytu i nie przyprawiają mnie o zniechęcenie, poczucie bycia niewolnikiem, marazm i łzy w oczach.
Mitsukki jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-08-13, 18:47   #212
kisielova
ReklaMO(D)żerca.
 
Avatar kisielova
 
Zarejestrowany: 2011-07
Wiadomości: 9 889
Dot.: Popisy waszych "światowych" znajomych:D

Cytat:
Napisane przez Pritistajl Pokaż wiadomość
Serio???
Jeśli to prawda, to świat schodzi na psy...
no...
kisielova jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-08-13, 18:52   #213
Rozczochrany Jelonek
Przyczajenie
 
Avatar Rozczochrany Jelonek
 
Zarejestrowany: 2012-04
Wiadomości: 15
Dot.: Popisy waszych "światowych" znajomych:D

Cytat:
Napisane przez magdzialenk@ Pokaż wiadomość
Nazwy miast a "włanczać/wziąść" to dwie różne sprawy.
Nie zgodzę sie z tym. Chodzi, w obu przypadkach ,o poprawność językową. I mówimy tutaj o języku ojczystym.
Jeżeli zapoznałaś się z poprawną nazwą w języku polskim i nadal upierasz się przy użyciu nazwy niemieckiej to świadome kaleczysz swój język. I jak ktoś wczesniej wspomniał, brzmi to tak samo fatalnie jak byłam w Paris, pojechałam do London. Jest mi też trudno uwierzyć, że nigdy nie natknęłaś się na spolszczoną nazwę tego miasta (informacje w internecie, rozmowy ze znajomymi).
Rozczochrany Jelonek jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-08-13, 19:32   #214
invisible_01
Zakorzeniona
 
Avatar invisible_01
 
Zarejestrowany: 2010-02
Wiadomości: 23 947
Dot.: Popisy waszych "światowych" znajomych:D

Co do wymawiania zagranicznych nazw miast mówiąc po polsku - dziwi mnie to, bo mówiąc po angielsku automatycznie wymawiam znane mi nazwy miast czy państw właśnie w tym języku, mimo że moim ojczystym językiem jest polski i zakorzenione mam polskie nazwy. Nikt by przecież nie napisał do kogoś anglojęzycznego: "I live in Warszawa, Polska", każdy by od razu włączył "Warsaw, Poland", mimo że przyzwyczajeni jesteśmy do polskiej nazwy. Więc wymówka, że ktoś się tak przyzwyczaił, wcale mnie nie przekonuje.
invisible_01 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-08-13, 21:06   #215
magdzialenk@
Zadomowienie
 
Zarejestrowany: 2006-04
Wiadomości: 1 327
Dot.: Popisy waszych "światowych" znajomych:D

Cytat:
Napisane przez Rozczochrany Jelonek Pokaż wiadomość
Nie zgodzę sie z tym. Chodzi, w obu przypadkach ,o poprawność językową. I mówimy tutaj o języku ojczystym.
Jeżeli zapoznałaś się z poprawną nazwą w języku polskim i nadal upierasz się przy użyciu nazwy niemieckiej to świadome kaleczysz swój język. I jak ktoś wczesniej wspomniał, brzmi to tak samo fatalnie jak byłam w Paris, pojechałam do London. Jest mi też trudno uwierzyć, że nigdy nie natknęłaś się na spolszczoną nazwę tego miasta (informacje w internecie, rozmowy ze znajomymi).
Nigdy wcześniej nie słyszałam o tym mieście. Właściwie polska nazwa była dla mnie szokiem
Cytat:
Napisane przez invisible_01 Pokaż wiadomość
Co do wymawiania zagranicznych nazw miast mówiąc po polsku - dziwi mnie to, bo mówiąc po angielsku automatycznie wymawiam znane mi nazwy miast czy państw właśnie w tym języku, mimo że moim ojczystym językiem jest polski i zakorzenione mam polskie nazwy. Nikt by przecież nie napisał do kogoś anglojęzycznego: "I live in Warszawa, Polska", każdy by od razu włączył "Warsaw, Poland", mimo że przyzwyczajeni jesteśmy do polskiej nazwy. Więc wymówka, że ktoś się tak przyzwyczaił, wcale mnie nie przekonuje.
Masz rację ale mówiłam już, że chodzi mi o mniej znane miasta.
magdzialenk@ jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-08-13, 22:07   #216
lanavera
Zadomowienie
 
Avatar lanavera
 
Zarejestrowany: 2011-07
Lokalizacja: Wrocław
Wiadomości: 1 696
Dot.: Popisy waszych "światowych" znajomych:D

Cytat:
Napisane przez magdzialenk@ Pokaż wiadomość
Nigdy wcześniej nie słyszałam o tym mieście. Właściwie polska nazwa była dla mnie szokiem

Masz rację ale mówiłam już, że chodzi mi o mniej znane miasta.
Bazylea była dla ciebie szokiem? To jest wg ciebie 'mniej znane miasto'?
Ooooookej...

