Biżuteryjny słownik angielskiego - Strona 3 - Wizaz.pl

Wróć   Wizaz.pl > Hobby > Rękodzieło: szydełkowanie, biżuteria DIY, makramy i inne > Biżuteria

Notka

Biżuteria Miejsce dla osób, które robią biżuterię. Tutaj możesz zaprezentować własnoręcznie wykonaną biżuterię, obejrzeć prace innych, podzielić się wiedzą.

Odpowiedz
 
Narzędzia
Stary 2008-04-23, 17:47   #61
smoczek
Zakorzenienie
 
Avatar smoczek
 
Zarejestrowany: 2002-08
Lokalizacja: Kraków
Wiadomości: 3 049
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego

Jak byście przetłumaczyły "bezel wire"? To taki jakby szeroki drut/taśma ze srebra do oprawy kamieni. Bardzo chcę to znaleźć gdzieś w Polsce, ale nie wiem właśnie nawet jak tego szukać, bo nie znam nazwy...
smoczek jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2008-05-01, 11:53   #62
translator
Przyczajenie
 
Zarejestrowany: 2008-04
Wiadomości: 12
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego

czesc

Jest taki kamień "cross stone" i jest to kamień krzyżowy, ale czasami można spotkać się z nazwą "fairy cross". Zastanawiam się czy ktoś wie jak to nazywają po naszemu, jeżeli w ogóle ktoś takiej nazy używa - może "baśniowy krzyż" Szukałem po internecie jakiegos polskiego odpowiednika, ale nic ciekawego nie znalazłem.

Jeszcze jeden kamień-Zaztun, podobno to jakis kamień, którego uzywali majowie, ale polskiego odpowiednika nie znalazłem. Myślę, że może jednak byłby to Zastun.

Edytowane przez translator
Czas edycji: 2008-05-01 o 13:04
translator jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2008-05-01, 12:09   #63
smoczek
Zakorzenienie
 
Avatar smoczek
 
Zarejestrowany: 2002-08
Lokalizacja: Kraków
Wiadomości: 3 049
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego

To odmiana andaluzytu nazywana chiastolitem albo kamieniem krzyżowym po prostu. O baśniowych krzyżach niestety nie słyszałam.
smoczek jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2008-05-01, 20:08   #64
translator
Przyczajenie
 
Zarejestrowany: 2008-04
Wiadomości: 12
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego

Właściwie to ten "baśniowy krzyż" jak ja to nazwałem ma jakąś tam historię związaną z wróżkami, to może to "wróżkowy krzyż"? ale to mi głupio brzmi.

Dzięki za odpowiedź!
translator jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2008-05-01, 20:20   #65
Darkling
Wtajemniczenie
 
Avatar Darkling
 
Zarejestrowany: 2006-11
Lokalizacja: Gdańsk/Toruń/Vienna
Wiadomości: 2 323
GG do Darkling
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego

ja tez słyszałam tylko jako 'kamien krzyzowy', zadne basniowe wróżki nie obiły mi sie o uszy odnośnie tego kamyka
__________________
Uważaj czego sobie życzysz, bo przy odrobinie pecha może się spełnić...
Moja biżu

FORZA FERRARI!
Darkling jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2008-05-26, 13:23   #66
translator
Przyczajenie
 
Zarejestrowany: 2008-04
Wiadomości: 12
movement stones

Witam

Czy ktoś słyszał o czyms takim jak "movement stones"? Czy to jakieś "kamienie ruchu" czy "kamienie mające w sobie ruch"? Ktoś coś wie?
translator jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2008-05-26, 15:03   #67
Senanque
Raczkowanie
 
Avatar Senanque
 
Zarejestrowany: 2008-02
Wiadomości: 373
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego

No niezłe zagadki nam tu serwujesz... Gdybyś podała kontekst, w którym te "movement stones" występują, to może dojdziemy, co to takiego. Bo tak, to to może być wszystko, łącznie z kamieniami do gier planszowych lub 'go'
Senanque jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Najlepsze Promocje i Wyprzedaże

