2010-10-02, 13:04 | #121 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2010-08
Lokalizacja: Chorzów ;)
Wiadomości: 77
|
Dot.: Jak to napisać po ang?
I will always remember
jeśli mam być `Będę ciebie zawsze pamiętać` to I will always remember you`
__________________
W życiu piękne są tylko chwile |
2010-10-02, 14:29 | #122 |
BAN stały
Zarejestrowany: 2009-12
Lokalizacja: Warszawa
Wiadomości: 1 659
|
Dot.: Jak to napisać po ang?
|
2010-10-02, 22:43 | #123 |
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2008-10
Wiadomości: 22 811
|
Dot.: Jak to napisać po ang?
Po to nie jest wielki blad, tylko troche zmienia znaczenie, zwraca uwage przede wszystkim na czynnosc a nie na czestotliwosc, nieraz slysze takie zdanie wlasnie, tylko bardzie z przecinkiem- I will remember you, always. Ale autorce watku chodzi o takie zdanie z always przed.
|
2010-10-09, 21:04 | #124 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2010-03
Wiadomości: 51
|
Dot.: Jak to napisać po ang?
I will always remember...
|
2010-10-20, 22:52 | #125 |
Zadomowienie
Zarejestrowany: 2006-10
Wiadomości: 1 713
|
Dot.: Jak to napisać po ang?
Jak będzie po angielsku:
Co wy tacy ospali? Brać się do życia!
__________________
https://wizaz.pl/Mikroreklama |
2010-12-22, 20:30 | #126 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2010-03
Wiadomości: 468
|
Dot.: Angielskie czasy - pytania, pomoc
Czytam, czytam-zrozumieć nie mogę.
O co chodzi w czasie "PRESENT PERFEKT CONTINIOUS"? Najgorsze, że ja muszę zrobić wypracowanie do 5 stycznia z użyciem tego czasu, a kompletnie nie wiem jak. Błagam dziewczyny, pomóżcie! WHAT HAVE YOU BEEN DOING? to ozn. Co robisz? Czemu nie mogę napisać" What are you doing". To jedno i to samo. albo to zdanie: "Have you been washing properly" Nauczyciel coś chyba mówił, że raz to się pyta kogoś ktoś"Czy Ty umyłeś te naczynia?(okreslony moment) "A czy Ty myjesz naczynia"? (tak w ogóle) Załamuję ręce, kompletnie nie wiem co dalej, jak ja mature napiszę
__________________
Jak zrobię błąd w pisowni, popraw mnie, jeśli możesz. |
2010-12-22, 21:20 | #127 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2010-04
Wiadomości: 6 375
|
Dot.: Angielskie czasy - pytania, pomoc
O ile dobrze się orientuję, to chodzi o czynności rozpoczęte w przeszłości, które nadal trwają lub które właśnie się skończyły i trwały trochę czasu i chyba mają związek z teraźniejszością. Najlepiej jakby ktoś jeszcze się wypowiedział, bo ja nie jestem pewna
__________________
|
2010-12-23, 09:25 | #128 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2010-03
Wiadomości: 468
|
Dot.: Angielskie czasy - pytania, pomoc
Szczerze pisząc, naprawdę nic mi to nie mówi.
__________________
Jak zrobię błąd w pisowni, popraw mnie, jeśli możesz. |
2010-12-25, 21:30 | #129 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2010-03
Wiadomości: 468
|
Dot.: Angielskie czasy - pytania, pomoc
Tylko co jest jeszcze bardzo ważne przy porównywaniu tych dwóch czasów:
Present Perfekt i Present Perfekt Continious. Pierwszego czasu użyjemy, kiedy mamy czasowniki statyczne(np.wiedzieć, znać mieć) drugiego czasu użyjemy(Np.he has been working for two years) kiedy mamy czasowniki dynamiczne.Czylli krcej mówiąć różnica jest taka, że ten pierwszy czas zostanie użyty, jeśli dany stan dzieje się do tej pory. I wiadomo także, że okreslnikami jak"for czy "since"-sa tak samo wazne dla drugiego czasu.Wtedo stosujemy go mówiąc o wykonywanych czynnościach. ALe teraz pytanie, które zdanie jest prawidłowe: He has worked since Monday. Czy He has been working since Monday?