Wysłane z aplikacji mobilnej Wizaz Forum.
lanavera jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-08-13, 23:24   #217
201607250928
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2011-01
Wiadomości: 2 498
Dot.: Popisy waszych "światowych" znajomych:D

Cytat:
Napisane przez lanavera Pokaż wiadomość
Bazylea była dla ciebie szokiem? To jest wg ciebie 'mniej znane miasto'?
Ooooookej...
Dokładnie, jedno z największych miast w Szwajcarii Bardzo ładne, jeżeli mogę dodać
201607250928 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-08-14, 00:26   #218
Neonka_
Raczkowanie
 
Avatar Neonka_
 
Zarejestrowany: 2013-04
Lokalizacja: uk
Wiadomości: 325
Dot.: Popisy waszych "światowych" znajomych:D

Cytat:
Napisane przez lanavera Pokaż wiadomość
Bazylea była dla ciebie szokiem? To jest wg ciebie 'mniej znane miasto'?
Ooooookej...

Wysłane z aplikacji mobilnej Wizaz Forum.
Cytat:
Napisane przez Gabrielka92 Pokaż wiadomość
Dokładnie, jedno z największych miast w Szwajcarii Bardzo ładne, jeżeli mogę dodać
Też pierwsze słyszę o Bazylei. Raczej mnie nigdy nie ciągnęło do Szwajcarii, z geografii byłam słaba więc cóż Prędzej ogarniam Niemcy, Francję, Włochy czy Wielką Brytanię
Neonka_ jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-08-14, 08:41   #219
Rozczochrany Jelonek
Przyczajenie
 
Avatar Rozczochrany Jelonek
 
Zarejestrowany: 2012-04
Wiadomości: 15
Dot.: Popisy waszych "światowych" znajomych:D

Cytat:
Napisane przez magdzialenk@ Pokaż wiadomość
Nigdy wcześniej nie słyszałam o tym mieście. Właściwie polska nazwa była dla mnie szokiem

Masz rację ale mówiłam już, że chodzi mi o mniej znane miasta.
Nawet jeśli wcześniej nie znałaś polskiej nazwy tego miasta to się zapoznałaś i nadal używasz (błędnie) nazwy niemieckiej. Dlaczego?
Chodziło mi raczej o to, że po poznaniu tego miasta rozmawiałaś z innymi Polakami (to tylko założenie), może szukałaś informacji w internecie. Dowiedziałaś się jaka jest poprawna forma i jej odmiana. Mimo tego, że jesteś świadoma swojego błędu, bronisz Basel jak niepodległości. Argumenty przez ciebie podane także mnie nie przekonują. Mamy swój język i dbajmy o niego. Nie jestem purystką językową, ale takie rażące błędy, najzwyczjaniej irytują. I nie chodzi o to czy miejsce jest bardzo czy mało znane. Jest na tyle jego nazwa zakorzeniona języku polskim, że została spolszczona. To nie jakaś odległa prowincja w Chinach, żeby mozna było tlumaczyć się szokiem językowo-kulturowym.
Moja koleżanka przyjechała do Bazylei w celach edukacyjnych, czyli żeby się uczyć. Nauczenie się poprawnej, spolszczonej nazwy miasta w którym się mieszka powinno chyba być priorytetem.

Bazyela jest trzecim co do wielkości miastem Szwajcarii. Jest siedzibą największych europejskich firm farmacetucznych i znajduje się tam najstarszy szwajcarski uniwersytet. To tak na marginesie.

---------- Dopisano o 08:41 ---------- Poprzedni post napisano o 08:37 ----------

Cytat:
Napisane przez Neonka_ Pokaż wiadomość
Też pierwsze słyszę o Bazylei. Raczej mnie nigdy nie ciągnęło do Szwajcarii, z geografii byłam słaba więc cóż Prędzej ogarniam Niemcy, Francję, Włochy czy Wielką Brytanię
I w porządku. Rozumiem, że tego miasta wcześniej nie znałaś. Ale napisałaś Bazylea, a nie Basel. I o to cały czas się rozchodzi.

Edytowane przez Rozczochrany Jelonek
Czas edycji: 2014-08-14 o 09:08
Rozczochrany Jelonek jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-08-14, 14:03   #220
magdzialenk@
Zadomowienie
 
Zarejestrowany: 2006-04
Wiadomości: 1 327
Dot.: Popisy waszych "światowych" znajomych:D

Cytat:
Napisane przez lanavera Pokaż wiadomość
Bazylea była dla ciebie szokiem? To jest wg ciebie 'mniej znane miasto'?
Ooooookej...