REKLAMA
Stary 2008-05-26, 21:02   #68
translator
Przyczajenie
 
Zarejestrowany: 2008-04
Wiadomości: 12
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego

Cytat:
Napisane przez Senanque Pokaż wiadomość
No niezłe zagadki nam tu serwujesz... Gdybyś podała kontekst, w którym te "movement stones" występują, to może dojdziemy, co to takiego. Bo tak, to to może być wszystko, łącznie z kamieniami do gier planszowych lub 'go'
Masz rację. Według tekstu są to jakieś kamiene zwiazane z podróżowaniem. Tak to rozumiem. Pozdrawiam
translator jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-02-03, 02:26   #69
Iness69
Przyczajenie
 
Zarejestrowany: 2006-11
Wiadomości: 1
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego

Dziękuję Wam za ten wątek, trafiłam do niego trochę na około bo przez wyszukiwarkę, mimo że często szperam w wizażu Nie mogłam nigdzie znaleźć dosłownego tłumaczenia sztyftów czy bigli, oraz innych interesujących mnie nazw.
W końcu mam
Iness69 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-02-03, 12:19   #70
Senanque
Raczkowanie
 
Avatar Senanque
 
Zarejestrowany: 2008-02
Wiadomości: 373
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego

You're welcome!
Senanque jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-02-08, 14:04   #71
klinika
Raczkowanie
 
Avatar klinika
 
Zarejestrowany: 2007-09
Lokalizacja: Dublin
Wiadomości: 39
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego

A tu mi się trafiła stronka, mam nadzieję, że się nie powtarzam. Może akurat komuś posłuży. Alfabetycznie poukładane.
http://www.beadage.net/glossary/index.php
__________________
Roses are red.
Violets are blue.
I am schizophrenic.
And so am I.
klinika jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-02-08, 20:52   #72
Senanque
Raczkowanie
 
Avatar Senanque
 
Zarejestrowany: 2008-02
Wiadomości: 373
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego

Na pewno się przyda.
Hehe, podoba mi się notka pod 'X':
Xerxes King of Persia around 500 BC. I'm sure he did something with beads. Well, you didn't want this page to be blank, did you?
Senanque jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-02-09, 01:24   #73
klinika
Raczkowanie
 
Avatar klinika
 
Zarejestrowany: 2007-09
Lokalizacja: Dublin
Wiadomości: 39
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego

A to mi umknęło. heh
__________________
Roses are red.
Violets are blue.
I am schizophrenic.
And so am I.
klinika jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-02-18, 13:07   #74
ggagatka
Zakorzenienie
 
Avatar ggagatka
 
Zarejestrowany: 2006-06
Lokalizacja: Siedlce/Kraków
Wiadomości: 3 778
GG do ggagatka
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego

Jaki to jest metal bronze finish? Bardzo często spotykana jest biżuteria na etsy z tego metalu.

A może jeszcze ktoś jest w stanie powiedzieć jakie to jest srebro tybetańskei (tibetan silver) i ile w tym srebra w ogóle.
__________________
Moja biżuteria aktualnie:
+ wire wrapping itp.
+ "nowa era"
Stare dzieje:
+ debiut
+ gliniaki




Edytowane przez ggagatka
Czas edycji: 2009-02-18 o 13:17
ggagatka jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-02-18, 13:20   #75
Senanque
Raczkowanie
 
Avatar Senanque
 
Zarejestrowany: 2008-02
Wiadomości: 373
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego

Z tego, co wiem - 'srebro' tybetańskie to bullshit nad bullshity, srebra w tym tyle co kot napłakał, za to mnóstwo niklu.
Senanque jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Najlepsze Promocje i WyprzedaĹźe