__________________
Jak zrobię błąd w pisowni, popraw mnie, jeśli możesz. |
2011-01-21, 11:16 | #130 | |
Zadomowienie
Zarejestrowany: 2006-10
Wiadomości: 1 828
|
Dot.: Angielskie czasy - pytania, pomoc
Cytat:
Nie jest jedno i to samo ponieważ: What are you doing? oznacza pytanie co robisz teraz dokładnie w tym momencie w którym to pytanie zostało zadane. Na przykład: przygotowujesz obiad i wchodzi do kuchni mama i pyta What are you doing? na co odpowiadasz I am preparing dinner. What have you been doing? to co innego. Pytanie to oznacza co robiłaś od jakiegoś momentu w przeszłości do obecnego momentu. Na przykład: spotykasz koleżankę z którą dawno się nie widziałaś i ona pyta Cię What have you been doing since we last met? Co robiłaś (cały ten czas) od naszego ostatniego spotkania. Możesz wtedy odpowiedzieć Since that time i have been working as a photographer. Od tamtego czasu pracuję jako fotograf. ---------- Dopisano o 12:16 ---------- Poprzedni post napisano o 11:15 ---------- No właśnie to trochę zagmatwane. Ja się nad tym zastanawiałam i dla mnie lepiej brzmi drugie zdanie. Ale tak na prawdę oba są poprawne bo w obu zaznaczony jest moment rozpoczęcia. W pierwszym zdaniu nie ma określonego momentu zakończenia i czynność trwa od jakiegoś określonego momentu do teraz. Edytowane przez pappaya Czas edycji: 2011-01-21 o 10:23 |
|
2011-01-30, 15:09 | #131 | |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2008-02
Lokalizacja: małopolska
Wiadomości: 36 241
|
Dot.: Angielskie czasy - pytania, pomoc
Cytat:
__________________
Dimipedia MASA pięknot z L'oreal - produkty, o których musicie przeczytać! FB, Instagram
|
|
2011-03-11, 22:03 | #132 |
Zakorzenienie
|
pomoc w metodyce - angielski
nieaktualne
Dziewczyny szukam kogoś kto na "chłopski rozum" wytłumaczy mi kilka pojęć z metodyki języka nauczania po angielsku Bo ja tego nie ogarniam, 3cia poprawka przede mną i ostatnia... Poratujcie! pozdrawiam
__________________
Edytowane przez awunia Czas edycji: 2011-05-20 o 22:22 |
2011-03-12, 17:57 | #133 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2006-09
Wiadomości: 251
|
Dot.: pomoc w metodyce - angielski
podaj zagadnienia może coś nam się uda
|
2011-04-03, 22:32 | #134 |
Zadomowienie
Zarejestrowany: 2006-09
Wiadomości: 1 329
|
Dot.: pomoc w metodyce - angielski
|
2012-09-11, 18:35 | #136 |
Rozeznanie
Zarejestrowany: 2010-07
Wiadomości: 522
|
Problem z liczebnikami francuski.
Hej od wrzesnia jestem w liceum i mam francuski ,jutro mam kartkówke z liczebników od 1-20 ,ok tego sie oczywiscie nauczylam i to rozumiem ,ale pani jeszcze ma zamiar nam dać kilka liczb do rozpisania typu : 83 czy 182 czy jakieś inne no i tu zaczynaja sie schody bo zajrzalam wlasnei do zeszytu i jakies dziwnie m isie to wydaje i nie kapuje ;( np 83 to : quatre-vingt-trois no i wlasnie co tam robi ta czwórka wogóle? .Moze ktos by pomogl mi to wytlumaczyc? bo na necie ludzie piszą że są właśnie jakieś anomalie z tym związane, jak mam to zrozumiec i nauczyc się tych "anomalii" zeby dobrze rozpisać te liczby które poda pani na kartkówce? . Dziękuję z góry.
__________________
Nie ma wyjścia, muszę żyć.. |
2012-09-11, 18:47 | #137 | |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2008-11
Wiadomości: 5 305
|
Dot.: Problem z liczebnikami francuski.