Wysłane z aplikacji mobilnej Wizaz Forum.
O rany, jak ja mogę nie ogarniać Szwajcarii

Cytat:
Napisane przez Rozczochrany Jelonek Pokaż wiadomość
Nawet jeśli wcześniej nie znałaś polskiej nazwy tego miasta to się zapoznałaś i nadal używasz (błędnie) nazwy niemieckiej. Dlaczego?
Chodziło mi raczej o to, że po poznaniu tego miasta rozmawiałaś z innymi Polakami (to tylko założenie), może szukałaś informacji w internecie. Dowiedziałaś się jaka jest poprawna forma i jej odmiana. Mimo tego, że jesteś świadoma swojego błędu, bronisz Basel jak niepodległości. Argumenty przez ciebie podane także mnie nie przekonują. Mamy swój język i dbajmy o niego. Nie jestem purystką językową, ale takie rażące błędy, najzwyczjaniej irytują. I nie chodzi o to czy miejsce jest bardzo czy mało znane. Jest na tyle jego nazwa zakorzeniona języku polskim, że została spolszczona. To nie jakaś odległa prowincja w Chinach, żeby mozna było tlumaczyć się szokiem językowo-kulturowym.
Moja koleżanka przyjechała do Bazylei w celach edukacyjnych, czyli żeby się uczyć. Nauczenie się poprawnej, spolszczonej nazwy miasta w którym się mieszka powinno chyba być priorytetem.

Bazyela jest trzecim co do wielkości miastem Szwajcarii. Jest siedzibą największych europejskich firm farmacetucznych i znajduje się tam najstarszy szwajcarski uniwersytet. To tak na marginesie.

---------- Dopisano o 08:41 ---------- Poprzedni post napisano o 08:37 ----------



I w porządku. Rozumiem, że tego miasta wcześniej nie znałaś. Ale napisałaś Bazylea, a nie Basel. I o to cały czas się rozchodzi.
No widzisz, Neonka poznała to miasto z tego wątku w dodatku z polską nazwą, więc co w tym dziwnego że nie napisała Basel?

Jeju, ludzie Jak ktoś mieszka ileś tam czasu w danym mieście i dopiero powiedzmy po kilku latach dowiaduje się jak brzmi polska nazwa tej mieściny to w rozmowie z Polakami ma od tej pory używać polskiej nazwy bo tego wymaga poprawność językowa?
magdzialenk@ jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-08-14, 14:21   #221
lanavera
Zadomowienie
 
Avatar lanavera
 
Zarejestrowany: 2011-07
Lokalizacja: Wrocław
Wiadomości: 1 696
Dot.: Popisy waszych "światowych" znajomych:D

Cytat:
Napisane przez magdzialenk@ Pokaż wiadomość
O rany, jak ja mogę nie ogarniać Szwajcarii
Nie trzeba "ogarniać Szwajcarii", żeby kojarzyć istnienie znanego europejskiego miasta. Już pomijam fakt, że o Bazylei można było usłyszeć w szkole na historii czy WOSie.
Tak samo np. nie musisz ogarniać całych Włoch, żeby wiedzieć, że jest takie miasto jak Neapol

Cytat:
Napisane przez magdzialenk@ Pokaż wiadomość
Jeju, ludzie Jak ktoś mieszka ileś tam czasu w danym mieście i dopiero powiedzmy po kilku latach dowiaduje się jak brzmi polska nazwa tej mieściny to w rozmowie z Polakami ma od tej pory używać polskiej nazwy bo tego wymaga poprawność językowa?
Brawo, wreszcie zrozumiałaś
Jak się całe choćby życie popełniało błąd wynikający z niewiedzy, to dlaczego po 'dowiedzeniu się" miałoby się go popełniać dalej? Z przyzwyczajenia? No chyba, że twoim zdaniem tak. Ale to może niech każdy mówi w wymyślonej kreatywnie przez siebie fuzji słów z różnych języków, bo przecież mu się podobają/tak się przyzwyczaił/na tym się wychował. Albo lepiej, niech każdy mówi całkowicie wymyślonym przez siebie językiem.

Kiedyś wiele osób było przyzwyczajone zeby na samochód mówić "brum brum" a na psa "hau hau". Ale potem się uczą jak to się w ich języku nazywa i jednak mówią 'samochód' i 'pies'. Po co w sumie, skoro wcześniej byli przyzwyczajeni inaczej?

Edytowane przez lanavera
Czas edycji: 2014-08-14 o 14:22
lanavera jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Okazje i pomysły na prezent

REKLAMA
Stary 2014-08-14, 16:00   #222
invisible_01
Zakorzeniona
 
Avatar invisible_01
 
Zarejestrowany: 2010-02
Wiadomości: 23 947
Dot.: Popisy waszych "światowych" znajomych:D

Cytat:
Napisane przez magdzialenk@ Pokaż wiadomość
Jeju, ludzie Jak ktoś mieszka ileś tam czasu w danym mieście i dopiero powiedzmy po kilku latach dowiaduje się jak brzmi polska nazwa tej mieściny to w rozmowie z Polakami ma od tej pory używać polskiej nazwy bo tego wymaga poprawność językowa?
Szczerze, to nie wyobrażam sobie mieszkać w jakimś mieście, a już na pewno nie w jednym z większych miesiące czy lata i nie sprawdzić, jak brzmi nazwa tego miasta w moim ojczystym języku.
invisible_01 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-08-14, 16:00   #223
Rozczochrany Jelonek
Przyczajenie
 
Avatar Rozczochrany Jelonek
 
Zarejestrowany: 2012-04
Wiadomości: 15
Dot.: Popisy waszych "światowych" znajomych:D

Cytat:
Napisane przez magdzialenk@ Pokaż wiadomość
O rany, jak ja mogę nie ogarniać Szwajcarii



No widzisz, Neonka poznała to miasto z tego wątku w dodatku z polską nazwą, więc co w tym dziwnego że nie napisała Basel?

