![]() |
#61 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2002-08
Lokalizacja: Kraków
Wiadomości: 3 049
|
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego
Jak byście przetłumaczyły "bezel wire"? To taki jakby szeroki drut/taśma ze srebra do oprawy kamieni. Bardzo chcę to znaleźć gdzieś w Polsce, ale nie wiem właśnie nawet jak tego szukać, bo nie znam nazwy...
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#62 |
Przyczajenie
Zarejestrowany: 2008-04
Wiadomości: 12
|
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego
czesc
Jest taki kamień "cross stone" i jest to kamień krzyżowy, ale czasami można spotkać się z nazwą "fairy cross". Zastanawiam się czy ktoś wie jak to nazywają po naszemu, jeżeli w ogóle ktoś takiej nazy używa - może "baśniowy krzyż" Szukałem po internecie jakiegos polskiego odpowiednika, ale nic ciekawego nie znalazłem. Jeszcze jeden kamień-Zaztun, podobno to jakis kamień, którego uzywali majowie, ale polskiego odpowiednika nie znalazłem. Myślę, że może jednak byłby to Zastun. Edytowane przez translator Czas edycji: 2008-05-01 o 13:04 |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#63 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2002-08
Lokalizacja: Kraków
Wiadomości: 3 049
|
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego
To odmiana andaluzytu nazywana chiastolitem albo kamieniem krzyżowym po prostu. O baśniowych krzyżach niestety nie słyszałam.
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#64 |
Przyczajenie
Zarejestrowany: 2008-04
Wiadomości: 12
|
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego
Właściwie to ten "baśniowy krzyż" jak ja to nazwałem ma jakąś tam historię związaną z wróżkami, to może to "wróżkowy krzyż"? ale to mi głupio brzmi.
Dzięki za odpowiedź! |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#65 |
Wtajemniczenie
|
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego
ja tez słyszałam tylko jako 'kamien krzyzowy', zadne basniowe wróżki nie obiły mi sie o uszy odnośnie tego kamyka
![]()
__________________
Uważaj czego sobie życzysz, bo przy odrobinie pecha może się spełnić... Moja biżu FORZA FERRARI! |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#66 |
Przyczajenie
Zarejestrowany: 2008-04
Wiadomości: 12
|
movement stones
Witam
Czy ktoś słyszał o czyms takim jak "movement stones"? Czy to jakieś "kamienie ruchu" czy "kamienie mające w sobie ruch"? Ktoś coś wie? |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#67 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2008-02
Wiadomości: 373
|
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego
No niezłe zagadki nam tu serwujesz... Gdybyś podała kontekst, w którym te "movement stones" występują, to może dojdziemy, co to takiego. Bo tak, to to może być wszystko, łącznie z kamieniami do gier planszowych lub 'go'
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#68 |
Przyczajenie
Zarejestrowany: 2008-04
Wiadomości: 12
|
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego
Masz rację. Według tekstu są to jakieś kamiene zwiazane z podróżowaniem. Tak to rozumiem. Pozdrawiam
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#69 |
Przyczajenie
Zarejestrowany: 2006-11
Wiadomości: 1
|
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego
Dziękuję Wam za ten wątek, trafiłam do niego trochę na około bo przez wyszukiwarkę, mimo że często szperam w wizażu
![]() W końcu mam ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#70 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2008-02
Wiadomości: 373
|
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego
You're welcome!
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#71 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2007-09
Lokalizacja: Dublin
Wiadomości: 39
|
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego
A tu mi się trafiła stronka, mam nadzieję, że się nie powtarzam. Może akurat komuś posłuży. Alfabetycznie poukładane.
http://www.beadage.net/glossary/index.php
__________________
Roses are red. Violets are blue. I am schizophrenic. And so am I. |
![]() ![]() |
![]() |
Okazje i pomysĹy na prezent
![]() |
#72 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2008-02
Wiadomości: 373
|
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego
Na pewno się przyda.
Hehe, podoba mi się notka pod 'X': Xerxes King of Persia around 500 BC. I'm sure he did something with beads. Well, you didn't want this page to be blank, did you? ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#73 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2007-09
Lokalizacja: Dublin
Wiadomości: 39
|
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego
![]() ![]() ![]()
__________________
Roses are red. Violets are blue. I am schizophrenic. And so am I. |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#74 |
Zakorzenienie
|
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego
Jaki to jest metal bronze finish? Bardzo często spotykana jest biżuteria na etsy z tego metalu.
A może jeszcze ktoś jest w stanie powiedzieć jakie to jest srebro tybetańskei (tibetan silver) i ile w tym srebra w ogóle.
__________________
Moja biżuteria aktualnie: + wire wrapping itp. + "nowa era" Stare dzieje: + debiut + gliniaki Edytowane przez ggagatka Czas edycji: 2009-02-18 o 13:17 |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#75 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2008-02
Wiadomości: 373
|
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego
Z tego, co wiem - 'srebro' tybetańskie to bullshit nad bullshity, srebra w tym tyle co kot napłakał, za to mnóstwo niklu.
|
![]() ![]() |
![]() |
Najlepsze Promocje i WyprzedaĹźe
![]() |
#76 |
Zakorzenienie
|
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego
Właśnie po cenie mi się wydawało, że to po prostu jakaś posrebrzanka, albo metal ze szczątkową ilością srebra.