REKLAMA
Stary 2009-02-18, 13:25   #76
ggagatka
Zakorzenienie
 
Avatar ggagatka
 
Zarejestrowany: 2006-06
Lokalizacja: Siedlce/Kraków
Wiadomości: 3 778
GG do ggagatka
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego

Właśnie po cenie mi się wydawało, że to po prostu jakaś posrebrzanka, albo metal ze szczątkową ilością srebra.
__________________
Moja biżuteria aktualnie:
+ wire wrapping itp.
+ "nowa era"
Stare dzieje:
+ debiut
+ gliniaki



ggagatka jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-11-13, 02:47   #77
Sol89
Zadomowienie
 
Avatar Sol89
 
Zarejestrowany: 2009-07
Lokalizacja: Józefów
Wiadomości: 1 465
GG do Sol89
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego

Odświeżam wątek, bo mam pytanie
Czy anglojęzyczni używają/mają słowo kolia? Czy wszystko, co na szyję to po prostu necklace?
__________________
Sol89 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-11-13, 11:57   #78
kolczyki
Rozeznanie
 
Avatar kolczyki
 
Zarejestrowany: 2008-09
Wiadomości: 696
GG do kolczyki
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego

wedle mojego ogromniastego słownika i internetowego getionary kolia to też necklace
kolczyki jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-11-13, 12:48   #79
Aga em
Raczkowanie
 
Zarejestrowany: 2009-10
Lokalizacja: Warszawa
Wiadomości: 303
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego

Cytat:
Napisane przez Sol89 Pokaż wiadomość
Odświeżam wątek, bo mam pytanie
Czy anglojęzyczni używają/mają słowo kolia? Czy wszystko, co na szyję to po prostu necklace?

nie wszystko co naszyje to necklace, ale kolia chyba jednak tak


a nie wszystko bo:

mamy conajmniej 3
necklace, lariat i choker
choker to cos, co jest bardzo blisko szyi, ze niemalze poddusza wlasciciela (stad nazwa)
A lariat, to cos, mo moze w pewnym sensie przypominac lasso, chodzi o fakt, ae jest to raczej cos co sie "mota" wokol szyi zamiast zapinac na zapiecie (zwykle nie ma w ty przypakdu zapiec typu toggle clasp, czy crab, czy jakichs inych karabinczykow), a jakies ine sposoby pozwalajace na zamotanie sznura tam gdzie sie chce
Aga em jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Okazje i pomysły na prezent

REKLAMA
Stary 2009-11-13, 13:35   #80
Reverie1
Zadomowienie
 
Avatar Reverie1
 
Zarejestrowany: 2009-04
Lokalizacja: Szkocja
Wiadomości: 1 845
GG do Reverie1
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego

Dziewczyny pewnie się uśmiejecie ale ja mam naogół odwrotny problem- ponieważ bizuterią zajełam się już za granicą wiec przyswajam głównie anglojęzyczne nazwy. Największy problem mam z narzędziami- wiem jak się nazywają po angielsku ale nie znam ich polskojęzycznych odpowiedników Np do dziś nie mam pojęcia jak po polsku będzie "doming block"?
__________________
Moje próby z drucikami

Moje decoupage

blog

,,Rób to co lubisz a nigdy nie będziesz pracował"Konfucjusz

Reverie1 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-11-13, 14:59   #81
Aga em
Raczkowanie
 
Zarejestrowany: 2009-10
Lokalizacja: Warszawa
Wiadomości: 303
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego

Cytat:
Napisane przez Reverie1 Pokaż wiadomość
Dziewczyny pewnie się uśmiejecie ale ja mam naogół odwrotny problem- ponieważ bizuterią zajełam się już za granicą wiec przyswajam głównie anglojęzyczne nazwy. Największy problem mam z narzędziami- wiem jak się nazywają po angielsku ale nie znam ich polskojęzycznych odpowiedników Np do dziś nie mam pojęcia jak po polsku będzie "doming block"?