Jeju, ludzie Jak ktoś mieszka ileś tam czasu w danym mieście i dopiero powiedzmy po kilku latach dowiaduje się jak brzmi polska nazwa tej mieściny to w rozmowie z Polakami ma od tej pory używać polskiej nazwy bo tego wymaga poprawność językowa?
Ale ty znasz spolszczoną nazwę i usilnie próbujesz nas przekonać, że używanie (niepoprawnie) nazwy niemieckiej jest w porządku. Nie jest i nie będzie. Język polski jest językiem fleksyjnym, czy się tobie to podoba czy nie. Jako argument podajesz jakieś absurdalne tłumaczenia o szoku kulturowym. A wydaje mi się, że to albo zwykłe lenistwo intelektulane albo chęć przypisania jakiegoś magicznego znaczenia twojemu pobytowi w Basel. Przecież w Bazylei nie byłoby już tak światowo.
Myślę, że dalsza dyskusja nie ma sensu. Dziewczyny wytłumaczyły wcześniej. To jest dokładnie ta sama postawa, którą prezentuje moja koleżanka. Wiesz, że wyrażasz się niepoprawnie i nadal to robisz.
Niech mi ktoś wytłumaczy, jak można mieszkać kilka lat w mieścinie (użycie słowa mieścina odnośnie Bazylei jest conajmniej dziwne) i nie znać polskiej nazwy? Jak można być tak pasywnym w poznawaniu świata? Po to chodzimy do szkoły, zdobywamy wiedzę, podróżujemy, uczymy się o innych kulturach, żeby lepiej zrozumieć otaczającą nas rzeczywistość. I wierzę głeboko w to, że często nieumiejętność zrozumienia czy docenienia obcych kultur bierze się także z niezrozumienia własnej kultury, tradycji, języka.
Będziesz wyrażała się poprawnie lub nie, twój wybór. Ale nie próbuj nas przekonać, że mamy to akceptować. I nie dziw się, że tego typu przykłady są podawane w tym wątku.
Rozczochrany Jelonek jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-08-14, 17:35   #224
spaghettii
Wtajemniczenie
 
Avatar spaghettii
 
Zarejestrowany: 2010-06
Lokalizacja: Oslo/Sopot
Wiadomości: 2 986
Dot.: Popisy waszych "światowych" znajomych:D

Cytat:
Napisane przez Margarita Pokaż wiadomość
Ja mieszkam w Polsce, ale mówię "ejcz end em", si end ej" i nie widzę w tym nic dziwnego. Jak by mi ktoś powiedział, że był w H i M to bym chwilę potrzebowała, żeby skojarzyć.
Tak samo mówię Filips, Kaszarel, Oszą, Bodi Szop, Burżua itd. bo oryginalne nazwy marek powinny mieć swoją wymowę, podobnie jest z imionami i nazwiskami. Tak jest po prostu poprawnie.

Zgodzę się natomiast, że śmieszne i snobistyczne jest używanie oryginalnych nazw geograficznych, podczas gdy w języku polskim od lat funkcjonują ich polskie odpowiedniki.
Drugim tematem do uciechy jest korporacyjna nowomowa w stylu: "Rifresz dizajnu po dedlajnie i fokusowanie iwentu na nowym targecie". Choć muszę przyznać, że pracując w korporacjach od lat kilkunastu wiem, że większość pracowników tak mówią nie po to, żeby zrobić wrażenie czy zabłysnąć, ale to stało się szarą codziennością służbowych mitingów i telkosów ;-)

Ale poprawna nazwa H&M to Hennes og Mauritz


Wysłane z aplikacji mobilnej Wizaz Forum.
__________________





Moj blog
_________________________ ___

ZAPUSZCZAM WLOSY

pije pokrzywe-12.08.2012
lotion seboradin-25.08.2012
drozdze w tabletkach-28.08.2012
Cel I - do ramion



cwicze:
6.01.2013
spaghettii jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-08-14, 18:06   #225
magdzialenk@
Zadomowienie
 
Zarejestrowany: 2006-04
Wiadomości: 1 327
Dot.: Popisy waszych "światowych" znajomych:D