Cytat:
__________________
Edytowane przez kamila901 Czas edycji: 2012-09-11 o 18:55 |
|
2012-09-11, 18:48 | #138 |
Wtajemniczenie
Zarejestrowany: 2011-07
Wiadomości: 2 073
|
Dot.: Problem z liczebnikami francuski.
Bo Francuzi nie mówią tak jak my: osiem dziesiątek (8x10), tylko cztery dwudziestki (4x20). Ot, taki pokrętny sposób
Edit, o kamila901 mnie wyprzedziła
__________________
The best way to a man’s heart is straight through his chest with a sharp knife. There is never any point in telling people they are wrong or how it is. When people are ready to learn they will learn in their own way.
|
2012-09-11, 19:11 | #139 |
Rozeznanie
Zarejestrowany: 2010-08
Wiadomości: 911
|
Dot.: Problem z liczebnikami francuski.
Jeszcze dodam, że do 69 jest normalnie (czyli mówimy sześćdziesiąt dziewięć). Potem robi się dziwnie i mamy:
70 - sześćdziesiąt dziesięć 71 - sześćdziesiąt jedenaście itd... 79 - sześćdziesiąt dziewiętnaście No a potem osiemdziesiątki tak, jak napisały dziewczyny: 80 czyli 4 20 81 czyli 4 21 itd... 89 czyli 4 29 A przy 90 znowu zaczyna się: 90 - osiemdziesiąt dziesięć (czyli 4 20 10) 91 - osiemdziesiąt jedenaście (czyli 4 20 11) itd... 99 - osiemdziesiąt dziewiętnaście (czyli 4 20 19) |
2012-09-12, 11:27 | #140 |
Zakorzenienie
Zarejestrowany: 2004-07
Lokalizacja: Paris
Wiadomości: 29 331
|
Dot.: Problem z liczebnikami francuski.
to pozostalosc 20-stkowego sposobu liczenia. Niestety musisz wykuc na blache.
do tego jak jest 21, 31, 41 etc to dajesz "et" miedzy dwadziescia i jeden, trzydziesci i jeden, podczas gdy np 22 to dwadziescia dwa bez "et". Na klasowke bym napisala sciage. A co do uzywania na codzien, to ja do tej pory czasem wole w sklepie zerknac ile sie kasjerce wyswietlilo bo jak mi na szybko powie 91 euro to mi sie nie chce zastanawiac. A jak bombowo wyglada wymienianie sie nr telefonow we Francji... ja chyba tylko dwa razy naprawde spisalam ze sluchu, a tak to zawsze kaze sobie napisac, wyslac mailem czy sms-em, sama wreczam wizytowki. Belgowie juz np uzywaja normalnie 7 dziesiatek we francuskim. Glupi pomysl na klasowke, bo niepotrzebnie sie zrazicie do jezyka, a francuski mimo wad jest dosc przyjemnym jezykiem. |
2012-09-19, 14:47 | #141 | |
Zadomowienie
|
Dot.: Problem z liczebnikami francuski.
Cytat:
|
|
2012-09-27, 10:31 | #142 |
Rozeznanie
Zarejestrowany: 2005-05
Wiadomości: 916
|
Dot.: Problem z liczebnikami francuski.
Jak mają się zrazić przy liczebnikach, to lepiej niech się w ogóle przestaną uczyć francuskiego.
__________________
"Dlaczego wszystko jest tak proste póki nie przytrafi się Tobie?" |
2013-01-23, 11:25 | #143 |
Rozeznanie
Zarejestrowany: 2011-07
Lokalizacja: z komputra
Wiadomości: 824
|
angielski-zaawansowane użycie "the", może ktoś wyjasni jedną kwestie?
Czytając sobie wiersze na deviantart trafiłam na coś takiego:
'to where the clouds and stars meet.' http://catine27.deviantart.com/art/V...-Sky-348941717 Czy ktoś może się orientuje, czemu przed "stars" nie ma "the"? Czy jest do tego jakaś zasada gramatyczna? |
2013-01-23, 12:32 | #144 |
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2008-10
Wiadomości: 22 811
|
Dot.: angielski-zaawansowane użycie "the", może ktoś wyjasni jedną kwestie?
jak masz and to czasem można tego the nie dać zakładając że to pierwsze wystarczy dla obu, poezja i piosenki ogólnie sobie pozwalają na takie rzeczy, raczej się nie doszukuj ścisłych zasad tutaj
|
2013-01-23, 13:59 | #145 |
Rozeznanie
Zarejestrowany: 2011-07
Lokalizacja: z komputra
Wiadomości: 824
|
Dot.: angielski-zaawansowane użycie "the", może ktoś wyjasni jedną kwestie?