zaciekawilas mnie tym

wyglada na to ze to sie nazywa u nas "Anka" (chociaz nie mam pojecia jak sie to "ustrojstwo" stosuje, to i tak poszukalam


po angielsku mam tu:

LINK

a po polsku tu:
LINK

hmmm, a moze bys tak wskazala ktore z Twoich prac ksztaltowalas z uzyciem tego sprzetu?
Aga em jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-11-13, 15:09   #82
jelonek001
Raczkowanie
 
Avatar jelonek001
 
Zarejestrowany: 2008-06
Lokalizacja: Warszawa
Wiadomości: 463
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego

No tłumaczenie dosłowne odpada
edit:
o heheh a mi się nie udało znaleźć może za bardzo skupiłam się na szukaniu tłumaczenia a nie przedmiotu
__________________
moje raczkowanie https://wizaz.pl/forum/showthread.php?t=262557
jelonek001 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-11-13, 15:26   #83
Reverie1
Zadomowienie
 
Avatar Reverie1
 
Zarejestrowany: 2009-04
Lokalizacja: Szkocja
Wiadomości: 1 845
GG do Reverie1
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego

Aga em nie stosowałam jeszcze bo mój warsztacik dopiero powoli sie rozrasta Ale lubie wiedzieć co do czego służy na przyszłość. Za pomocą tego cuda robisz z dysków miseczki (półkule) lub rożki - w zależności od kształtu anki i puncyn haha teraz przynajmniej wiem jak to nazwać
__________________
Moje próby z drucikami

Moje decoupage

blog

,,Rób to co lubisz a nigdy nie będziesz pracował"Konfucjusz

Reverie1 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując

Najlepsze Promocje i WyprzedaĹźe

REKLAMA
Stary 2009-11-13, 15:37   #84
Aga em
Raczkowanie
 
Zarejestrowany: 2009-10
Lokalizacja: Warszawa
Wiadomości: 303
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego

Ja nie zapamietuje az tak duzo niestety

ciagle nie wiem jak sie uzywa dremela (chociaz wiem, ze urzadzenie przydatne)
I zastanawiam sie czym sie rozni od wig jig (ale to chyba off tipic tutaj, wiec ćśśśś )

a propos angielskiego, ja mialam na poczatku problemy z terminami typu jump rings, toggle clasps, (wiem co to sa za rzeczy, ale jakos mi szyk zdania zaburzaly )
do tej pory nie wiem co to jest argentium po angielsku

znalazlam strone z wyrobami metalowymi i mamy tam wyroby sterling silver i argentium (czy to aby sie nie odnosi do proby? , ze jedna 925/930 a druga 999???)
Aga em jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-11-13, 15:49   #85
Sol89
Zadomowienie
 
Avatar Sol89
 
Zarejestrowany: 2009-07
Lokalizacja: Józefów
Wiadomości: 1 465
GG do Sol89
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego

Cytat:
Napisane przez Aga em Pokaż wiadomość
nie wszystko co naszyje to necklace, ale kolia chyba jednak tak


a nie wszystko bo:

mamy conajmniej 3
necklace, lariat i choker
choker to cos, co jest bardzo blisko szyi, ze niemalze poddusza wlasciciela (stad nazwa)
A lariat, to cos, mo moze w pewnym sensie przypominac lasso, chodzi o fakt, ae jest to raczej cos co sie "mota" wokol szyi zamiast zapinac na zapiecie (zwykle nie ma w ty przypakdu zapiec typu toggle clasp, czy crab, czy jakichs inych karabinczykow), a jakies ine sposoby pozwalajace na zamotanie sznura tam gdzie sie chce
Dzięki, bardzo mi się to przyda, zwłaszcza choker
__________________
Sol89 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-11-13, 16:12   #86
Reverie1
Zadomowienie
 
Avatar Reverie1
 
Zarejestrowany: 2009-04
Lokalizacja: Szkocja
Wiadomości: 1 845
GG do Reverie1
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego

Cytat:
Napisane przez Aga em Pokaż wiadomość
Ja nie zapamietuje az tak duzo niestety

ciagle nie wiem jak sie uzywa dremela (chociaz wiem, ze urzadzenie przydatne)
I zastanawiam sie czym sie rozni od wig jig (ale to chyba off tipic tutaj, wiec ćśśśś )

a propos angielskiego, ja mialam na poczatku problemy z terminami typu jump rings, toggle clasps, (wiem co to sa za rzeczy, ale jakos mi szyk zdania zaburzaly )
do tej pory nie wiem co to jest argentium po angielsku

znalazlam strone z wyrobami metalowymi i mamy tam wyroby sterling silver i argentium (czy to aby sie nie odnosi do proby? , ze jedna 925/930 a druga 999???)
Dremel i wig jig niewiele maja wsólnego -rzekła bym nawet że nic kompletnie- ale to rzeczywiście nie ten watek.

Argentium silver to srebro próby 930
sterling silver to 925
fine silver to 999
__________________
Moje próby z drucikami

Moje decoupage

blog

,,Rób to co lubisz a nigdy nie będziesz pracował"Konfucjusz

Reverie1 jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2009-11-13, 16:14   #87
Aga em
Raczkowanie
 
Zarejestrowany: 2009-10
Lokalizacja: Warszawa
Wiadomości: 303
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego

Cytat:
Napisane przez Reverie1 Pokaż wiadomość
Argentium silver to srebro próby 930
sterling silver to 925
fine silver to 999

dzieki
Aga em jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Stary 2010-05-27, 13:54   #88
magda j
Zakorzenienie
 
Avatar magda j
 
Zarejestrowany: 2007-04
Lokalizacja: warszawa
Wiadomości: 4 534
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego

A czy ktoś pomógłby mi rozgryźć, o co chodzi w tych oznaczeniach
20awg 3/16" (AR - 6.6) albo
20awg 3/32" (AR - 3.5)
__________________



... all the world I've seen before me passing by...



.
magda j jest offline Zgłoś do moderatora   Odpowiedz cytując
Odpowiedz

Nowe wątki na forum Biżuteria


Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości)
 

Zasady wysyłania wiadomości
Nie możesz zakładać nowych wątków
Nie możesz pisać odpowiedzi
Nie możesz dodawać zdjęć i plików
Nie możesz edytować swoich postów

BB code is Włączono
Emotikonki: Włączono
Kod [IMG]: Włączono
Kod HTML: Wyłączono

Gorące linki


Data ostatniego posta: 2014-01-01 00:00:00


Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 23:12.






© 2000 - 2025 Wizaz.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Jakiekolwiek aktywności, w szczególności: pobieranie, zwielokrotnianie, przechowywanie, lub inne wykorzystywanie treści, danych lub informacji dostępnych w ramach niniejszego serwisu oraz wszystkich jego podstron, w szczególności w celu ich eksploracji, zmierzającej do tworzenia, rozwoju, modyfikacji i szkolenia systemów uczenia maszynowego, algorytmów lub sztucznej inteligencji Obowiązek uzyskania wyraźnej i jednoznacznej zgody wymagany jest bez względu sposób pobierania, zwielokrotniania, przechowywania lub innego wykorzystywania treści, danych lub informacji dostępnych w ramach niniejszego serwisu oraz wszystkich jego podstron, jak również bez względu na charakter tych treści, danych i informacji.

Powyższe nie dotyczy wyłącznie przypadków wykorzystywania treści, danych i informacji w celu umożliwienia i ułatwienia ich wyszukiwania przez wyszukiwarki internetowe oraz umożliwienia pozycjonowania stron internetowych zawierających serwisy internetowe w ramach indeksowania wyników wyszukiwania wyszukiwarek internetowych

Więcej informacji znajdziesz tutaj.