Cytat:
Napisane przez Rozczochrany Jelonek Pokaż wiadomość
Ale ty znasz spolszczoną nazwę i usilnie próbujesz nas przekonać, że używanie (niepoprawnie) nazwy niemieckiej jest w porządku. Nie jest i nie będzie. Język polski jest językiem fleksyjnym, czy się tobie to podoba czy nie. Jako argument podajesz jakieś absurdalne tłumaczenia o szoku kulturowym. A wydaje mi się, że to albo zwykłe lenistwo intelektulane albo chęć przypisania jakiegoś magicznego znaczenia twojemu pobytowi w Basel. Przecież w Bazylei nie byłoby już tak światowo.
Myślę, że dalsza dyskusja nie ma sensu. Dziewczyny wytłumaczyły wcześniej. To jest dokładnie ta sama postawa, którą prezentuje moja koleżanka. Wiesz, że wyrażasz się niepoprawnie i nadal to robisz.
Niech mi ktoś wytłumaczy, jak można mieszkać kilka lat w mieścinie (użycie słowa mieścina odnośnie Bazylei jest conajmniej dziwne) i nie znać polskiej nazwy? Jak można być tak pasywnym w poznawaniu świata? Po to chodzimy do szkoły, zdobywamy wiedzę, podróżujemy, uczymy się o innych kulturach, żeby lepiej zrozumieć otaczającą nas rzeczywistość. I wierzę głeboko w to, że często nieumiejętność zrozumienia czy docenienia obcych kultur bierze się także z niezrozumienia własnej kultury, tradycji, języka.
Będziesz wyrażała się poprawnie lub nie, twój wybór. Ale nie próbuj nas przekonać, że mamy to akceptować. I nie dziw się, że tego typu przykłady są podawane w tym wątku.
Nikogo nie próbuję przekonać
Swoją drogą co się tak uczepiłyście tej Bazylei? Nie odnosiłam się do niej pisząc o mieścinie.
Cytat:
Napisane przez invisible_01 Pokaż wiadomość
Szczerze, to nie wyobrażam sobie mieszkać w jakimś mieście, a już na pewno nie w jednym z większych miesiące czy lata i nie sprawdzić, jak brzmi nazwa tego miasta w moim ojczystym języku.
Ja już taka ciekawa nie jestem. Nie interesuję się spolszczeniami. Ale to ja

Cytat:
Napisane przez lanavera Pokaż wiadomość
Nie trzeba "ogarniać Szwajcarii", żeby kojarzyć istnienie znanego europejskiego miasta. Już pomijam fakt, że o Bazylei można było usłyszeć w szkole na historii czy WOSie.
Tak samo np. nie musisz ogarniać całych Włoch, żeby wiedzieć, że jest takie miasto jak Neapol
Paryż, Berlin, Mediolan to też dobry przykład

Niby można było usłyszeć ale jednak nie...
magdzialenk@ jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-08-14, 18:12   #226
bezpaniki
Zadomowienie
 
Avatar bezpaniki
 
Zarejestrowany: 2009-08
Lokalizacja: ŚwinkaMorska/Kraków
Wiadomości: 1 360
Dot.: Popisy waszych "światowych" znajomych:D

Cytat:
Napisane przez invisible_01 Pokaż wiadomość
Co do wymawiania zagranicznych nazw miast mówiąc po polsku - dziwi mnie to, bo mówiąc po angielsku automatycznie wymawiam znane mi nazwy miast czy państw właśnie w tym języku, mimo że moim ojczystym językiem jest polski i zakorzenione mam polskie nazwy. Nikt by przecież nie napisał do kogoś anglojęzycznego: "I live in Warszawa, Polska", każdy by od razu włączył "Warsaw, Poland", mimo że przyzwyczajeni jesteśmy do polskiej nazwy. Więc wymówka, że ktoś się tak przyzwyczaił, wcale mnie nie przekonuje.
Ja tak mowie uzywam polskiej nazwy, czasami dodaje rowniez angielski odpowiednik, jesli istnieje. Do tego, jesli odpowiadam na pytanie o kraj pochodzenia, tez mowie Polska, bo 'Poland' czesto jest odbierane jak 'Holand' .

Cytat:
Napisane przez Rozczochrany Jelonek Pokaż wiadomość
Ale ty znasz spolszczoną nazwę i usilnie próbujesz nas przekonać, że używanie (niepoprawnie) nazwy niemieckiej jest w porządku. Nie jest i nie będzie. Język polski jest językiem fleksyjnym, czy się tobie to podoba czy nie. Jako argument podajesz jakieś absurdalne tłumaczenia o szoku kulturowym. A wydaje mi się, że to albo zwykłe lenistwo intelektulane albo chęć przypisania jakiegoś magicznego znaczenia twojemu pobytowi w Basel. Przecież w Bazylei nie byłoby już tak światowo.
No dobrze, ale sa nazwy, ktore nie maja odpowiednikow, co wtedy? Na ile cebularskie jest wtedy uzywanie nazwy z akcentem (bo taka sie poznalo i takiej sie uzywa)?
bezpaniki jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-08-14, 23:13   #227
Pantegram
Zakorzenienie
 