Dzięki za odpowiedź. Czy dobrze rozumiem, ze to drugie "the" można też dodać, jeśli by się chciało i nie byłoby to niegramatyczne?
Edytowane przez ulfrinn Czas edycji: 2013-01-23 o 14:01 |
2013-01-23, 14:48 | #146 |
Konto usunięte
Zarejestrowany: 2008-10
Wiadomości: 22 811
|
Dot.: angielski-zaawansowane użycie "the", może ktoś wyjasni jedną kwestie?
mozna, czesto sie widzi takie wyliczanki, the clouds and the stars and the sun bla bla
|
2013-01-28, 19:19 | #147 |
Rozeznanie
Zarejestrowany: 2011-08
Wiadomości: 745
|
Dot.: angielski-zaawansowane użycie "the", może ktoś wyjasni jedną kwestie?
Dokładnie. W poezji jest "luźniejsze" podejście do tych rzeczy.
__________________
Blogguję: http://lupus-pilum-mutat.blogspot.com/ Lupus pilum mutat, non mentem. -------------------------------------------------------------- http://paper-glass-project.blogspot.com/ |
2013-01-30, 09:53 | #148 |
Rozeznanie
Zarejestrowany: 2011-07
Lokalizacja: z komputra
Wiadomości: 824
|
Dot.: angielski-zaawansowane użycie "the", może ktoś wyjasni jedną kwestie?
Dzięki za odpowiedzi.
Edytowane przez ulfrinn Czas edycji: 2014-01-02 o 17:05 |
2013-06-05, 18:48 | #149 |
Raczkowanie
Zarejestrowany: 2012-12
Lokalizacja: Śląsk
Wiadomości: 428
|
Zaimki względne proste (j. francuski) - prośba o sprawdzenie.
Prosiłabym bardzo o sprawdzenie zaimków: que, qui, ou i dont w poniższym tekście. Jeśli byłby jakiś błąd, to także o wyjaśnienie, dlaczego tak, a nie inaczej. Bardzo by mi to pomogło, z góry dziękuję.
Paris est un ville où me plait beacoup et où on trouve plein de petites rues qui on peut flaner. Sur le murs des maisons, on voit souvent des plaques avec le nom d’une personne célèbre qui a vécu là mais qu’on ne connait pas toujours ! Tokyo est un ville où je suis tombé amoureux le jour où j’y suis allé pour la première fois. C’est une mosaique de quarties qui sont comme des villages où on trouve toutes les choses dont on a besoin : magasins, banques, restaurants etc. Rome est un ville où je prefere parce qu’elle est associee, pour, moi, à des films que j’adore et qui m’ont boulversé : La dolce vita, Vacances romaines, etc. Et puis je suis méditerraneen !
__________________
Love generation ENJOY LIFE |
2013-06-05, 20:03 | #150 |
Wtajemniczenie
Zarejestrowany: 2012-01
Wiadomości: 2 649
|
Dot.: Zaimki względne proste (j. francuski) - prośba o sprawdzenie.
1. Paris est une ville qui ( Paryż to miejsce które bardzo lubię, a nie gdzie lubię tudzież Paryż to miasto które mnie lubi)
2. Rome est une ville qui - tak jak przy Paryżu To moje skromne zdanie, reszta wg mnie dobrze I pamiętaj, że przed ville mamy une, bo to rodzaj żeński
__________________
Wymienię perfumy - https://wizaz.pl/forum/showthread.ph...1#post61781941 |
Nowe wątki na forum Nauka języków obcych - kącik językowy |
|
Ten wątek obecnie przeglądają: 1 (0 użytkowników i 1 gości) | |
|
|
Strefa czasowa to GMT +1. Teraz jest 09:07.