__________________
Moja biżuteria aktualnie: + wire wrapping itp. + "nowa era" Stare dzieje: + debiut + gliniaki |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#77 |
Zadomowienie
|
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego
Odświeżam wątek, bo mam pytanie
![]() Czy anglojęzyczni używają/mają słowo kolia? Czy wszystko, co na szyję to po prostu necklace?
__________________
Beading - biżuteria tęczą malowana -> wizażowy wątek
![]() Blog https://wizaz.pl/forum/showthread.php?t=379204 -> książkowa wymiana |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#78 |
Rozeznanie
|
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego
wedle mojego ogromniastego słownika i internetowego getionary kolia to też necklace
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#79 | |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2009-10
Lokalizacja: Warszawa
Wiadomości: 303
|
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego
Cytat:
nie wszystko co naszyje to necklace, ale kolia chyba jednak tak a nie wszystko bo: mamy conajmniej 3 necklace, lariat i choker choker to cos, co jest bardzo blisko szyi, ze niemalze poddusza wlasciciela (stad nazwa) A lariat, to cos, mo moze w pewnym sensie przypominac lasso, chodzi o fakt, ae jest to raczej cos co sie "mota" wokol szyi zamiast zapinac na zapiecie (zwykle nie ma w ty przypakdu zapiec typu toggle clasp, czy crab, czy jakichs inych karabinczykow), a jakies ine sposoby pozwalajace na zamotanie sznura tam gdzie sie chce ![]() |
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#80 |
Zadomowienie
|
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego
Dziewczyny pewnie się uśmiejecie ale ja mam naogół odwrotny problem- ponieważ bizuterią zajełam się już za granicą wiec przyswajam głównie anglojęzyczne nazwy. Największy problem mam z narzędziami- wiem jak się nazywają po angielsku ale nie znam ich polskojęzycznych odpowiedników
![]()
__________________
Moje próby z drucikami Moje decoupage blog ,,Rób to co lubisz a nigdy nie będziesz pracował"Konfucjusz |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#81 | |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2009-10
Lokalizacja: Warszawa
Wiadomości: 303
|
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego
Cytat:
zaciekawilas mnie tym ![]() wyglada na to ze to sie nazywa u nas "Anka" (chociaz nie mam pojecia jak sie to "ustrojstwo" stosuje, to i tak poszukalam ![]() ![]() po angielsku mam tu: LINK a po polsku tu: LINK hmmm, a moze bys tak wskazala ktore z Twoich prac ksztaltowalas z uzyciem tego sprzetu? ![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#82 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2008-06
Lokalizacja: Warszawa
Wiadomości: 463
|
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego
No tłumaczenie dosłowne odpada
![]() edit: o heheh a mi się nie udało znaleźć ![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#83 |
Zadomowienie
|
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego
Aga em nie stosowałam jeszcze bo mój warsztacik dopiero powoli sie rozrasta
![]() ![]() ![]()
__________________
Moje próby z drucikami Moje decoupage blog ,,Rób to co lubisz a nigdy nie będziesz pracował"Konfucjusz |
![]() ![]() |
![]() |
Najlepsze Promocje i WyprzedaĹźe
![]() |
#84 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2009-10
Lokalizacja: Warszawa
Wiadomości: 303
|
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego
Ja nie zapamietuje az tak duzo niestety
![]() ciagle nie wiem jak sie uzywa dremela (chociaz wiem, ze urzadzenie przydatne) I zastanawiam sie czym sie rozni od wig jig (ale to chyba off tipic tutaj, wiec ćśśśś ![]() a propos angielskiego, ja mialam na poczatku problemy z terminami typu jump rings, toggle clasps, (wiem co to sa za rzeczy, ale jakos mi szyk zdania zaburzaly ![]() do tej pory nie wiem co to jest argentium po angielsku znalazlam strone z wyrobami metalowymi i mamy tam wyroby sterling silver i argentium (czy to aby sie nie odnosi do proby? , ze jedna 925/930 a druga 999???) |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#85 | |
Zadomowienie
|
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego
Cytat:
![]()
__________________
Beading - biżuteria tęczą malowana -> wizażowy wątek
![]() Blog https://wizaz.pl/forum/showthread.php?t=379204 -> książkowa wymiana |
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#86 | |
Zadomowienie
|
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego
Cytat:
Argentium silver to srebro próby 930 sterling silver to 925 fine silver to 999
__________________
Moje próby z drucikami Moje decoupage blog ,,Rób to co lubisz a nigdy nie będziesz pracował"Konfucjusz |
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#87 | |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2009-10
Lokalizacja: Warszawa
Wiadomości: 303
|
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego
Cytat:
dzieki ![]() |
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#88 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2007-04
Lokalizacja: warszawa
Wiadomości: 4 534
|
Dot.: Biżuteryjny słownik angielskiego
A czy ktoś pomógłby mi rozgryźć, o co chodzi w tych oznaczeniach
![]() 20awg 3/16" (AR - 6.6) albo 20awg 3/32" (AR - 3.5)
__________________
... all the world I've seen before me passing by...
. |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|



Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości) | |
|
|
Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 23:12.