Zarejestrowany: 2012-07
Wiadomości: 3 019
Dot.: Popisy waszych "światowych" znajomych:D

Dziewczyny, moim zdaniem to, w jakim języku nazywamy miejscowość, to kwestia stricte uznaniowa. Nie silmy się na jakieś teorie o poprawności językowej, bo przecież obie formy, i Bazylea, i Basel, będą poprawne. Jedyne, na co warto zwrócić uwagę, to dopasowanie formy do otoczenia, w którym się znajdujemy. Tak jak któraś wyżej napisała - jeśli zwracamy się do Brytyjczyka, lepiej będzie zamiast napisać Warsaw, do Polaka oczywiście Warszawa. Jeśli jednak ktoś postąpiłby na odwrót, naraża się tylko niepotrzebnie na niezrozumienie - kwestia poprawności językowej jest wobec tego IMO kompletnie nieistotna. Najistotniejsze jest to, by być dobrze rozumianym przez otoczenie, bo przecież po to się komunikujemy, by być rozumiani, a nie po to, by posłuchać sobie własnego głosu, prawda?
Cytat:
Napisane przez Mitsukki Pokaż wiadomość
Si Swoją drogą bardzo lubię ten dźwięk, w sensie to tylne ch/ś
Moja germanistka fajnie nam tłumaczyła, jak je wymawiać Powiedziała mianowicie, że: "to nie jest ś takie jak w wyrazie święta, lecz takie, jak w wyrazie Chiny; powtórzcie... Chi... Chi... Chiiny!"
Pantegram jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-08-15, 01:49   #228
Hibiku
Zakorzenienie
 
Avatar Hibiku
 
Zarejestrowany: 2012-01
Wiadomości: 4 468
Dot.: Popisy waszych "światowych" znajomych:D

Cytat:
Napisane przez Pantegram Pokaż wiadomość
Dziewczyny, moim zdaniem to, w jakim języku nazywamy miejscowość, to kwestia stricte uznaniowa. Nie silmy się na jakieś teorie o poprawności językowej, bo przecież obie formy, i Bazylea, i Basel, będą poprawne.
Owszem, są poprawne w różnych językach to nie jest silenie się na teorie, to podstawa języka, którym się posługujemy... jasne, że czasem można iść na ustępstwa żeby być lepiej zrozumianym, ale to nie sprawia, że taka formułka staje się poprawna.

Czy poezja Norwida stanie się niepoprawna tylko dlatego, że zaczniesz ją recytować w towarzystwie stereotypowej bandy drechów przeklinających co drugie słowo? tak samo angielsko-polski bełkot nie staje się poprawny tylko dlatego, że w pewnych środowiskach jest zrozumiały...
Hibiku jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-08-15, 08:35   #229
Rozczochrany Jelonek
Przyczajenie
 
Avatar Rozczochrany Jelonek
 
Zarejestrowany: 2012-04
Wiadomości: 15
Dot.: Popisy waszych "światowych" znajomych:D

Cytat:
Napisane przez bezpaniki Pokaż wiadomość
Ja tak mowie uzywam polskiej nazwy, czasami dodaje rowniez angielski odpowiednik, jesli istnieje. Do tego, jesli odpowiadam na pytanie o kraj pochodzenia, tez mowie Polska, bo 'Poland' czesto jest odbierane jak 'Holand' .



No dobrze, ale sa nazwy, ktore nie maja odpowiednikow, co wtedy? Na ile cebularskie jest wtedy uzywanie nazwy z akcentem (bo taka sie poznalo i takiej sie uzywa)?
Zasady tworzenia spolszczonych nazw geograficznych są opisane na stronach PWN (Poradnia językowa)i Rady Języka Polskiego.
"Jeśli chodzi o używanie nazw geograficznych w polskich tekstach, to można zalecić nazwy spolszczone zawarte w publikacjach (wykazach) Komisji Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Polski: „Polskie nazwy geograficzne świata” cz. I-IV i „Nazwy państw świata, ich stolic i mieszkańców". Uzupełnienia do tych wykazów nazw są publikowane na stronach internetowych komisji (http://www.gugik.gov.pl/komisja/) w dziale „Zmiany w polskim nazewnictwie świata”."

Nigdy nie użyłam słowa "cebularskie".

---------- Dopisano o 08:35 ---------- Poprzedni post napisano o 08:27 ----------

Cytat:
Napisane przez Pantegram Pokaż wiadomość
Dziewczyny, moim zdaniem to, w jakim języku nazywamy miejscowość, to kwestia stricte uznaniowa. Nie silmy się na jakieś teorie o poprawności językowej, bo przecież obie formy, i Bazylea, i Basel, będą poprawne.
Nie, to nigdy nie będzie poprawna forma w języku polskim. Tak jak nigdy nie będzie poprawnie w Paris, w London, w New York.
To nie są kwestie uznaniowe. To są zasady gramatyczne języka polskiego.
Rozczochrany Jelonek jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Okazje i pomysły na prezent

REKLAMA
Stary 2014-08-15, 09:40   #230
invisible_01
Zakorzeniona
 
Avatar invisible_01
 
Zarejestrowany: 2010-02
Wiadomości: 23 947
Dot.: Popisy waszych "światowych" znajomych:D

Cytat:
Napisane przez Pantegram Pokaż wiadomość
Dziewczyny, moim zdaniem to, w jakim języku nazywamy miejscowość, to kwestia stricte uznaniowa. Nie silmy się na jakieś teorie o poprawności językowej, bo przecież obie formy, i Bazylea, i Basel, będą poprawne.
Idąc tym tropem, poprawnie byłoby powiedzieć: "Byłam w school, a potem poszłam do shopu kupić milk".
invisible_01 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-08-15, 12:10   #231
oh audrey
Rozeznanie
 
Avatar oh audrey
 
Zarejestrowany: 2013-02
Lokalizacja: Warszawa
Wiadomości: 815
Dot.: Popisy waszych "światowych" znajomych:D

Tzw. ponglish.
__________________
oh audrey jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-08-15, 12:21   #232
ajah
wańka wstańka
 
Avatar ajah
 
Zarejestrowany: 2012-12
Wiadomości: 12 467
Dot.: Popisy waszych "światowych" znajomych:D

Co do 'wlanczac' niektórzy języoznawcy uwazaja, ze ta forma w mowie jest dopuszczalna (co nie oznacza poprawne).

Cytat:
Napisane przez invisible_01 Pokaż wiadomość
Idąc tym tropem, poprawnie byłoby powiedzieć: "Byłam w school, a potem poszłam do shopu kupić milk".

Ponglisz w czystej postaci. Na emigracji spotykany notorycznie. Moje dzieci dwujęzyczne pongliszem lecą też często.
__________________
nauczycielu, zajrzyj
ajah jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-08-15, 13:38   #233
invisible_01
Zakorzeniona
 
Avatar invisible_01
 
Zarejestrowany: 2010-02
Wiadomości: 23 947
Dot.: Popisy waszych "światowych" znajomych:D

Cytat:
Napisane przez ajah Pokaż wiadomość
Moje dzieci dwujęzyczne pongliszem lecą też często.
U dzieci dwujęzycznych to normalne podobno
invisible_01 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-08-15, 14:01   #234
OYE
Zakorzenienie
 
Avatar OYE
 
Zarejestrowany: 2009-03
Wiadomości: 3 073
Dot.: Popisy waszych "światowych" znajomych:D

Cytat:
Napisane przez cottan Pokaż wiadomość
Nie od dziś wiadomo, że jak Polak pojedzie na Zachód i spędzi tam chociaż pół roku, to od razu nabywa zagranicznego akcentu i po powrocie przeżywa szok kulturowy, że ta Polska to taka zaściankowa i tak dziwacznie się tu ludzie zachowują Do założenia wątku zainspirowała mnie moja koleżanka, która:
nie wiem czy to nawet trzeba za granice wyjechac, tydzien temu jestem w PL suchamy radia chyba eska, rozmowa prowadzacego z mloda dziewczyna,
"co robisz?"
"jestem na szoppingu z moimi bestfrendami"
ja
__________________

Haters Gonna Hate

Edytowane przez OYE
Czas edycji: 2014-08-15 o 14:17
OYE jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-08-15, 16:10   #235
0d75851a92bcdb93dfbf170261c847a0f1cef222
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2008-04
Wiadomości: 1 295
Dot.: Popisy waszych "światowych" znajomych:D

Cytat:
Napisane przez invisible_01 Pokaż wiadomość
U dzieci dwujęzycznych to normalne podobno

ja znam przypadek dwujęzycznego dziecka, które w jednym i drugim języku mówiło świetnie (nie kaleczyło go), ale tylko w jednym potrafiło pisać kiedy dorosło
0d75851a92bcdb93dfbf170261c847a0f1cef222 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-08-15, 16:17   #236
ajah
wańka wstańka
 
Avatar ajah
 
Zarejestrowany: 2012-12
Wiadomości: 12 467
Dot.: Popisy waszych "światowych" znajomych:D

[1=0d75851a92bcdb93dfbf170 261c847a0f1cef222;4771471 3]ja znam przypadek dwujęzycznego dziecka, które w jednym i drugim języku mówiło świetnie (nie kaleczyło go), ale tylko w jednym potrafiło pisać kiedy dorosło [/QUOTE]

A ile to dziecko miało lat ?
__________________
nauczycielu, zajrzyj
ajah jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-08-15, 16:50   #237
0d75851a92bcdb93dfbf170261c847a0f1cef222
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2008-04
Wiadomości: 1 295
Dot.: Popisy waszych "światowych" znajomych:D

Cytat:
Napisane przez ajah Pokaż wiadomość
A ile to dziecko miało lat ?
poznałam je jak miało 4 lata (teraz ma 15)
Ojciec Polak (w domu rozmawiał z nim po polsku), matka Angielka. W szkole itp. mówił i uczył się po angielsku, podejrzewam, że dlatego nigdy nie nauczył się pisać po polsku. Tak czy siak trochę zdziwiło mnie to, że nigdy nie mieszał obu języków
0d75851a92bcdb93dfbf170261c847a0f1cef222 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-08-15, 16:56   #238
ajah
wańka wstańka
 
Avatar ajah
 
Zarejestrowany: 2012-12
Wiadomości: 12 467
Dot.: Popisy waszych "światowych" znajomych:D

[1=0d75851a92bcdb93dfbf170 261c847a0f1cef222;4771516 3]poznałam je jak miało 4 lata (teraz ma 15)
Ojciec Polak (w domu rozmawiał z nim po polsku), matka Angielka. W szkole itp. mówił i uczył się po angielsku, podejrzewam, że dlatego nigdy nie nauczył się pisać po polsku. Tak czy siak trochę zdziwiło mnie to, że nigdy nie mieszał obu języków [/QUOTE]

To jest bardzo nietypowe, wręcz niespotykane.
Dziecko czteroletnie nadal uczy się języków. Przy metodzie, którą opisujesz (jeden język jedna osoba) mieszania jest niewiele. Pojawia się jednak, gdy dziecku pewne słowa w danym języku są łatwiejsze (np. Orange sok zamiast Sok pomarańczowy). Inna sprawa, ze zasób słownictwa dziecka na tym etapie nadal dynamicznie się rozbudowuje. I zwyczajnie nie ma opcji by dziecko znało słowa o tym samym znaczeniu w obydwu językach. W związku z tym bardzo często mieszanie języków związane jest właśnie z próbą budowania wypowiedzi.
Poza tym dzieci do pewnego etapu nie rozróżniają: teraz mówię po polsku, a tera po angielsku. Mówią po prostu językiem, który znają.
__________________
nauczycielu, zajrzyj
ajah jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-08-15, 17:03   #239
201604181004
Konto usunięte
 
Zarejestrowany: 2011-01
Wiadomości: 47 595
Dot.: Popisy waszych "światowych" znajomych:D

Bo w tej angliii taka taniochaaa i jak zrobie zakupow za 50 funtow to jem i jem i jem i jem a w polszy za to jeden obiadek


Taaaa i te ziomki to najczesciej jedza najtanszy syf z tesco.
201604181004 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2014-08-15, 17:04   #240
Wtycia
Raczkowanie
 
Zarejestrowany: 2011-09
Lokalizacja: Krk
Wiadomości: 178
Dot.: Popisy waszych "światowych" znajomych:D

Cytat:
Napisane przez bezpaniki Pokaż wiadomość
Ja tak mowie uzywam polskiej nazwy, czasami dodaje rowniez angielski odpowiednik, jesli istnieje. Do tego, jesli odpowiadam na pytanie o kraj pochodzenia, tez mowie Polska, bo 'Poland' czesto jest odbierane jak 'Holand' .
Dokładnie, miałam tak w Czechach

Skończcie ten off-top!!!
__________________
włosy rośnijcie jak na drożdżach!
Wtycia jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Odpowiedz

Nowe wątki na forum Forum plotkowe


Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości)
 

Zasady wysyłania wiadomości
Nie możesz zakładać nowych wątków
Nie możesz pisać odpowiedzi
Nie możesz dodawać zdjęć i plików
Nie możesz edytować swoich postów

BB code is Włączono
Emotikonki: Włączono
Kod [IMG]: Włączono
Kod HTML: Wyłączono

Gorące linki


Data ostatniego posta: 2014-09-02 16:34:56


Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 07:42.






© 2000 - 2025 Wizaz.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Jakiekolwiek aktywności, w szczególności: pobieranie, zwielokrotnianie, przechowywanie, lub inne wykorzystywanie treści, danych lub informacji dostępnych w ramach niniejszego serwisu oraz wszystkich jego podstron, w szczególności w celu ich eksploracji, zmierzającej do tworzenia, rozwoju, modyfikacji i szkolenia systemów uczenia maszynowego, algorytmów lub sztucznej inteligencji Obowiązek uzyskania wyraźnej i jednoznacznej zgody wymagany jest bez względu sposób pobierania, zwielokrotniania, przechowywania lub innego wykorzystywania treści, danych lub informacji dostępnych w ramach niniejszego serwisu oraz wszystkich jego podstron, jak również bez względu na charakter tych treści, danych i informacji.

Powyższe nie dotyczy wyłącznie przypadków wykorzystywania treści, danych i informacji w celu umożliwienia i ułatwienia ich wyszukiwania przez wyszukiwarki internetowe oraz umożliwienia pozycjonowania stron internetowych zawierających serwisy internetowe w ramach indeksowania wyników wyszukiwania wyszukiwarek internetowych

Więcej informacji znajdziesz tutaj.